Herunterladen Diese Seite drucken
Leister TRIAC BT Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRIAC BT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
TRIAC BT
Hot Air Tool
User Manual
• Tarpaulin Welding Kit
• Plastic Welding Kit
• Floor Welding Kit
Leister Process Technologies
Galileo-Strasse 10
6056 Kaegiswil / Switzerland
Tel. + 41 41 662 74 74
Fax + 41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leister TRIAC BT

  • Seite 1 TRIAC BT Hot Air Tool User Manual • Tarpaulin Welding Kit • Plastic Welding Kit • Floor Welding Kit Tel. + 41 41 662 74 74 Leister Process Technologies Fax + 41 41 662 74 16 Galileo-Strasse 10 www.leister.com 6056 Kaegiswil / Switzerland...
  • Seite 2 You have chosen a top-class hot-air tool kit made of high-quality materials. hochwertigen Materialien besteht. Jedes TRIAC BT-Set wird einer strengen Every TRIAC BT kit undergoes stringent quality checks before leaving the Qualitätskontrolle unterzogen bevor es das Werk in der Schweiz verlässt.
  • Seite 3 Original-Bedienungsanleitung Deutsch English Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dados técnicos / Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Tekniske data / Tekniset tiedot / Τε νικά αρακτηριστικά / Teknik veriler / Dane Français techniczne / Mæszaki adatok / Technická...
  • Seite 4 Reparaturen sind ausschliesslich durch eine autorisierte Leister-Service-Stelle über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um setzung in nationales Recht ausführen zu lassen. Es dürfen nur original Leister-Zubehör und -Ersatz teile müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 5 Original-Bedienungsanleitung Deutsch Inbetriebnahme / Putting in Operation / Mise en service / Puesta en marcha / Colocação em funcionamento / Messa in funzione / Ingebruikneming / Ingebruikneming / Driftstart / Igangsetting / Käyttöönotto / Εκκίνηση / Çaliştirma / Uruchomienie / Üzembe English helyezés / Uvedení...
  • Seite 6 Original-Bedienungsanleitung Fehlermeldung / Error message / Message d’erreur / Avisos de fallo / Mensagem de erro / Messaggi di errore / Foutmelding / Fejlmelding / Felmeddelande / Feilmelding / Vikailmoitus / Μήνυµα σάλµατς / Hata uyarısı / Komunikat błędu / Hibaüzenet / Chybové...
  • Seite 7 Original-Bedienungsanleitung Heizelement-Wechsel / Heating element changing / Remplacement d'un élément chauffant / Cambio del elemento calentador / Substituição Deutsch do elemento de aquecimento / Sostituzione dei termoelementi / Vervanging van het verwarmingselement / Udskiftning af varmeelement / Byte av värmeelement / Varmeelement-skifte / Kuumennuselementin vaihto / Αλλαγή θερµικού στοιχείου / Isıtma elemanının değiştiril- English mesi / Wymiana elementu grzewczego / Fűtőelem csere / Výměna topného článku / Výmena vykurovacieho článku / Schimbare element de Français...
  • Seite 8 Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and Repairs should only be carried out by authorized Leister service points. electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are Restricted to use with original Leister accessories and replacement parts.
  • Seite 9 5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should not Important safety instructions be present in the work area until the work is done and all clean up is complete. English This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the 6.
  • Seite 10 Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre de relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation service Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et pièces de dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se echange originales Leister doivent être utilisés.
  • Seite 11 Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión técnico autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas recambios originales Leister.
  • Seite 12 Reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um ponto de respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas peças servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma de substituição e acessórios da Leister de origem.
  • Seite 13 Dichiarazione di conformità l'apparecchio. Non dirigere il getto di aria calda verso persone o animali. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i Cautela requisiti richiesti dalle seguenti direttive della CE.
  • Seite 14 EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude Reparaties dienen uitsluitend door een erkende Leister - servicelocatie apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten uitgevoerd te worden.
  • Seite 16 Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske Reperasjoner ma kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt Det ma kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler.
  • Seite 17 Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Palovammavaara! Ala koske vastusputkea ja suutinta kuumana. Anna laitteen jaahtya. Kuumailmasuihkua Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, ei saa suunnata ihmisiin tai elaimiin. vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien vaatimukset.
  • Seite 18 και µο ´ νο απο ´ ε ´ να εξουσιοδοτηµε ´ νο τµη ´ µα Service της συλλέγονται χωριστά και να ανακυκλώνονται µε τον Leister. Επιτρε ´ πεται να χρησιµοποιηθου ´ ν µο ´ νο γνη ´ σια Accessories προβλεπόµενο τρόπο...
  • Seite 19 Uygunluk beyanı Cihaz sıcakken rezistans muhafazası veya sıcak hava üfleme nozuluna dokunmayın.Cihazı kullandıktan sonra Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, so@utun. Sıcak hava akımını insan veya hayvanların üzerine bu ürünün piyasaya sundu@umuz haliyle aæa@ıdaki EG yönetmeli@i yönlendirmeyin.
  • Seite 20 Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez wyeliminowane niezdatne do uΩycia elektronarz™dzia naleΩy autoryzowanego przedstawiciela firmy Leister. Należy stosować zbieraç osobno i doprowadziç do ponownego uΩytkowania Accessories wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy Leister. zgodnego z zasadami ochrony ƒrodowiska.
  • Seite 21 Megfelelƒség gázok közelében használjuk. Égésveszély! A f†tƒbetét vezetƒ és a fúvóka forró állapotban Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, való megérintését kerülni. A készüléket használat után mindig gazolja, hogy ez a termék az általunk forgalomba hozott kivitelben vissza kell h†teni. A forró levegƒ sugarat nem szabad személyere, megfelel az alábbi EK-irányelvek követelményeinek.
  • Seite 22 Opravy provádějte výhradně autorizovany ́ ch servisech op§tovnému zhodnocení nepoƒkozujícímu ¢ivotní spolec ̌ nosti Leister. Pouz ̌ i ́vejte pouze origina ́ lni ́ pr ̌i ́slus ̌ enstvi ́ Accessories prostœedí. a na ́ hradni ́ di ́ly Leister.
  • Seite 23 2002/96 o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro- Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane príslušenstvo Leister.
  • Seite 24 Reparat ¸ iile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de trică şi electronică uzată şi transpunerea acesteia înlegislaţia service autorizat Leister. Se vor folosi doar accesorii s ¸i piese de naţională, sculele electrice casate trebuie colectate separat şi Accessories schimb originale Leister.
  • Seite 25 Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se cevi ogrevalnega elementa in šobe, kadar sta vroči. Počakajte, da se naprava ohladi. Curka Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, vročega zraka nikoli ne usmerite v ljudi ali živali. potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve...
  • Seite 26 Ремонтите следва да се извършват изключително от ото- закон електроинструментите, които не могат да се използват ризиран сервиз на Leister. Трябва да се използват само повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани оригинални допълнителни принадлежности и резервни...
  • Seite 27 Kuumaõhuseadmete mitteotstarbekohasel kasutamisel tekib tule- ja Vastavus plahvatusoht, eriti tuleohtlike materjalide ja plahvatusohtlike gaaside läheduses. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste Põletusoht! Kuumaõhutoru ja düüsi ei tohi puudutada, kui nad on EÜ-direktiivide nõuded kuumad.
  • Seite 28 Reikalavimų atitikimas esant netoli degių medžiagų ir sprogių dujų, jie gali užsidegti ir sprogti. Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Pavojus nusideginti! Neliesti kaitinimo elemento vamzdelio ir mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į purkštuko, kai jie įkaitę. Leisti prietaisui ataušti. Nenukreipti apyvartą, pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas.
  • Seite 29 Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiņojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm: Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saskaā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96 par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un to pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā...
  • Seite 31 ガスの くでは、 を に しないでく ださい. の !: をもったヒーターエレメントおよび には れないでください. が するまで ってください 、 により さ は 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies を や に けないでください. れる の が のEU の を することを し ています。 2006/42, 2004/108, 2006/95 EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366, EN 62233, :...
  • Seite 32 打开设备时,带电元件及接头显露, 可能导致生命危险. 打开 设备前应将电源插头从 插座上拔下. 热风设备使用不当,尤其是 在可燃物或可爆炸气体附近使用时 一致性 ,可能导致火灾和爆炸危险. 燃烧危险!不要 热的 热 元件 设备 Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, 热 气 人或 物. 确认,我们投入 使用的产 下 的要 . 2006/42, 2004/108, 2006/95 EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Seite 33 TRIAC BT User Manual Welding rods / Schweissdrähte Article packaging Article packaging unit (kg) unit (kg) Welding rods PE Welding rods diverse 104.283 Welding rod HD-PE, profile A, black 104.297 Welding rod PA, profile A, black 104.294 Welding rod HD-PE, profile A, white 104.298...
  • Seite 34 Trimming guide, 105.433 5 mm to use with spatula (106.969) Speed welding nozzle, push-fit on tubular nozzle ∅ 5 mm 137.855 Leister Cutter with four spare blades 106.992 5.7 mm, profile A 106.993 7 mm, profile B Heating element 136.916 230 V~ / 1550 W 107.137...
  • Seite 35 * Abweichungen sind möglich. Galileo-Strasse 10 Fax + 41 41 662 74 16 Variations are possible. 6056 Kaegiswil / Switzerland www.leister.com sales@leister.com Leister Process Technologies is an ISO 9001 certified enterprise. © Copyright by Leister BA_TRIAC BT / 09.09 /02.2011 / Ident No.135.902...