Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ersatzteilbestellung - Kettler Kinetic F3 Montageanleitung

Kraftstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kinetic F3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile
– GB – Please check the pressure connections of the ropes at regular in-
tervals
– F – Vérifiez régulièrement les connexions serties des câbles
– NL – Controleer regelmatig de klemverbindingen van de kabels
– E – Compruebe regularmente las conexiones a presión de los cables
– I – Verificare regolarmente i collegamenti a pressione dei cavi
0–5mm

Ersatzteilbestellung

– GB – Spare parts order
– E – Pedido de recambios
– CZ – Objednání náhradních dílů
– SLO –Načrt nadomestnih delov
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
– F – Example Plaque signalétique - Numèro
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– P – Exemplo placa de características - núme-
– DK – Eksempel type label – serienummer
>5mm
– F – Commande de pièces de rechange
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– P – Encomenda de peças sobressalentes
de serie
mer
serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
mer serii
ro de série
– PL – Należy regularnie sprawdzać połączenia skurczowe lin
– CZ – Kontrolujte pravidelně lisované spoje lanek.
– P – Verifique regularmente as conexões de pressão do cabo
– DK – Kontrollér tovenes presseforbindelser med jævne mellemrum.
– SLO – Redno preverjajte stisnjene povezave vrvi.
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– PL – Zamówiene części zamiennych
– DK – Bestilling af reservedele
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l'ap-
pareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
– I – Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell'apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-
ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-
zenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-
stroje.
– P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
número de unidades necessárias e o número de série do apa-
relho.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal
og maskinens serienummer (se Håndtering).
– SLO –Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete po-
polno številko artikla, številko nadomestnega dela, potrebno ko-
ličino nadomestnih delov in serijsko številko naprave (glej ra-
vnanje z napravo).
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

07715-500

Inhaltsverzeichnis