Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BUILT-IN 9"
Maico Italia S.p.A.
via Maestri del Lavoro, 12
25017 Lonato del Garda (Bs)
Tel. (+39) 030 9913575 - Fax (+39) 030 9913766
e-mail: info@maico-italia.it
ITALIA
All manuals and user guides at all-guides.com
Manuale Istruzioni
IT
Instruction Manual
EN
Notice de montage
FR
Gebrauchsanweisung
DE
BUILT-IN 12"
www.elicent.it
COD. 5FI2162
Rev.4
10/2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elicent BUILT-IN 9

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale Istruzioni Instruction Manual Notice de montage Gebrauchsanweisung BUILT-IN 9" BUILT-IN 12" Maico Italia S.p.A. via Maestri del Lavoro, 12 25017 Lonato del Garda (Bs) Tel. (+39) 030 9913575 - Fax (+39) 030 9913766 e-mail: info@maico-italia.it...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI - SYMBOLS - SYMBOLES - SYMBOLE In queste istruzioni per l'uso viene utilizzata la segnaletica ed i simboli relativi alla sicurezza sotto elencati. In these instructions for use it is used signs and symbols related to safety listed below. Dans ces instructions d'utilisation est utilisé...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1 - ITALIANO Per qualsiasi dubbio sulla traduzione solo il testo in italiano sarà ritenuto valido (Istruzioni originali). INDICE Pagina Avvertenza Prescrizione per l'installazione e l'uso Funzionamento Manutenzione e pulizia da effettuare solo da personale specializzato Ricerca guasti Smantellamento e riciclaggio Contenuto imballo...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - 1 prendendo precauzioni per evitare che nella stanza vi sia il riflusso di gas provenienti dalla canna di scarico dei gas o da altri apparecchi a combustione di carburante. • Per scongiurare pericoli d’incendi, non usare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina etc.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1 - ITALIANO Funzionamento Azionando l'interruttore di comando l'apparecchio inizia a funzionare. Per la fase di apertura e di chiusura delle alette automatiche attendere alcuni secondi. Alcuni modelli sono corredati di regolatore di velocità a scatti. Posizionando tale dispositivo nella posizione "0", l'apparecchio mantiene le alette aperte anche se la girante non compie movimenti, consentendo una ventilazione naturale del locale.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH - 2 In case of incorrect or doubtful translation, only the Italian text applies (Translation of the original instructions). TABLE OF CONTENT Page Warning advice Installation and usage instructions Operation Maintenance and cleaning must only be carried out by qualified personnel Troubleshooting Dismantling and recycling Packaging contents...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 2 - ENGLISH substances and vapours, such as alcohol, insecticides, petrol, etc. • The product can be connected to the supply mains only if the voltage and the frequency of the supply mains correspond to those written in the rating label. •...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH - 2 Operation The fan is operated by the control switch. Delayed opening/closing of the electrical shutters. Some models are provided with a 6 steps speed controller. When the speed controller is set at step "0" the shutter on the fan will stay open even though the motor is switched OFF, to provide natural ventilation.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - FRANÇAIS En cas de doute sur la traduction, seul le texte en italien est valable (Traduction de la notice originale). SOMMAIRE Page Avvertissement Prescriptions pour l'installation et l'utilisation Fonctionnement Entretien et nettoyage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié Recherche pannes Elimination et recyclage Contenu de l'emballage...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS - 3 sauvegarder le fonctionnement correct de tels dispositifs, en prenant les précautions afin d’éviter dans la pièce des reflux de gaz provenant du conduit d’évacuation des gaz ou autres appareils à combustion de carburant. •...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - FRANÇAIS Fonctionnement Il se met en marche en actionnant l’interrupteur de commande. Ouverture / fermeture retardée des volets électriques. Quelques modèles sont livrés avec un régulateur de vitesse. Quand le régulateur est sur la position "0", les appareils maintiennent les volets ouverts, même si la turbine ne tourne pas, permettant ainsi une ventilation naturelle du local.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - DEUTSCH In Zweifelsfällen bezüglich der Übersetzung hat der italienische Text vorrang (Übersetzung der Originalanweisungen). INHALT Seite Hinweise Installations- und Gebrauchsanleitungen Funktionsablauf Wartungs- oder Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Fehlersuche Demontage und Wiederverwertung Karton Inhalt...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - DEUTSCH vorhanden (Heißwasserbereiter, Gasheizkessel, etc. mit abgedichteter Brennkammer), stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation ausreichend ist, um eine gute Verbrennung für den korrekten Betrieb dieser Geräte zu gewährleisten. Zur Vermeidung des Rückflusses von Gasen in den Raum aus offenen Abzugsrohren von Gas- oder anderen offenen Feuerungsgeräten muss Vorsorge getroffen werden.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - DEUTSCH Funktionsablauf Durch Betätigen des Steuerschalters beginnt das Gerät zu arbeiten. Verzögerte Öffnen/Schließen der Verschlusslamellen. Einige Modelle werden mit einem Geschwindigkeitsstufenregler geliefert. Durch Einstellung dieser Vorrichtung auf Position "0", bleiben die Verschlußklappen geöffnet, auch wenn sich das Laufrad nicht bewegt, mit Besorgung natürlicher Lüftung. Wartungs- oder Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Alle Wartungs- oder Reinigungsarbeiten nur in spannungsfreiem Zustand vornehmen.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com C o n t e n u t o I m b a l l o - P a c k ag i n g C o n t e n t s - C o n t e n u D e L ' e m b a l l a g e - K a r t o n I n h a l t Nr.1 MODULO DA INCASSO Nr.1 WALL LINER...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com - dimensione foro - hole size - dimension trou de logement - Wandöffnungsgröße 370 mm - ingresso alimentazione - cable entry - entrée de câble - Kabeleingang...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com ( x 4 ) Collegamenti Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Branchements Electriques - Elektrische Anschlüße -Con regolatore -With speed controller -Avec variateur de vitesse -Mit Drehzahlregler -Sola estrazione, senza regolatore -Extract only, without controller -Extraction uniquement, sans variateur de vitesse -Nur Entlüfung,ohne Drehzahlregler -Sola ventilazione, senza regolatore...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Serranda / Shutter Installation / Montage Volet Electrique / Verschlußlamellen Montage Fare attenzione alla posizione del particolare A. Check the position of the "A" component before mounting the shutter. Vérifier la position de la pièce "A" avant de monter le volet. Die Lage der "A"...

Diese Anleitung auch für:

Built-in 12