Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instructions for use
GB
IT
English,1
Italiano,15
DE
NL
Nederlands,57
Deutsch,43
BWE 71683
Contents
Installation, 2-3
FR
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Français,29
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
WASHING MACHINE
GB
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit BWE 71683

  • Seite 1 Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 BWE 71683 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10 Table of wash cycles Wash options Push &...
  • Seite 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Seite 3 The free end of the machine”). hose should not be underwater. Technical data Model BWE 71683 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Seite 4 Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Seite 5 Precautions and tips optimise the recovery and recycling of the materials they This washing machine was designed and constructed contain and reduce the impact on human health and the in accordance with international safety regulations. The environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on following information is provided for safety reasons and the product reminds you of your obligation, that when must therefore be read carefully.
  • Seite 6 Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light CHILD LOCK TEMPERATURE button ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED OPTION CYCLE START buttons Detergent dispenser drawer SELECTOR SPIN button KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense 40°...
  • Seite 7 Display (see “Wash options”) The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
  • Seite 8 Running a wash cycle Rapid programming Setting a delayed start. 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. To set a delayed start for the selected cycle, press the Load the laundry, making sure you do not exceed corresponding button repeatedly until the required delay the maximum load value indicated in the table of period has been reached.
  • Seite 9 Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Everyday 30° ECO Daily cotton 30° 1200   Daily synthetics 30° 1000   Coloureds 30° 1000   Delicates 30°...
  • Seite 10 Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Seite 11 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Coloureds: a 30°C cycle that helps to preserve the colours; suitable for coloured cotton and synthetic garments. It allows Successful washing results also depend on the correct dose for reducing consumption of energy for heating the water, of detergent: adding too much detergent will not necessarily while guaranteeing excellent results.
  • Seite 12 Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed.
  • Seite 13 Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Seite 14 Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Seite 15 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 19 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria, 20-21 BWE 71683 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 22 Programmi e opzioni, 23-24 Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio Push &...
  • Seite 16 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Seite 17 “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). Dati tecnici oppure appoggiarlo Modello BWE 71683 al bordo di un lavan- larghezza cm 59,5 dino o di una vasca, Dimensioni altezza cm 85 legando la guida in profondità...
  • Seite 18 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Seite 19 Precauzioni e consigli sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamen- La lavabiancheria è stata progettata e costruita in te ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettro- essere lette attentamente.
  • Seite 20 Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto Tasto e spia START/PAUSE BLOCCO TASTI Tasto TEMPERATURA Tasto ON/OFF DISPLAY Tasto PARTENZA Cassetto dei detersivi MANOPOLA RITARDATA Tasto PROGRAMMI CENTRIFUGA Tasti OPZIONE Tasto PUSH & WASH Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere “Detersivi e biancheria”).
  • Seite 21 Display (vedi “Opzioni di lavaggio”) Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Seite 22 Come effettuare un ciclo di lavaggio Programmazione rapida Impostare una partenza ritardata. Per impostare la partenza ritardata del programma 1. CARICARE LA BIANCHERIA. prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione attenzione a non superare la quantità...
  • Seite 23 Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Everyday 30° ECO Daily Cotone 30° 1200   Daily Sintetici 30° 1000   Colorati 30° 1000   Delicati 30°...
  • Seite 24 Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
  • Seite 25 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Colorati: ciclo a 30°C che aiuta a preservare i colori, indicato per capi colorati in Cotone e Sintetici. Consente di Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- ridurre il consumo di energia per il riscaldamento dell’acqua gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Seite 26 Sistema bilanciamento del carico Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la macchina effettua la centrifuga ad una velocità...
  • Seite 27 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Seite 28 Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere sogget- te a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit/...
  • Seite 29 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 33 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lave-linge, 34-35 BWE 71683 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 36 Programmes et options, 37-38 Tableau des programmes Options de lavage Push &...
  • Seite 30 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Seite 31 “Nettoyage du lave-linge”). avec l’appareil au robinet (voir figure). Caractéristiques techniques L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Modèle BWE 71683 ne doit pas être plongée dans l’eau. largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est profondeur 54 cm absolument déconseillée mais si on ne peut...
  • Seite 32 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque autonettoyante qui n’exige aucune opération lavage. Cela réduit l’usure de l’installation d’entretien. Il peut toutefois arriver que de hydraulique du lave-linge et évite tout menus objets (pièces de monnaie, boutons) danger de fuites.
  • Seite 33 Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément tous les produits pour rappeler les obligations de aux normes internationales de sécurité. Ces consignes collecte séparée. Les consommateurs devront contacter sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire les autorités locales ou leur revendeur concernant attentivement.
  • Seite 34 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyant START/PAUSE VERROU Touche Touche ENFANT TEMPÉRATURE ON/OFF Touche ECRAN Touche Touches DÉPART OPTION BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touche PROGRAMMES DIFFÉRÉ ESSORAGE Touche PUSH & WASH Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche TEMPÉRATURE 40°...
  • Seite 35 Ecran (voir “Options de lavage”) L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Seite 36 Comment faire un cycle de lavage Programmation rapide Sélectionner un départ différé. 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger Pour programmer le départ différé d’un programme le linge en faisant attention à ne pas dépasser la sélectionné, appuyer sur la touche correspondante quantité...
  • Seite 37 Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Temp. Vitesse max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Everyday 30° ECO Coton quotidien 30° 1200   Synthétiques quotidien 30° 1000   Couleurs 30° 1000   30°...
  • Seite 38 Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Seite 39 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles très délicats. Il est recommandé de mettre les vêtements à Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage l’envers avant de les charger dans le lave-linge. Pour obtenir de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Seite 40 Système d’équilibrage de la charge Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à...
  • Seite 41 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 42 Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; • le modèle de l’appareil (Mod.) ;...
  • Seite 43 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 47 Allgemeine Sicherheit Entsorgung BWE 71683 Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten, 48-49 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 50 Programme und Zusatzfunktionen, 51-52...
  • Seite 44 Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Seite 45 Gerätes“). Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wasser bleiben. Modell BWE 71683 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht Breite 59,5 cm eingesetzt werden, sollte dies jedoch Abmessun- Höhe 85 cm absolut unvermeidlich sein, muss die Tiefe 54 cm Verlängerung denselben Durchmesser des...
  • Seite 46 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß der Wasseranlage verringert und Reinigung der Pumpe Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe der Steckdose, bevor Sie Ihren ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht...
  • Seite 47 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 48 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Taste mit Bedienblende Kontrollleuchte START/PAUSE Taste Taste TEMPERATUR TASTENSPERRE ON/OFF-Taste DISPLAY Taste STARTZEIT- WÄHLSCHALTER VORWAHL Waschmittelschublade PROGRAMME Tasten Taste Taste FUNKTIONEN SCHLEUDERN PUSH & WASH Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze 40° Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die 60°...
  • Seite 49 Display (siehe “Zusatzfunktionen“) Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 50 Durchführung eines Waschprogramms Schnellprogrammierung Eine Startzeitvorwahl eingeben. Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms 1. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. drücken Sie die entsprechende Taste, bis die gewünschte Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, Zeitverzögerung angezeigt wird.
  • Seite 51 Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleu- Tempera- der Ge- Beschreibung des Programms schwin- (°C) digkeit (U/min) Everyday 30° ECO 30° 1200 Baumwolle   30° 1000   Kunstfaser 30° 1000 Buntwäsche   30°   Feine Wäsche Schnell 30’: zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter Wäsche (nicht geeignet für 30°...
  • Seite 52 Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 53 Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Buntwäsche: Besonders farbschonendes 30°-Waschprogramm, für Buntwäsche aus Baumwolle und Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Kunstfaser geeignet. Sie sparen Energie für das Aufheizen Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet des Wassers und erzielen ein gutes Waschergebnis. Für nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die gering verschmutzte Wäsche geeignet.
  • Seite 54 System zur Auswuchtung der Wäscheladung Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch Rotationen der Trommel. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit.
  • Seite 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt...
  • Seite 56 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Comunicare: • die Art der Störung; • das Gerätemodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
  • Seite 57 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 61 Algemene veiligheid Afvalverwijdering BWE 71683 Handmatige opening van het deurtje Beschrijving van de wasautomaat, 62-63 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 64 Programma’s en opties, 65-66...
  • Seite 58 Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
  • Seite 59 (zie “Reinigen van de wasautomaat”). steun aan de kraan (zie afbeelding). Technische gegevens Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Model BWE 71683 onder water hangen. breedte 59,5 cm hoogte 85 cm Afmetingen ! Gebruik nooit verlengstukken voor de diepte 54 cm buis;...
  • Seite 60 Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Onderhoud van deur en trommel • Sluit na iedere wasbeurt de kraan • Laat de deur altijd op een kier staan om nare af. Hiermee beperkt u slijtage van de luchtjes te vermijden. waterinstallatie van de wasmachine en Reinigen van de pomp voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u De wasautomaat is voorzien van een de wasautomaat gaat schoonmaken en zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te...
  • Seite 61 Voorzorgsmaatregelen en advies te optimaliseren en om potentiële schade aan de De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig te geven dat het apart moet worden weggegooid.
  • Seite 62 Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Knop en controlelampje START/PAUSE Knop Knop TEMPERATUUR ON/OFF Knop TOETSBLOKKERING DISPLAY Knop UITGESTELDE DRAAIKNOP Wasmiddelbakje Knop START PROGRAMMA’S Knoppen CENTRIFUGE OPTIE Knop PUSH & WASH Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers 40° Knop TEMPERATUUR : druk hierop om de 60°...
  • Seite 63 Display (zie “Wasopties”) Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Seite 64 Het uitvoeren van een wascyclus Snelle programmering Een uitgestelde start instellen Om de uitgestelde start van het gekozen programma 1. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het in te stellen drukt u op de betreffendetoetstotdat u de wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te gewenste vertraging heeft bereikt.
  • Seite 65 Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi. toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren (°C) per mi- nuut) Everyday 30° ECO 30° 1200 Dagprogramma katoen   Dagprogramma synthetisch 30° 1000   30° 1000 Bonte was   Delicaat 30°...
  • Seite 66 Push & Wash Met deze functie kunt u een wascyclus starten terwijl de wasautomaat uit is, zonder dat u daarvoor op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien als u de wasautomaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push & Wash worden uitgeschakeld). Om de Push & Wash cyclus te starten houdt u de knop 2 seconden lang ingedrukt.
  • Seite 67 Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Bonte was: programma op 30°C dat kleuren helpt te beschermen, ideaal voor bont wasgoed van katoenen en Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis synthetische weefsels. Hiermee is een energiebesparing op wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. de verwarming van het water mogelijk, terwijl er toch goede Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat wasresultaten worden behaald.
  • Seite 68 Balanceersysteem van de lading Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat de lading voor het centrifugeren op een gelijkmatige manier. Dit gebeurt door de trommel te laten draaien op een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid. Als na herhaaldelijke pogingen de lading nog steeds niet goed is gebalanceerd, zal de wasautomaat de centrifuge op een lagere snelheid uitvoeren dan die voorzien was.
  • Seite 69 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 70 • het type storing; • het model wasautomaat (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...