Herunterladen Diese Seite drucken
BOMANN GS 7253 Bedienungsanleitung, Garantie
BOMANN GS 7253 Bedienungsanleitung, Garantie

BOMANN GS 7253 Bedienungsanleitung, Garantie

Haushalts- gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GS 7253
H
- G
AUSHALTS
EFRIERSCHRANK
H
F
OUSEHOLD
REEZER
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN GS 7253

  • Seite 1 GS 7253 AUSHALTS EFRIERSCHRANK OUSEHOLD REEZER Bedienungsanleitung/Garantie Instruction manual...
  • Seite 2 Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 8 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 12 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
  • Seite 3 DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Einleitung privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
  • Seite 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Seite 5 keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
  • Seite 6 Gerät auspacken Installation • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Voraussetzungen an den Aufstellort • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, • Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung. derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst ckungsmaterialien gemäß...
  • Seite 7 an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit • Schließen Sie den Netzstecker an eine vor- auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die schriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind; Steckdose an. in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren •...
  • Seite 8 • Lösen Sie die Schrauben auf der Geräteabde- • Kontrollieren Sie die Türgummidichtung auf ge- ckung und heben Sie die Abdeckung ab. nauen Sitz und bringen Sie diese ggf. in die rich- • Demontieren Sie das obere Türscharnier; heben tige Position. Sie die Gerätetür aus.
  • Seite 9 Gerät starten Die ideale Gefrierraumtemperatur beträgt -18°C. Eine weniger kalte Temperatureinstellung kann die • Gerät an die Stromversorgung anschließen. Lebensmittelhaltbarkeit verkürzen. • Legen Sie die Betriebsbedingungen fest. Lesen Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte. Ausstattung Einstellungen Beachten Sie, dass die Ausstattung je nach Geräte- typ variiert.
  • Seite 10 Lebensmittel lagern wird die Qualität des Einfrierens sowie der bereits eingefrorenen Lebensmittel beeinträchtigt. HINWEIS: Empfehlung! • Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das auf den Kern durchgefroren werden. Während Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le- des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von bensmittel einlegen.
  • Seite 11 • Entnehmen Sie Tiefkühlgut keinesfalls mit feuch- Betriebsgeräusche ten oder nassen Händen. Geräuscheart Ursache Murmeln Kompressor in Betrieb Gefriergut verpacken Flüssigkeits- Zirkulation des Kühlmittels Wählen Sie immer eine für das jeweilige Lebensmit- geräusche tel geeignete Verpackung aus und verpacken Sie es Klick- Temperaturregler schaltet Kom- fachgerecht.
  • Seite 12 • Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, angesammelt hat. Verwenden Sie dazu eine wei- damit die Tür ordnungsgemäß schließt. che Bürste oder einen Staubsauger. Türdichtung reinigen / wechseln Reinigung und Wartung Kontrollieren Sie regelmäßig die Dichtung auf Ver- WARNUNG: schmutzungen, Beschädigungen und Luftdichtigkeit! •...
  • Seite 13 „Tür- Abtauen • Lösen Sie die Geräteabdeckung wie unter anschlagwechsel“ beschrieben und demontieren ACHTUNG: Sie das obere Türscharnier. Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z. B. • Drehen Sie ggf. zunächst den Standfuß heraus Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An- und demontieren Sie das untere Türscharnier.
  • Seite 14 Hinweis zur Richtlinienkonformität Gerätes. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- GS 7253 in Übereinstimmung mit den folgenden bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge- Anforderungen befindet: brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU oder normaler Abnutzung des Gerätes beruhen.
  • Seite 15 Die Bevorratung der Ersatzteile erfolgt gemäß den gesetzlichen Vorgaben: Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite www.bomann-germany.de/service und klicken Sie Die Ersatzteile sind 7 Jahre nach dem Inver- auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- kehrbringen des letzten Exemplars eines Mo- gen zur Garantieabwicklung.
  • Seite 16 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 17 ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
  • Seite 18 Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 19 lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.
  • Seite 20 • In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor. NOTE: Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance “Cleaning and maintenance” according to chapter Appliance equipment Dimensions in mm Appliance overview 50∼70 1100...
  • Seite 21 Check whether the appliance is leveled horizontally. • Connect the mains cable to a properly installed If the unit is not in balance, the feet must be adjust- and earthed wall outlet. • If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa- Electrical connection ble to meet the relevant safety regulations.
  • Seite 22 • Transfer and attach the lower door hinge to the Settings opposite side of the appliance; after unscrewing The power levels [ MIN – MAX ] control the different the hinge pin and inserting it from the other hinge values of the internal temperature. side.
  • Seite 23 NOTE: • Clean regularly surfaces that can come in contact For the most efficient use of energy, place all with food and accessible drainage systems (see “Cleaning and maintenance” shelves/drawers in their original positions. • Store raw meat and fish in suitable containers in Removing / inserting the drawers the refrigerator, so that it is not in contact with or •...
  • Seite 24 General safety precautions Food group Storage time • Do not store bottles or cans. These can break Fish, lean 1 to 5 months when the contents freeze – or even explode if Cheese 2 to 4 months they contain carbonated drinks. Poultry, beef 2 to 10 months •...
  • Seite 25 Depending on the model: • Place all shelves, racks or drawers (depending on At least once a year, • model) in their original position. wipe off the dust that has accumulated on the rear • Adjust the temperature not colder than necessary. wall of the unit and on the condenser (metal •...
  • Seite 26 Defrosting • The respective hinge assembly is carried out in reverse order. CAUTION: • Open and close the appliance door for a test run, Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice readjust the hinges if necessary. In any case, from the evaporator.
  • Seite 27 Technical data Climate class N/ST/T: this appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 16°C Disposal to 43°C. Meaning of the “Dustbin” symbol Electrical connection………………...………………….. Protect our environment; do not dispose of electrical Power voltage: ………………..220-240 V~ / 50 Hz equipment in the domestic waste.
  • Seite 28 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.