Inhaltszusammenfassung für eQ-3 homematic IP HmIP-ESI-LED
Seite 1
Schnittstelle für digitale Stromzähler Interface for digital electricity meters HmIP-ESI-LED Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
Seite 3
Lieferumfang Lieferumfang Aus Sicherheits- und Zulassungs- gründen (CE) ist das eigenmächti- 1x Schnittstelle für Energiesensor ge Umbauen und/oder Verändern 1x Energiesensor LED des Gerätes nicht gestattet. 2x Doppelseitige Klebestreifen Betreiben Sie das Gerät nur in 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterie trockener sowie staubfreier Um- 1x Bedienungsanleitung gebung.
Seite 4
Funktion und Geräteübersicht 4 Funktion und Geräteübersicht Die Homematic IP Schnittstelle für Energiesensoren ist ein batteriever- sorgtes Funkmodul zum Einbinden von Energiezählern in Homematic IP Ins- tallationen. Sie dient zur Erfassung der Energiedaten von Stromzählern. Der Energiesensor LED erfasst im sicht- baren Lichtspektrum blinkende LEDs ebenso, wie Infrarot-LEDs.
Seite 5
Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Damit das Gerät in Ihr System integriert Systeminformationen werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP zunächst an den Homematic IP Access Smart-Home-Systems und kommuni- Point angelernt werden. ziert über das Homematic IP Funkpro- Zum Anlernen gehen Sie wie folgt vor: tokoll.
Seite 6
Inbetriebnahme Sie können den Anlernmodus einen Gesamtzählerstand anzei- manuell für weitere 3 Minuten gen zu können. Diese Einstellung starten, indem Sie die Systemtaste finden Sie in den Geräteeinstel- (A) kurz drücken. lungen der Schnittstelle. Öffnen Sie dafür die Homematic IP App, tippen Sie auf „Mehr...“...
Seite 7
Inbetriebnahme 6.2.1 Klebestreifenmontage Um den HmIP-ESI mithilfe einer Schraube zu montieren, gehen Sie wie Achten Sie darauf, dass der Mon- folgt vor: tageuntergrund glatt, eben, unbe- • Zeichnen Sie ein Bohrloch mit schädigt, sauber, fett- sowie lö- einem Stift an der gewünschten sungsmittelfrei und nicht zu kühl Position an.
Seite 8
Inbetriebnahme 6.2.3 Sensormontage • Kleben Sie den Lesekopf vor die Impuls-LED und drücken Sie diesen Um den Sensor zu montieren, gehen für 5 Sekunden fest an. Sie wie folgt vor: • Reinigen Sie am Zähler die Fläche im Bereich der Impuls-LED Die Oberfläche muss unbeschädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittel- frei und nicht zu kühl sein, damit...
Seite 9
Batterien wechseln Batterien wechseln Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät angezeigt (s. „8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 11), tau- schen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie da- bei die richtige Polung der Batterien.
Seite 10
Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty 8.1 Schwache Batterien Cycle Limits wird durch ein langes Wenn es der Spannungswert zulässt, rotes Blinken der Geräte-LED (A) an- ist das Gerät auch bei niedriger Batte- gezeigt und kann sich durch temporär riespannung betriebsbereit.
Seite 11
Fehlerbehebung 8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Funkübertragung/Sen- Warten Sie, bis die Über- Kurzes oranges Blinken deversuch/Datenüber- tragung beendet ist. tragung 1x langes grünes Leuch- Sie können mit der Bedie- Vorgang bestätigt nung fortfahren. Vorgang fehlgeschlagen Versuchen Sie es erneut 1x langes rotes Leuchten oder Duty Cycle-Limit (s.
Seite 12
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Ge- räts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie die Systemtaste (A) wie- • Im montierten Zustand lässt sich der los, um das Wiederherstellen der Abdeckkappe (B) einfach vom der Werkseinstellungen abzu-...
Seite 13
örtlichen Sammelstellen zu entsor- vor Ort eine wichtige Rolle. gen. Wir machen ausdrücklich darauf auf- Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger merksam, dass Sie als Endnutzer ei- Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass genverantwortlich für die Löschung der Funkanlagentyp Homematic IP...
Seite 14
Technische Daten 13 Technische Daten 13.1 Technische Daten HmIP-ESI Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-ESI Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: max. 30 mA Batterielebensdauer: 5 Jahre (typ. mit ES-LED) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): 39 x 109 x 29 mm Gewicht: 100 g (inkl.
Seite 16
Scope of delivery Scope of delivery For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or 1x Interface for energy sensors modification of the device is not 1x LED energy sensor permitted. 2x Double-sided adhesive strips The device may only be operated 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA batteries in dry and dust-free environment.
Seite 17
Function and device overview 4 Function and device overview The Homematic IP interface for energy sensors is a battery-powered wireless module for integrating energy me- ters into Homematic IP installations. It is used for acquiring the energy data from electricity meters. The LED energy sensor detects LEDs flashing in the visible light spectrum as well as infra-red LEDs.
Seite 18
General system information 5 General system information For pairing, proceed as follows: • Open the Homematic IP app on This device is a part of the your smart phone. Homematic IP Smart Home system and • Select the menu item “Add device”. communicates via the Homematic IP •...
Seite 19
Start-up Your device will automatically appear Make sure that the mounting lo- in the Homematic IP app. cation does not affect the wireless communication between the • To confirm, enter the last four dig- HmIP-ESI and the access point. its of the device number (SGTIN) in your app, or scan the QR code.
Seite 20
Start-up To mount the HmIP-ESI using a screw, proceed as follows: • Draw a drill hole on the chosen position using a pen. 655133 kWh • Screw the screw into the wall (use a wall plug if necessary). For wooden walls, you can pre- drill the hole with a 1.5 mm drill to make it easier to screw in the •...
Seite 21
Changing the batteries • Finally, insert the sensor connector • Remove the used batteries. (H) on the underside of the HmIP- ESI into the connection port (E) un- til it audibly clicks into place. 655133 kWh • Place the two new 1.5 V LR6/Mi- gnon/AA batteries in the battery compartment (F) in accordance with the polarity markings.
Seite 22
Troubleshooting 8.2 Duty cycle Caution! There is a risk of explo- sion if the battery is not replaced The duty cycle is a legally regulated correctly. Replace only with the limit of the transmission time of de- same or equivalent type. Never vices in the 868 MHz range.
Seite 23
Troubleshooting 8.3 Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Radio transmission/send Wait until the transmis- Short orange flashes attempt/data transmission sion is completed. You can continue opera- 1x long green lighting Transmission confirmed tion. Transmission failed or Try again (see „8.2 Duty 1x long red flash duty cycle limit reached...
Seite 24
Restoring factory settings 9 Restoring factory settings • Release the system button (A) again to complete restoring the factory The device’s factory settings can settings. be restored. If you do this, you will lose all your settings. The device will perform a restart. To restore the factory settings of the 10 Maintenance and cleaning device, please proceed as follows:...
Seite 25
AG, Maiburger Str. 29, 26789 of it. Leer, Germany, hereby declares that the wireless system of the type Homematic IP HmIP-ESI is in accord- Information about conformity ance with directive 2014/53/EU.
Seite 26
Technical specifications 13 Technical specifications 13.1 HmIP-ESI technical data Device short description: HmIP-ESI Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA Current consumption: max. 30 mA Battery life: 5 years (typical, with ES-LED) Protection rating: IP20 Ambient temperature: 5 to 35°C Dimensions (W x H x D): 39 x 109 x 29 mm Weight: 100 g (including batteries)
Seite 28
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dom- 1x Interface pour capteur d’énergie mages matériels ou de dommages 1x Capteur d’énergie LED corporels dus au maniement inap- 2x Bande adhésive double face proprié...
Seite 29
Fonction et aperçu de l’appareil 4 Fonction et aperçu de l’appareil L’interface Homematic IP pour cap- teurs d’énergie est un module radio alimenté par piles permettant d’inté- grer des compteurs énergétiques dans des installations Homematic IP. Elle sert à relever les données énergétiques issues de compteurs électriques.
Seite 30
Informations générales sur le système 5 Informations générales sur Afin que l’appareil puisse être intégré le système à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, Cet appareil fait partie du système vous devez d’abord procéder à son Smart Home Homematic IP et com- apprentissage avec l’Homematic IP munique via le protocole radio Home- Access Point.
Seite 31
Mise en service Vous pouvez lancer manuelle- outre, vous devez saisir la valeur ment le mode d’apprentissage actuelle du compteur (en tant pendant 3 minutes supplémen- qu’offset) pour pouvoir afficher à taires en appuyant brièvement sur l’avenir une valeur totale du la touche système (A).
Seite 32
Mise en service 6.2.1 Montage au moyen de bandes 6.2.2 Montage par vis adhésives Lors du choix de l’emplacement Veillez à ce que le support de de montage, veillez à la présence montage soit lisse, plan, intact, de câbles électriques ou de propre, exempt de graisse et de conduites d’alimentation.
Seite 33
Mise en service 6.2.3 Montage du capteur • Collez la tête de lecture devant la LED d’impulsion et appuyez ferme- Pour monter le capteur, procédez ment dessus pendant 5 secondes. comme suit : • Nettoyez la surface du compteur dans la zone de la LED d’impulsion. La surface doit être intacte, propre, exempte de graisse et de solvant et pas trop froide, afin que le capteur...
Seite 34
Remplacement des piles Remplacement des piles Si l’application ou l’appareil affiche une pile vide (v. « 8.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement « à la page 36), remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles.
Seite 35
Dépannage 8 Dépannage atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la pre- mière installation d’un système par des 8.1 Piles faibles processus de programmation multi- Si la valeur de la tension le permet, pliés et intensifs.
Seite 36
Dépannage 8.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Transmission radio/Tenta- Attendez que la transmis- Bref clignotement orange tive d’émission/Transmis- sion soit terminée. sion de données Vous pouvez poursuivre 1 long éclairage vert Processus confirmé avec la commande. Essayez à...
Seite 37
Restauration des paramètres d’usine 9 Restauration des paramètres d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Une fois monté, le cache (B) peut •...
Seite 38
Nous attirons expressément votre at- portant. tention sur le fait, qu’en tant qu’utilisa- teur final, vous êtes seul responsable Par la présente, eQ-3 AG, Maiburger de la suppression des données à ca- Str. 29, 26789 Leer, Allemagne, dé- ractère personnel contenues dans les clare que le type d’équipement radio...
Seite 39
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Caractéristiques techniques HmIP-ESI Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-ESI Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : max. 30 mA Durée de vie des piles : 5 ans (typ. avec ES-LED) Type de protection : IP20 Température ambiante : 5 à 35 °C Dimensions (l x H x P) : 39 x 109 x 29 mm Poids :...
Seite 41
Volumen de suministro Volumen de suministro Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permi- 1x Interfaz para sensor de energía tido realizar ninguna transforma- 1x Sensor de energía LED ción o cambio en el dispositivo 2x Tiras adhesivas de doble cara por cuenta propia.
Seite 42
Funciones y esquema del dispositivo 4 Funciones y esquema del dispositivo La interfaz Homematic IP para senso- res de energía es un módulo inalám- brico alimentado con pilas para la in- tegración de contadores de energía en instalaciones Homematic IP. Sirve para registrar los datos de energía de conta- dores eléctricos.
Seite 43
Información general del sistema 5 Información general del con otros dispositivos Homematic IP, sistema es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point. Este dispositivo forma parte del sis- Modo de proceder para conectar el tema Homematic IP Smart Home y dispositivo: se comunica mediante el protocolo •...
Seite 44
Puesta en servicio futuro. Este ajuste se encuentra en los ajustes de la interfaz. Para ello, abra la app Homematic IP, pulse en «Más...» y seleccione el dispo- sitivo en la vista general de dispo- sitivos. 6.2 Montaje Puede fijar la HmIP-ESI •...
Seite 45
Puesta en servicio 6.2.1 Montaje con tiras adhesivas 6.2.2 Montaje con tornillos Procure que el lugar elegido tenga Al elegir el lugar de montaje, pres- una superficie lisa, plana y limpia, te atención al trazado de los que no presente deterioro ni res- cables eléctricos u otras líneas de tos de grasas o de disolventes y suministro existentes.
Seite 46
Puesta en servicio 6.2.3 Montaje del sensor • Pegue el cabezal de lectura delan- te del LED de impulsos y apriételo Para montar el sensor, proceda de la durante 5 segundos. siguiente forma: • Limpie la superficie del contador en la zona del LED de impulsos. Para que el sensor conserve la ad- herencia durante mucho tiempo, la superficie no debe presentar de-...
Seite 47
Cambio de pilas Cambio de pilas Cuando se muestre el símbolo de batería descargada en la app o en el dispositivo (v. „8.3 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en pági- 49), cambie las pilas usadas por dos nuevas del tipo LR6/Mignon/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos.
Seite 48
Reparación de fallos 8 Reparación de fallos o la primera instalación de un siste- ma, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de 8.1 Pilas descargadas transmisión. Cuando se supera el límite Si la carga disponible lo permite, el dis- de Duty Cycle, parpadea el LED (A) rojo positivo puede funcionar también con una vez de forma prolongada y puede...
Seite 49
Reparación de fallos 8.3 Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Transmisión inalámbrica, Luz naranja intermitente Espere hasta que finalice intento de transmisión o corta la transmisión. transmisión de datos Confirmación de una Puede continuar con el 1 vez luz verde larga operación manejo.
Seite 50
Restablecimiento de la configuración de fábrica 9 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configu- ración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositi- •...
Seite 51
AG, Maiburger Str. 29, 26789 Le advertimos expresamente sobre Leer, Alemania, declara que el tipo de el hecho de que usted, como usuario instalación inalámbrica Homematic IP...
Seite 52
Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos de la HmIP-ESI Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-ESI Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: máx. 30 mA Duración de las pilas: 5 años (típ. con ES-LED) Tipo de protección: IP20 Temperatura ambiente: de 5 a 35 °C...
Seite 54
Fornitura Fornitura Per ragioni di sicurezza o di omo- logazione (CE) non sono ammesse 1x Interfaccia per sensore di energia modifiche costruttive o di altro 1x Sensore di energia LED genere dell’apparecchio. 2x Strisce bi-adesive Utilizzare l’apparecchio solo in 2x Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V ambienti asciutti e privi di polvere.
Seite 55
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio 4 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio L’interfaccia Homematic IP per sensori di energia è un modulo radio a batteria per integrare contatori di energia negli impianti Homematic IP. Essa serve a rilevare dati energetici dei contatori di corrente.
Seite 56
Informazioni generali sul sistema 5 Informazioni generali sul Per poter integrare l’apparecchio sistema nel sistema e consentirne la comunicazione con altri apparecchi Questo apparecchio fa parte del si- Homematic IP, occorre prima stema Homematic IP Smart-Home e inizializzarlo sull’Access Point comunica tramite il protocollo radio Homematic IP.
Seite 57
Messa in funzione La modalità Inizializzazione può tore stesso. Inoltre è necessario essere avviata per altri 3 minuti rilevare lo stato effettivo del con- premendo brevemente il tasto di tatore (come offset) per poter sistema (A). visualizzare in futuro uno stato complessivo del contatore.
Seite 58
Messa in funzione 6.2.1 Montaggio con strisce adesive 6.2.2 Montaggio con viti Assicurarsi che la superficie pre- Nella scelta del luogo di installa- scelta per il montaggio sia liscia, zione fare attenzione alla posizio- piatta, non danneggiata, pulita, ne degli impianti elettrici o alla priva di grassi e solventi e che non presenza di condotte di alimenta- sia troppo fredda, così...
Seite 59
Messa in funzione 6.2.3 Montaggio del sensore • Incollare la testina di lettura a monte del LED di impulso e tenerla Per montare il sensore, procedere premuta per 5 secondi. come descritto di seguito: • Pulire la superficie del contatore nella zona del LED di impulso.
Seite 60
Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie Se nell’App o sull’apparecchio viene segnalata batteria scarica (v. “8.3 Codici di errore e sequenze di spie lampeg- gianti“ a pag. 62), sostituire le batte- rie esaurite con due nuove batterie di tipo LR6/Mignon/AA. Fare attenzione a posizionare i poli nel senso corretto.
Seite 61
Risoluzione dei guasti 8 Risoluzione dei guasti non si raggiunge il duty cycle. Tuttavia, questo potrebbe accadere in casi sin- goli alla messa in esercizio o alla prima 8.1 Batterie scariche installazione di un sistema a causa di Se il valore della tensione lo consente, processi di inizializzazione ripetuti o questo apparecchio è...
Seite 62
Risoluzione dei guasti 8.3 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di segnalazione Significato Soluzione Trasmissione radio/tenta- Luce arancione lampeg- Attendere che la trasmis- tivo di invio/trasmissione giante per breve tempo sione sia conclusa. dati Luce verde accesa Procedura Si può...
Seite 63
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impo- stazioni di fabbrica dell’apparec- chio. In questo caso tutte le im- postazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fab- brica dell’apparecchio procedere nel modo seguente: •...
Seite 64
Ricordiamo espressamente che come gnale. utente finale siate responsabili perso- nalmente della cancellazione dei dati Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger personali sugli apparecchi elettrici ed Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara elettronici da smaltire. che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-ESI è...
Seite 65
Dati Tecnici 13 Dati Tecnici 13.1 Dati tecnici HmIP-ESI Sigla dell’apparecchio: HmIP-ESI Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: max. 30 mA Durata batterie: 5 anni (tip. con ES-LED) Grado di protezione: IP20 Temperatura ambiente: tra 5 e 35 °C Dimensioni (L x A x P): 39 x 109 x 29 mm Peso:...
Seite 67
Leveringsomvang Leveringsomvang Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet- 1x Interface voor energiesensor naleving van de gevarenaandui- 1x Energiesensor-led dingen veroorzaakt is, stellen wij 2x Dubbelzijdige plakstrips ons niet aansprakelijk. In dergeli- jke gevallen vervalt ieder garan- 2x 1,5V-batterij LR6/mignon/AA tierecht! Wij aanvaarden geen 1x Handleiding...
Seite 68
Werking en overzicht van het apparaat 4 Werking en overzicht van het apparaat De Homematic IP-interface voor elektriciteitsmeters is een draadlo- ze module op batterijen voor de im- plementatie van energiemeters in Homematic IP-installaties. Hij is be- doeld voor de registratie van energie- gegevens van elektriciteitsmeters.
Seite 69
Algemene systeeminformatie 5 Algemene Homematic IP-apparaten te laten systeeminformatie communiceren, moet u deze eerst inleren op het Homematic IP Access Dit apparaat is onderdeel van het Point. Homematic IP Smart Home Sys- Voor het aanleren gaat u als volgt te teem en communiceert via het werk: Homematic IP-zendprotocol.
Seite 70
Inbedrijfstelling U kunt de inleermodus nog 3 totale tellerstand te kunnen weer- minuten handmatig starten door geven. Deze instelling kan worden kort op de systeemknop (A) te gevonden in de apparaatinstellin- drukken. gen van de interface. Open hier- voor de Homematic IP-app, tik op “Meer...”...
Seite 71
Inbedrijfstelling 6.2.1 Montage met plakstrips 6.2.2 Montage met schroeven Let op dat de montageonder- Houd bij het kiezen van de mon- grond glad, vlak, onbeschadigd, tageplaats rekening met het ver- schoon, vrij van vet en oplosmid- loop van elektrische kabels, wa- delen en niet te koud is, zodat de ter-, gas- en eventuele andere plakstrips duurzaam kunnen...
Seite 72
Inbedrijfstelling 6.2.3 Sensormontage Ga als volgt te werk om de sensor te monteren: • Reinig het oppervlak van de meter in de buurt van het impuls-ledje. Het oppervlak moet onbeschadigd, schoon, vet- en oplosmiddelvrij en niet te koel zijn, zodat de sensor langdurig kan hechten.
Seite 73
Batterijen vervangen Batterijen vervangen Als een lege batterij in de app of op het apparaat wordt weergegeven (zie ‘8.3 Foutcodes en knipperreeksen’ op pa- gina 75), vervang dan de gebruikte batterijen dan door twee nieuwe bat- terijen van het type LR6/Mignon/AA. Let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen.
Seite 74
Storingen oplossen 8 Storingen oplossen systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleer- processen actief zijn. Een overschrij- 8.1 Zwakke batterijen ding van de duty-cycle-limiet wordt Als de spanningswaarde dit toestaat, aangegeven door een keer lang rood kan het apparaat ook bij een lage bat- knipperen van de apparaatled (A) en terijspanning worden gebruikt.
Seite 75
Storingen oplossen 8.3 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Draadloze overdracht/ Wacht tot de overdracht Kort oranje knipperen zendpoging/gegevens- beëindigd is. overdracht U kunt met de bediening 1x lang groen oplichten Proces bevestigd doorgaan. Probeer het opnieuw Proces mislukt of du- 1x lang rood oplichten (zie ‘8.2 Duty cycle’...
Seite 76
Herstellen van de fabrieksinstellingen 9 Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen ver- loren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: • Laat de systeemknop (A) weer los •...
Seite 77
Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat u als Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger eindgebruiker verantwoordelijk bent Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het voor het verwijderen van persoonlijke draadloze apparaattype Homematic IP...
Seite 78
Technische gegevens 13 Technische gegevens 13.1 Technische gegevens HmIP-ESI Apparaatcode: HmIP-ESI Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stroomopname: max. 30 mA Levensduur batterijen: 5 jaar (typisch met ES-LED) Beschermingsgraad: IP20 Omgevingstemperatuur: 5 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): 39 x 109 x 29 mm Gewicht: 100 g (incl.
Seite 79
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...