Seite 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please give us a chance to make it right and do better! Follow Costway Visit us: www.costway.com Contact our friendly customer service department for help first. Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP!
Seite 2
OCCASION DE L’AMELIORER ET FAIRE MIEUX! Odwiedź nas:www.costway.pl Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi Consultez-nous : www.costway.fr klienta. Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. Ewentualne braki elementów zostaną uzupełnione najszybciej jak to możliwe! Les replacements pour les pièces manquantes ou endommagées seront...
Seite 3
Do NOT return this item. Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück. Contact our friendly customer service department for help first. Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst. E-mail E-mail US: cs.us@costway.com DE:cs.de@costway.com UK: cs.uk@costway.com Before You Start Before You Start Vor dem Beginnen Please read all instructions carefully.
Seite 4
Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda. E-mail FR : cs.fr@costway.com Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Seite 5
Nie zwracaj tego produktu. Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z naszym przyjaznym działem obsługi klienta. Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti. E-mail E-mail IT: cs.it@costway.com PL: sklep@costway.pl Prima di iniziare Zanim Zaczniesz Zapoznaj się z instrukcją.
Seite 6
(Household) (Haushalt) Please read this manual carefully to make sure you can use the product properly. Also Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt please keep this manual properly for your later reference.
Seite 7
(Domestique) (Doméstico) Veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous pouvez utiliser le Lea este manual detenidamente para asegurarse de que puede usar el producto produit correctement. Veuillez également conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer correctamente.
Seite 8
(Tylko do użytku domowego ) (Domestico) Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, celem pogłębienia wiedzy z zakresu Si prega di leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di poter utilizzare prawidłowego korzystania z produktu. Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość.
Seite 9
8.Do not massage the part of your body with low reaction or weak blood circulation. 9.Do not disassemble, modify or repair the product by yourself. Please contact qualified persons to do this. Safety Instructions 10.Please turn off the product before cleaning the product to avoid harm to your body or This product is a fascia relax massager, it is not recommended for people who is disable break product.
Seite 10
!Notes *Please stop using the product when it has malfunction and contact your local vendor for warranty issues. Sicherheitshinweise *Please confirm the product status when the product was not used for a long time. Dieses Produkt ist ein Faszien-Entspannungsmassagegerät. Es wird nicht für Menschen *It is a household product, please do not use for commercial purposes.
Seite 11
4.Bitte verwenden Sie das Produkt in Innenräumen. (Wir empfehlen, das Produkt nicht im * Verwenden Sie das Produkt nicht nach dem Trinken von Wein / Bier / Alkohol. Freien zu verwenden.) * Bitte halten Sie Kind und Haustier fern, wenn Sie das Produkt verwenden.
Seite 12
6. Ne mettez pas de produits de soins de la peau ou de cosmétiques sur la tête de massage lorsque vous utilisez le produit. 7. Veuillez éteindre le produit lorsque vous souhaitez changer de tête de massage. Instructions de Sécurité...
Seite 13
2. Veuillez ne pas vous coiffer sur la tête de massage pour éviter les pincements. 3. Veuillez porter des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le produit, les vêtements amples peuvent être pincés par la tête de massage et causer des blessures inattendues.
Seite 14
2. Mantenga su cabello alejado del cabezal de masaje para evitar pellizcos. 6. No ponga productos para el cuidado de la piel o cosméticos en el cabezal de masaje 3. Use ropa adecuada cuando use el producto, la ropa suelta puede ser pellizcada por el cuando esté...
Seite 15
7. Si prega di spegnere il prodotto quando si desidera cambiare la testina di massaggio. 8. Non massaggiare la parte del corpo a bassa reazione o debole circolazione sanguigna. Istruzioni di Sicurezza 9. Non smontare, modificare o riparare il prodotto da soli. Si prega di contattare persone Questo prodotto è...
Seite 16
Note Środki ostrożności * Si prega di interrompere l'uso del prodotto in caso di malfunzionamento. Produkt służy do masażu m.in. powięzi, nie jest polecany osobom z niepełnosprawnością * Si prega di confermare lo stato del prodotto quando il prodotto non è stato utilizzato per fizyczną...
Seite 17
Ostrzeżenie ! 4. Proszę używać produktu w pomieszczeniach. (Sugerujemy, aby nie używać produktu na zewnątrz). 1. Podczas używania, trzymaj masażer mocno i chroń go przed upadkiem. 5. Nie używaj produktu w środowisku z przedmiotami korodującymi lub łatwo 2. Nie czesz ani nie trzymaj włosów nad głowicą masującą, aby uniknąć ich wyrwania.
Seite 18
Product Instructions/Produktanleitung/Instructions du produit/ 1. Cuerpo del producto 2. Cabeza de masaje Instrucciones de producto/Istruzioni sul Prodotto/ 3.Pantalla de potencia y velocidad de la batería Instrukcje dotyczące produktu 4. Velocidad ± e inicio / parada 5.Interfaz de carga 6.
Seite 19
Fascia Gun Massager 1pc/Massagegerät 1Stk/ Pistolet de Massage Multifonctionnel x 1/Pistola de Masaje x 1/ Pistola Massaggio Muscolare 1PZ/Wielofunkcyjny pistolet do masażu x 1 The round head 1pc/Der runde Kopf 1 Stk./ La tête ronde x 1/ Cabeza redonda x 1/La testina rotonda 1PZ Głowica okrągła x 1...
Seite 20
Parameters/Parameter/Paramètres/ Notes: For safe purpose, please follow the manual instructions to Parámetros/Parametri /Specyfikacje urządzenia operate the product。 Please only use the original parts to avoid potential injuries and accidents. Hinweise: Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen die manuellen Anweisungen zum Betrieb des Produkts.
Seite 23
Operating Instructions Install the Massage Head How to install: Hold the handle tightly then push the massage head to the right place. Notes: Please stop using the product if the massage head is not fixed, screw missed or massage head is out of shape.
Seite 24
Operating Instructions 2.Battery/Speed Display 1.Massage Head Instructions A:Speed Display Speed will change from 01 to 20, 20 steps in all. B:Battery Display Battery will show 1~99, when the remaining power is too low please charge the product in time.
Seite 25
Note: C:Speed± D:Start/Stop ①.Never charge the product in a damp environment. ①.Turn on the power switch under the product, the product enters standby mode. ②.Please stop charging if there is thunder or other natural disaster. Never touch the ②.Press Start/Stop for more than 3 seconds the product will start to run.
Seite 26
01.Pectoralis major 02.Rectus abdominis 03.Extra-abdominal oblique 01.Lateral femoral muscle 02.Gastrocnemius 03.Large gluteus maximus 04.Semitendinosus 05.Biceps 3.Back massage: massage the tissues around the spine to both sides. The flat head, round head and the U head are good choice.
Seite 27
Maintenance Charging remark 1.The power will keep reducing when the product is working, when the battery power is low the massage strength also will become weak, so please charge the product in time. 2.We suggest the charging time is not more than 3 hours, or it may damage the battery pack if the charging time is too long.
Seite 28
Maintenance Solutions to Malfunctions Bedienungsanleitung Installieren Sie den Massagekopf Drücken Ziehen The product has a self-protection program, if it is overloaded, it will show and stop running. You just need to press the Start/Stop key again to reboot the product.
Seite 29
Bedienungsanleitung 2. Batterie- / Geschwindigkeitsanzeige 1. Anleitung für Massagekopf Anleitung A: Geschwindigkeitsanzeige: Die Geschwindigkeit ändert sich von 01 auf 20, insgesamt 20 Stufen. B: Batterieanzeige: Die Batterie zeigt 1 ~ 99 an. Wenn die verbleibende Leistung zu niedrig ist, laden Sie das Produkt bitte rechtzeitig auf.
Seite 30
Hinweis: C: Geschwindigkeit± D:Start/Stopp ①. Laden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung auf. ①. Schalten Sie den Netzschalter unter dem Produkt ein, das Produkt wechselt in den ②. Bitte hören Sie auf zu laden, wenn es Donner oder andere Naturkatastrophen gibt.
Seite 31
01. großer Brustmuskel 02. gerader Bauchmuskel 03. Musculus obliquus externus 01.Lateraler Oberschenkelmuskel 02. Musculus gastrocnemius 03. Musculus gluteus abdominis maximus 04.Semitendinosusmuskel 05. Bizepsmuskel 3. Rückenmassage: Massieren Sie das Gewebe um die Wirbelsäule nach beiden 5.Vorderbeinmassage: Massage von der Innenseite des Oberschenkels nach außen Seiten.
Seite 32
Instandhaltung Aufladende Bemerkung 1.Die Leistung nimmt weiter ab, wenn das Produkt funktioniert. Wenn die Batterieleistung niedrig ist, wird auch die Massagestärke schwach. Laden Sie das Produkt daher bitte rechtzeitig auf. 2. Wir empfehlen, dass die Ladezeit nicht mehr als 3 Stunden beträgt. Andernfalls kann der Akku beschädigt werden, wenn die Ladezeit zu lang ist.
Seite 33
Instandhaltung Lösungen für Störungen Instructions d’utilisation Installer la tête de massage Pousser Tirer Das Produkt verfügt über ein Selbstschutzprogramm. Wenn es überladen ist, wird es angezeigt und läuft nicht mehr. Sie müssen nur die Start / Stopp-Taste erneut drücken, um das Produkt neu zu starten.
Seite 34
Instructions d’utilisation 2. Affichage de la batterie / vitesse 1. Instructions pour la tête de massage R : Affichage de la vitesse : La vitesse passe de 01 à 20, soit 20 niveaux en tout. B : Affichage de la batterie : La batterie affiche 1~99, lorsque la puissance restante est trop faible, veuillez recharger le produit à...
Seite 35
Note : C : Vitesse ± D : Marche/arrêt 1. Ne jamais charger le produit dans un environnement humide. 1. Allumez l’interrupteur sous le produit, le produit se met en mode veille. 2. Veuillez cesser de charger le produit en cas d’orage ou de toute autre catastrophe 2.
Seite 36
01. Grand pectoral 02. Grand droit 03. Oblique extra-abdominale 01. Muscle fémoral latéral 02. Muscle gastrocnémien 03. Muscle grand glutéal 04. Muscle demi-tendineux 05. Muscle biceps 3. Massage du dos : massez les tissus autour de la colonne vertébrale des deux côtés.
Seite 37
Entretien Charge 1. La puissance continuera à diminuer lorsque le produit fonctionne, lorsque la batterie est faible, la force du massage s’affaiblira également, veuillez donc charger le produit à temps. 2. Nous suggérons que le temps de charge ne dépasse pas 3 heures, sinon le bloc de batteries risque d’être endommagé...
Seite 38
Entretien Instrucciones de utilización Dépannage Instalar el cabezal de masaje Empujar Halar Le produit possède un programme d’autoprotection, s’il est surchargé, il s’affiche et cesse de fonctionner. Il vous suffit d’appuyer à nouveau sur la touche Marche/arrêt pour redémarrer le produit.
Seite 39
Instrucciones de utilización 2. Pantalla de batería / velocidad 1. Instrucciones de cabeza de masaje VELOCIDAD BATERÍA A. Pantalla de velocidad: la velocidad cambia de 01 a 20, o 20 niveles en total. B. Pantalla de la batería: la batería muestra 1 ~ 99, cuando la energía restante es demasiado baja, cargue el producto a tiempo.
Seite 40
Nota: C: velocidad ± D: inicio / parada ① Nunca cargue el producto en un ambiente húmedo. ①Encienda el interruptor de encendido debajo del producto, el producto entra en modo de ②Deje de cargar si hay truenos u otro desastre natural. Nunca toque la fuente de espera.
Seite 41
01. Pectoral mayor 02. Músculo recto mayor de abdomen 03. Músculo oblicuo 01 Músculo femoral lateral 02. Músculo gastrocnemio 03. Músculo glúteo mayor externo del abdomen 04. Músculo semitendinoso 05. Músculo bíceps 5. Masaje de la pierna delantera: masajee desde el interior del muslo hacia el exterior 3.
Seite 42
Mantenimiento Notas de cargar 1. La potencia seguirá disminuyendo cuando el producto esté funcionando, cuando la batería tenga poca potencia, la fuerza del masaje también se debilitará, así que cargue el producto a tiempo. 2. Sugerimos que el tiempo de carga no sea superior a 3 horas, o puede dañar la batería si el tiempo de carga es demasiado largo.
Seite 43
Mantenimiento Istruzioni per l'Uso Soluciones a mal funcionamiento Installare la Testina di Massaggio Spingere Tirare El producto tiene un programa de autoprotección, si está sobrecargado se mostrará y dejará de funcionar. Solo necesita presionar el botón de encendido nuevamente para reiniciar el producto.
Seite 44
Istruzioni per l'Uso 2. Display della Batteria / Velocità 1. Istruzioni per la Testina di Massaggio A: Display della velocità La velocità cambierà da 01 a 20, 20 passi in tutto. B: Display della batteria La batteria mostrerà 1 ~ 99, quando la carica residua è...
Seite 45
Note: C:Velocità ± D: Start / Stop ①Non caricare mai il prodotto in un ambiente umido. ①Accendere l'interruttore di alimentazione sotto il prodotto, il prodotto entra in modalità ②Interrompere la ricarica in caso di tuoni o altri disastri naturali. Non toccare mai la standby.
Seite 46
01. Grande pettorale 02. Retto dell’addome 01. Muscolo femorale laterale 02. Muscolo gastrocnemio 03. Obliquo extra-addominale 03. Grande gluteo 04. Muscolo semitendinoso 05. Bicipite 3. Massaggio alla schiena: massaggiare i tessuti attorno alla colonna vertebrale su 5. Massaggio alla gamba anteriore: massaggiare dall'interno della coscia verso entrambi i lati.
Seite 47
Manutenzione Osservazione sulla ricarica 1. La potenza continuerà a ridursi quando il prodotto funziona, quando la carica della batteria è bassa, anche la forza del massaggio si indebolirà, quindi caricare il prodotto in tempo. 2. Suggeriamo che il tempo di ricarica non sia superiore a 3 ore, oppure potrebbe danneggiare il pacco batteria se il tempo di ricarica è...
Seite 48
Manutenzione Instrukcje dotyczące użytkowania Soluzioni per malfunzionamenti Montaż głowicy masującej Dociśnij Wyciągnij Il prodotto ha un programma di autoprotezione, se è sovraccarico mostrerà e smetterà di funzionare. È sufficiente premere nuovamente il tasto Start / Stop per riavviare il prodotto.
Seite 49
Instrukcje dotyczące użytkowania 2. Wskaźnik poziomu naładowania baterii/ Wskaźnik prędkości 1. Instrukcje dot. Głowicy do masażu A: Wyświetlacz prędkości: prędkość zmienia się stopniowo, od 01 do 20 - gdzie całkowita ilość poziomów prędkości wynosi 20. B: Wskaźnik poziomu naładowania baterii: ekran wyświetla procent naładowania w wartości cyfrowej 1 ~ 99.
Seite 50
WAŻNE: C : Prędkość ± D : Start/Stop 1. Nigdy nie ładuj produktu w wilgotnym środowisku. 1. Włącz przełącznik znajdujący się na podstawie produktu - przejdzie on w tryb 2. Przestań ładować produkt podczas burzy lub innej klęski żywiołowej. Nigdy nie czuwania.
Seite 51
01. mięsień piersiowy większy 02.mięsień prosty brzucha 01. boczny mięsień udowy 02. mięsień brzuchaty łydki 03.mięsień skośny zewnętrzny 03. mięsień pośladkowy wielki 04. mięsień półścięgnisty 05. mięsień dwugłowy uda 3. Masaż pleców: masuj tkanki wokół kręgosłupa z obu jego stron. Płaska, okrągła głowica i głowica w kształcie litery U będą...
Seite 52
Zasady właściwego utrzymania Ładowanie 1. Gdy produkt jest w trakcie użytku, z czasem poziom jego baterii będzie spadać. Gdy spadnie poniżej konkretnego poziomu, siła masażu i moc urządzenia również będą słabnąć, dlatego konieczne będzie naładowanie produktu. 2. Sugerujemy, aby czas ładowania nie przekraczał 3 godzin, w przeciwnym razie akumulator może ulec uszkodzeniu - jeśli czas ładowania będzie zbyt długi.
Seite 53
Zasady właściwego utrzymania Rozwiązywanie problemów Urządzenie wyposażone jest w czujnik przeciążenia - jeśli do tego dojdzie, wyświetla się poniższy komunikat a urządzenie wyłącza się. Aby ponownie uruchomić produkt, wystarczy nacisnąć przycisk zasilania po raz kolejny. Gdy napotkasz problemy w czasie używania produktu, możesz skorzystać z dostarczonych przez nas rozwiązań.