Seite 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Specialty 1. An easy way to reduce stress and the everyday stain on your body from travel, work and other stress factors. 2.4 massage heads swing kneading to relax the back Prima di Iniziare 3.2 vibration motors Seat setting 4. Easy-to-use hand controller with storage pouch. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Seite 4
3.Timer key: choose timer between 10 mins, 20 mins, and 30mins. 14.Finger pressing key: this key is invalid under the fixed-point 4.Vibration key: vibration function in the seat. function ON state; press this key, it will be retreated 5.Heating key: infrared heat. The whole machine is kneaded to red; 15.3D massage, Thai massage, 5 seconds into the 3D massage into conversely, the heating function is closed and the light is put out.
Spezialität 3) Timer-Taste: Wählen Sie den Timer zwischen 10 Minuten, 20 Minuten und 30 Minuten. 1. Ein einfacher Weg, um Stress und die alltäglichen Belastungen 4. Vibrationstaste: Vibrationsfunktion auf dem Sitz. des Körpers durch Reisen, Arbeit und andere Stressfaktoren zu 5.
Spécialité 14. Fingerdrucktaste: Diese Taste ist im EIN-Zustand der Festpunktfunktion nicht gültig; drücken Sie diese Taste, wird sie 1. Un moyen facile de réduire le stress et les tensions quotidiennes entfernt. sur votre corps dues aux voyages, au travail et à d'autres facteurs de stress.
Seite 7
3. Touche de minuterie : choisissez la minuterie entre 10 minutes, 14. Touche de pression des doigts : cette touche n'est pas valide 20 minutes et 30 minutes. lorsque la fonction de point fixe est activée ; appuyez sur cette 4.
Especialidad 3. Tecla de temporizador: elija el temporizador entre 10 minutos, 20 minutos y 30 minutos. 1. Una manera fácil de reducir el estrés y la mancha diaria en su 4. Tecla de vibración: función de vibración en el asiento. cuerpo por los viajes, el trabajo y otros factores de estrés.
Seite 9
Specialità 14. Tecla de presión del dedo: esta tecla no es válida en el estado ON de la función de punto fijo; pulse esta tecla, se retirará. 1. Un modo semplice per ridurre lo stress e la macchia quotidiana 15. Masaje 3D, masaje tailandés, 5 segundos en el masaje 3D en la sul corpo a causa di viaggi, lavoro e altri fattori di stress.
Seite 10
3. Tasto timer: scegliere il timer tra 10 minuti, 20 minuti e 30 minuti. 14. Tasto di pressione delle dita: questo tasto non è valido se la 4. Tasto vibrazione: funzione di vibrazione del sedile. funzione di punto fisso è attiva; premendo questo tasto, viene 5.
Zalety 3.Przycisk TIMER: naciskaj przycisk, aby wybrać czas masażu (10 min, 20 min lub 30 min). 1. Prosty sposób na rozluźnienie ciała i redukcję napięcia mięśni w 4.Przycisk VIBRATION (wibracje): naciśnij przycisk, aby włączyć podróży, pracy i innych okolicznościach powodujących stres. funkcję...
14.Przycisk SPOT (masaż punktowy): Wciskaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć funkcję. 15.Naciskaj przyciski góra/dół, aby zmienić miejsce masażu. 16.Przycisk WIDTH (szerokość). Naciskaj przycisk, aby Return / Damage Claim Instructions wyregulować nacisk w trybie masażu punktowego. 17.Miejsce masażu: tył. DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 13
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.