Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte
dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren
Sie es zum späteren Nachschlagen auf
Deutsch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense RB440N4AFD

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise..2 Ihr Gerät verwenden........21 Hilfreiche Hinweise und Tipps......24 Aufbau Ihres neuen Gerätes........9 Reinigung und Pflege........25 Seitenwechsel der Tür........10 Fehlerbehebung..........26 Beschreibung des Geräts........14 Entsorgung des Gerätes.........28 Bedienfeld ............17 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
  • Seite 4 behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden. Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ●...
  • Seite 5 WARNUNG — Halten Sie die Belüftungsöffnungen, die ● Geräteverkleidung oder die integrierte Struktur von Behinderungen frei. WARNUNG — Verwenden Sie keine mechanischen ● Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG — Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ●...
  • Seite 6 WARNUNG — Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und ● Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist. Das Symbol ist eine Warnung und zeigt an, dass das Kältemittel und das Treibgas der Isolierung...
  • Seite 7 Wenn die Spannungsschwankung im Benutzerbezirk so groß ist, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt A.C. Automatischer Spannungsregler von mehr als 350W zum Kühlschrank. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden.
  • Seite 8 Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln ● und /oder Getränke im normalen Haushalt, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben, bestimmt. Sie sollten beim Bewegen vorsichtig sein, da das Gerät schwer ist. Entfernen Sie keine Objekte aus dem Kühlfach oder ●...
  • Seite 9 Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor ● das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann. Um das Gerät herum, sollte ausreichend Luftzirkulation ● vorhanden sein; ansonsten kann es Überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten.
  • Seite 10 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Hinweis: Betrieb nehmen, sollten Sie die Dieses Gerät funktioniert gut innerhalb ● folgenden Tipps lesen. der Klimaklasse von SN bis T (siehe Belüftung des Gerätes nachstehende Tabelle). Es funktioniert Um die Leistungsfähigkeit des möglicherweise nicht ordnungsgemäß, Kühlsystems zu steigern und...
  • Seite 11 Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür 2. Entfernen Sie das Teil ① ,Teil lösen geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie ② von der oberen rechten Seite des ausgeliefert) nach links ändern, sollte es Kühlschranks. die Einbaustelle erfordern. Warnung! Beim Seitenwechsel der Tür darf das Gerät nicht an das Stromnetz ①...
  • Seite 12 6. Wenn der Kühlschrank einen 4. Entfernen Sie die obere Tür aus dem Bildschirm an der Tür aufweist, entfernen mittleren Scharnier durch vorsichtiges Sie Teil ① von der oberen linken Seite Anheben der Tür gerade nach oben. der oberen Abdeckung und nehmen Sie Legen Sie dann die obere Tür auf eine Teil ②...
  • Seite 13 ① ② ③ ④ ⑤ ① Unteres Scharnierteil (rechts) ② Vordere Fuß- Festplatte ③ Einstellbarer Fußteil ④ Schneidschrauben ⑤ Einstellbarer Fußteil 9. Legen Sie die untere Tür auf eine 12. Nehmen Sie das Teil ③ aus dem glatte Oberfläche mit seiner Verkleidung unteren Scharnierbolzen ab, lösen Sie nach oben.
  • Seite 14 befestigen Sie dann Teil② mit Hilfe von Schrauben ① .Bevor Sie das Teil ② ① Elektrisches Verbindungsstück befestigen, führen Sie das ② Obere Scharnierabdeckung Verbindungsstück ③ durch Scharnier ② ③ und nehmen Sie Bezug auf Schritt 3. Bitte Schneidschraube halten Sie die obere Tür mit der Hand bei der Installation.
  • Seite 15 Beschreibung des Geräts Die Ansicht eines Gerätes mit Spender 11. Verstellbare Füße 1. Schrank 12. Kühlschranktür 2. LED-Licht 13. Türdichtung des Gefrierfachs 3. Weinregal (optional) 14. Oberes Fach (X2) 4. Glasregal 15. Mittleres Fach 5. Oberes Gemüsefach 16. Wasserregal Gemüsefachabdeckung 17.
  • Seite 16 Beschreibung des Geräts Die Ansicht eines Gerätes ohne Spender 10. Untere Schublade 1. Schrank 11. Verstellbare Füße 2. LED-Licht 12. Kühlschranktür 3. Weinregal (optional) 13. Türdichtung des Gefrierfachs 4. Glasregale 14. Oberes Fach (X3) 5. Oberes Gemüsefach 15. Mittleres Fach 6.
  • Seite 17 Beschreibung des Geräts Die Ansicht eines Gerätes mit einem Bildschirm an der Tür 1. Schrank 12. Kühlschranktür 2. LED-Licht 13. Gefrierfach Türabdichtung 3. Weinregal (Alternative) 14. Oberes Fach(X2) 4. Glasregale 15. Mittleres Fach 5. Oberes Gemüsefach 16. Wasserregal 6. Gemüsefachabdeckung 17.
  • Seite 18 Bedienfeld Bilschirmpaneel innerhalb der Tür Kühlschrank Verwenden Sie Ihr Gerät gemäß den Betätigen Sie „ “, um die folgenden Steuerungsvorschriften. Ihr ● Kühlschranktemperatur nach Bedarf Gerät weist die entsprechenden zwischen 2°C und 8°C einzustellen. Funktionen und Modi auf, wie die in den folgenden Abbildungen dargestellten Auf dem Bildschirm werden die Bildschirmpaneele anzeigen.
  • Seite 19 3.Den Knopf ( ) betätigen (Bilschirmpanel innerhalb der Tür) Mit Hilfe dieser Taste können Sie Ihr Gerät ein- oder ausschalten. Betätigen Sie „ “ für 3 ● Sekunden, nachdem der Signalton angeht, damit das Gerät ausgeschaltet wird. ● Betätigen Sie „ “...
  • Seite 20 Bedienfeld dem Bildschirm werden die Bilschirmpanel auf der Tür entsprechenden Werte in der folgenden Reihenfolge angezeigt. Gefrierschrank Betätigen Sie „ZONE CHOICE“, wenn das Licht „ “ aufleuchtet. Betätigen Sie dann „SETTEMP.“, um die Gefrierfachtemperatur nach Bedarf zwischen -14°C und -24°C einzustellen. Auf dem Bildschirm werden die entsprechenden Werte in der folgenden Reihenfolge angezeigt.
  • Seite 21 Alarm ● Ein- und Ausschaltung ● ● ●...
  • Seite 22 Ihr Gerät verwenden Hinweis: Aufgrund der Ihr Gerät wird mit einer Reihe von Umgebungstemperatur und der eingestellten Zubehörteilen geliefert. In diesem Temperatur, die beide die Temperatur der Abschnitt wird beschrieben, wie Sie zusätzlichen frischen Box (Schublade) diese am besten verwenden können. beeinflussen, könnte die tatsächliche Türfach Temperatur in einem bestimmten Bereich...
  • Seite 23 Gefrierfach 1. Entnehmen Sie die mittlere Ablage. Es dient zur Aufbewahrung von ● Lebensmitteln, einschließlich Fleisch, 2. Halten Sie die beiden Seiten des Fisch, Eis usw., die eingefroren tank tightly, then pull up the water tank werden müssen. by shaking up and down. Eiswürfelbereiter 3.
  • Seite 24 Warnung! Wasser erhalten 1. Achten Sie darauf, nicht auf den Kopf Sie sollten die richtige Tasse zu drücken; verwenden, um Wasser unterhalb des 2. Wenn Sie den Wassertank montieren, Wasserspenders aufzunehmen. stellen Sie sicher, dass der Kopf zuerst in das Loch eingesetzt ist. Warnung! Wasser füllen ●...
  • Seite 25 Hilfreiche Hinweise und Tipps Milchflaschen: Energiespartipps ● Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Sie sollten einen Deckel haben und Tipps zum Energiesparen zu befolgen. im Türfach gelargert werden. Vermeiden Sie es, die Tür längere Tipps für das Einfrieren ● Zeit offen zu halten, um Energie zu Bei erster Inbetriebnahme oder nach ●...
  • Seite 26 Reinigung und Pflege Sie sie vollständig trocken. Trocknen Sie Aus hygienischen Gründen sollte das alle Oberflächen und abnehmbaren Teile Gerät (einschließlich Zubehörteile für gründlich, bevor Sie sie wieder einsetzen. Exterieur und Interieur ) mindestens alle Obwohl dieses Gerät automatisch zwei Monate regelmäßig gereinigt abtauen kann, könnte eine Frostschicht auf der Innenwände des Gefrierfachs werden.
  • Seite 27 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 28 Überprüfen Sie, ob die Luftausgänge nicht durch Lebensmittel blockiert sind und versichern Sie sich, dass die Lebensmittel innerhalb des Gerätes abgelegt sind, um eine ausreichende Reifschicht im Fach Ventilation zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass diese Tür vollständig geschlossen ist. Um die Frost zu entfernen, beziehen sich auf bitte das Kapitel Reinigung und Pflege .
  • Seite 29 Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern. Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
  • Seite 30 Zielaufbewahru Reihen Fächer-TYP Geeignete Lebensmittel ngstemp. [°C] folge Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Kühlschrank +2~+8 Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 (***)*-Gefrierschrank ≤-18 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der...
  • Seite 33 Contents Safety and warning information...2 Using your appliance......21 Helpful hints and tips......24 Installing your new appliance....9 Cleaning and care......25 Reversing the door......10 Troubleshooting.......26 Description of the appliance....14 Disposal of the appliance....28 Display controls........17 Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance,read this user manual carefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary mistakes and accidents,it is important to make sure that all...
  • Seite 34 (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person being responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not ●...
  • Seite 35 qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING — Keep ventilation openings,in the appliance ● enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction. WARNING — Do not use mechanical devices or other ● means to accelerate the defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 36 The refrigerant (R600a) is flammable. WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gases ● in the insulation.Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
  • Seite 37 phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope,for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge.The fridge must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances.
  • Seite 38 The appliance is intended for keeping food stuff and/or ● beverages in normal household as explained in this instruction booklet.You should take care when move it as the appliance is heavy. Do not remove or touch items from the freezer ●...
  • Seite 39 it.In this case retain packing. It is advisable to wait at least four hours before ● connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, ● lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
  • Seite 40 Installing your new appliance Before using the appliance for the first Note: time, you should be informed of the This appliance performs well within ● following tips. the climate class from SN to T showed in the table below.It may not Ventilation of appliance work properly if being left at a In order to improve efficiency of...
  • Seite 41 Reversing the door The side at which the door opens 2.Remove part ①, loose part ② from can be changed, from the right side the top right side of refrigerator. (as supplied) to the left side, if the installation site requires. ①...
  • Seite 42 4. Remove the upper door from the 6.When the refrigerator with a middle hinge by carefully lifting the display on door, remove part from ① door straight up. Then place the the top left side of upper cover and upper door on a smooth surface with take out part ②...
  • Seite 43 ① ② ③ ④ ⑤ ① Lower hinge part (right) ② Adjustable bottom feet part ③ Adjustable bottom feet part ④ Self-tapping screws ⑤ Adjustable bottom feet part 9. Place the lower door on a smooth Remove part ③ from the lower surface with its panel upwards.
  • Seite 44 part ② by screws ① .Before fix part ② ① electrical connector pass connector ③ through hinge ② ② upper hinge cover refer to step 3. (Please hold upper ③ self tapping screw door by hand when installing) MODEL WITH DISPLAY 17.
  • Seite 45 Description of the appliance The view of an appliance with dispenser 1.Cabinet Refrigerator door 2.LED light Refrigerator door gasket 3.Wine shelf(alternative) Upper rack(X2) 4.Glass shelves 5.Upper crisper 6.Crisper cover 7.Lower Crisper 8.Upper drawer 9.Middle drawer 10.Lower drawer 11.Adjustable feet Note: Due to unceasing modification of our products,some parts of your ●...
  • Seite 46 Description of the appliance The view of an appliance without dispenser 1.Cabinet Refrigerator door 2.LED light Refrigerator door gasket 3.Wine shelf(alternative) Upper rack(X ) 4.Glass shelves 5.Upper crisper 6.Crisper cover 7.Lower Crisper 8.Upper drawer 9.Middle drawer 10.Lower drawer 11.Adjustable feet Note: Due to unceasing modification of our products,some parts of your ●...
  • Seite 47 Description of the appliance The view of an appliance with display on door 1.Cabinet Refrigerator door 2.LED light Refrigerator door gasket 3.Wine shelf(alternative) Upper rack(X2) 4.Glass shelves 5.Upper crisper 6.Crisper cover 7.Lower Crisper 8.Upper drawer 9.Middle drawer 10.Lower drawer 11.Adjustable feet Note: Due to unceasing modification of our products,some parts of your ●...
  • Seite 48 Display controls Display panel inside door display panel will display corresponding User your appliance according to the values according to the following following control regulations, your sequence. appliance has the corresponding Note: When the“ ” is lighted, the holiday functions and modes as the display mode is activated.
  • Seite 49 appliance by press this button. Press “ ” for 3 seconds, after a ● buzzer sound, the appliance will be turned off. Press “ ” for1seconds, after a ● buzzer sound, the appliance will be turned o .
  • Seite 50 Display controls Display panel on door to the following sequence. Freezer Press “ZONE CHOICE”, when the “ ” light turns on. Then press “SET TEMP ”, you can set freezer temperature between -14°C and -24°C as needed, and the display panel will display corresponding value according to the following sequence.
  • Seite 51 activated, the light will be illuminated. The Alarm freezer temperature will be set at -17°C When the door of fridge has been ● and the fridge temperature will be set at opened for over 2 minutes, the door alarm 6°C. will sound.
  • Seite 52 Using your appliance Your appliance is supplied with a Note: Due to the environment number of accessories and this temperature and setting section describes how best to use temperature both influence the them. temperature of extra fresh Door rack box(drawer), the actual temperature It is suitable for the storage of eggs, ●...
  • Seite 53 Freezer Drawer 1. Take out the middle rack. It is used to store food which needs to be 2. Hold the two sides of the water ● tank tightly, then pull up the water frozen, including meat, fish, ice cream, tank by shaking up and down.
  • Seite 54 Warning! hole first. Filling water Don't push the dispenser lever ● forward without cup, it may cause Before you fill the drinking water into the water leak from the dispenser. the water tank, ensure that the water tank is steady and in a correct position. Caution! Fill with water up to 3L(which is suggested), and not above the level.
  • Seite 55 Helpful hints and tips Energy saving tips Milk bottles: ● We recommend that you follow the tips Should have a lid and be stored in the below to save energy. door racks. Try to avoid keeping the door open for ●...
  • Seite 56 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance defrosts, a layer of frost may occur on the (including exterior and interior freezer compartment’s interior walls if the accessories) should be cleaned regularly freezer door is opened frequently or kept (at least every two months). open too long.If the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly Warning!
  • Seite 57 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service,please see below. Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Seite 58 Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow A layer of frost occurs sufficient ventilation.Ensure that door is fully closed.To in the compartment remove the frost, please refer to the“Cleaning and care” chapter.
  • Seite 59 Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
  • Seite 60 Target storage Compartments Appropriate food Order temp.[ ] TYPE ℃ Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and Fridge +2~+8 other foods which are not suitable for freezing. Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic products and meat products ≤...
  • Seite 61 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas Español...
  • Seite 63 Contenido Información de seguridad y advertencias...2 Uso del aparato........21 Instalar el aparato nuevo.......9 Sugerencias y consejos útiles....24 Invertir la puerta........10 Limpieza y mantenimiento....25 Descripción del aparato......14 Solución de problemas.......26 Controles de la pantalla......17 Eliminación del aparato......28 Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el electrodoméstico y de utilizarlo por primera...
  • Seite 64 (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar ●...
  • Seite 65 ADVERTENCIA — Mantenga las aberturas de ventilación,en ● la carcasa del electrodoméstico o en la estructura incorporada, libre de obstrucciones. ADVERTENCIA — No utilice dispositivos mecánicos ni otros ● medios, a menos que sean recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA —...
  • Seite 66 El refrigerante (R600a) es inflamable. ADVERTENCIA — Los refrigeradores contienen ● refrigerante y gases en el aislamiento. El refrigerador y los gases tienen que ser desechados de manera profesional ya que pueden causar lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté...
  • Seite 67 fase simple de 220-240V/50Hz. Por razones de seguridad, si la fluctuación de la tensión en el distrito del usuario es tan grande que la tensión excede el alcance anterior, asegúrese de aplicar CA. Regulador de tensión automático de más de 350W a la nevera.
  • Seite 68 El electrodoméstico está destinado para almacenar y/o ● bebidas en un hogar normal como se explica en este manual de instrucciones. Debería tener cuidado al momento de mover el electrodoméstico ya que este es pesado. No retire ni toque los objetos del congelador con las manos ●...
  • Seite 69 Se aconseja esperar al menos cuatro horas antes de ● conectar el electrodoméstico para permitir que el aceite fluya hacia el compresor. Debe circular aire alrededor del electrodoméstico; la ● falta de aire produce sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilación, sigas las instrucciones relevantes para la instalación.
  • Seite 70 Instalar el aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera Nota: vez, debe leer los siguientes consejos. Este aparato funciona bien en las ● clases de clima de SN a T mostradas Ventilación del aparato en la tabla siguiente. Puede no funcionar correctamente si se deja a Para mejorar la eficacia del una temperatura superior o inferior al...
  • Seite 71 Invertir la puerta 2. Retire la pieza ①, afloje la pieza ② Si el lugar de la instalación lo requiere, de la parte superior derecha del se puede cambiar el lado en el que se refrigerador. abre la puerta, desde el lado derecho (de fábrica) al lado izquierdo.
  • Seite 72 4. Levante cuidadosamente la puerta 6.Con el refrigerador con pantalla en la puerta, retire la pieza ① de la parte superior para quitarla de la bisagra superior izquierda de la cubierta central. Luego, coloque la puerta superior y retire la pieza ②. A superior en una superficie suave con continuación retire la pieza ③...
  • Seite 73 ① ② ③ ④ ⑤ ① Pieza de bisagra inferior (derecha) ② Patas inferiores regulables ③ Patas inferiores regulables ④ Tornillos autorroscante ⑤ Patas inferiores regulables 9.Coloque la puerta inferior sobre una 12. Quite la parte③ desde la clavija superficie suave con los paneles hacia de la bisagra inferior, afloje la clavija arriba.
  • Seite 74 de fijar la pieza ②, pase el conector ① Conector eléctrico ③ a través de la bisagra ②. Consulte ② Cubierta de la bisagra el paso 3. Sostenga la puerta superior superior con la mano mientras la instala. ③ Tornillo autorroscante MODELO CON PANTALLA 17.
  • Seite 75 Descripción del aparato Vista de un aparato con dispensador 11. Patas regulables 1. Gabinete 12. Puerta del refrigerador 2. Luz LED 13. Junta de la puerta del refrigerador 3. Estante para vinos (alternativo) 14. Estante superior (X2) 4. Estantes de vidrio 15.
  • Seite 76 Descripción del aparato Vista de un aparato sin dispensador 1. Gabinete 10. Cajón inferior 2. Luz LED 11. Patas regulables 12. Puerta del refrigerador 3. Estante para vinos (alternativo) 4. Estantes de vidrio 13. Junta de la puerta del refrigerador 5.
  • Seite 77 Descripción del aparato Vista de un aparato con pantalla en la puerta 1. Gabinete 12. Puerta del refrigerador 2. Luz LED 13. Junta de la puerta del refrigerador 3. Estantería para vino 14. Estante superior(X2) (opcional) 4. Estantería de vidrio 15.Estante del medio 5.
  • Seite 78 Controles de la pantalla Panel de pantalla interior de la puerta el panel de control mostrará los Utilice el aparato en conformidad con valores correspondientes según la las regulaciones de control siguiente, su siguiente secuencia. aparato tiene las mismas funciones y Nota: Si se ilumina “...
  • Seite 79 3. Interruptor ( ) (pantalla interior de la puerta) Puede encender o apagar el electrodoméstico presionando este botón. Pulse “ ” durante 3 ● segundos, sonará un pitido y el aparato se apagará. Pulse “ ” durante 1 segundo, ● sonará...
  • Seite 80 Controles de la pantalla en la secuencia siguiente. Panel de pantalla en la puerta Congelador Pulse “ZONECHOICE”, la luz “ ” se iluminará. A continuación, pulse “SETTEMP.”, y podrá ajustar la temperatura del congelador entre -14 ºC y -24 ºC según sea necesario. La pantalla mostrará...
  • Seite 81 Alarma económico, se iluminará la luz. La Si la puerta de la nevera está abierta temperatura del congelador se ● durante más de 2 minutos, la alarma establecerá a -17º C y la de la nevera sonará. En caso de que suene la se establecerá...
  • Seite 82 Uso del aparato puede variar en cierta medida. La El aparato incluye una serie de temperatura de este cajón puede estar por accesorios y en esta sección se describe debajo de cero, por lo que es normal que el su mejor uso. líquido de este cajón se congele.
  • Seite 83 arandela está invertida o no. ciento del volumen de la bandeja de 1.Inserte el cabezal en el orificio. hielo). Coloque la bandeja en el cajón 2. Coloque el tanque a lo largo de las del congelador y espere al menos dos horas para que se formen los cubitos guías en la puerta.
  • Seite 84 tapa esté cerrada. 1.Le recomendamos realizar el llenado de las siguientes maneras. 2. Abra la tapa pequeña girándola y Tanque receptor llene con agua desde la entrada de la tapa grande. Recuerde girar la tapa pequeña a su posición original cuando termine de llenar el agua.
  • Seite 85 Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Botellas de leche: ● Le recomendamos que siga estos Deben tener tapa y se deben guardar consejos para ahorrar energía. en los estantes de la puerta. Sugerencias de congelación Procure evitar mantener la puerta ●...
  • Seite 86 Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar Aunque este aparato tiene una función periódicamente el aparato (así como los automática de descongelación, podría accesorios exteriores e interiores) al haber una capa de escarcha en el menos cada dos meses. interior del compartimento congelador si se ha abierto con frecuencia la ¡Advertencia!
  • Seite 87 Solución de problemas Si experimenta algún problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
  • Seite 88 Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas con alimentos y asegúrese de que la comida esté colocada Hay una capa de dentro del aparato de forma que permita una ventilación escarcha en el suficiente. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
  • Seite 89 Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Material de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Arroje el embalaje al contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1.
  • Seite 90 Temperatura de TIPO de Alimentos adecuados Orden almacenamiento compartimiento meta [º C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los productos Nevera +2~+8 lácteos, las tortas, las bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar. Apto para alimentos frescos congelados como por ejemplo los alimentos de origen marino (pescado, ≤-18...
  • Seite 91 Manuel De Fonctionnement De L’utilisateur Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire ce manuel entièrement, et conservez-le pour vos références ultérieures Français...
  • Seite 93 Contenus Informations relatives à la sécurité et Mises en Utilisation de l’appareil......21 garde..............2 Conseils et astuces utiles......24 Installer votre nouvel appareil .......9 Entretien et soin ........25 Inverser la porte..........10 Dépannage ..........26 Description de l’appareil......14 Recyclage de l'appareil ......28 Commandes d’affichages......17 Informations relatives à...
  • Seite 94 personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou guidée concernant l’utilisation de l’appareil électrique par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés par un adulte qui doit ●...
  • Seite 95 ATTENTION — Gardez la ventilation ouverte dans la structure ● encastrée de l’appareil, en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstruction. ATTENTION — Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou ● autres pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION —...
  • Seite 96 Le réfrigérant (R600a) est inflammable. ● ATTENTION — Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des blessures aux yeux et des départs de feu.
  • Seite 97 fiche à courant alternatif monophasé de 220-240V / 50Hz. Si la fluctuation de la tension dans le quartier de l’utilisateur est si grande que la tension dépasse la portée ci-dessus, par souci de sécurité, veuillez installer un Régulateur automatique de courant de plus de 350W pour le réfrigérateur.
  • Seite 98 L'appareil est exclusivement destiné au stockage d'aliments/ ● de boissons, dans le cadre d'une consommation domestique, tel que cela est indiqué dans la notice d'utilisation. Soyez vigilant lorsque vous déplacez l'appareil, car celui-ci est lourd. Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment ●...
  • Seite 99 votre fournisseur. Si c’est le cas, conservez l'emballage. Il est conseillé d’attendre au moins deux heures avant ● de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de se refluer dans le compresseur. Il doit avoir une circulation adéquate d’air autour de l’appareil, ●...
  • Seite 100 Installer votre nouvel appareil Avant l’utilisation de l’appareil pour la Remarque: première fois, vous devez être informé Cet appareil électrique a de bonnes ● performances dans les classes de des astuces suivantes. climat de SN à T montrées dans le Ventilation de l’appareil tableau ci-dessous.
  • Seite 101 Inverser la porte La direction dans laquelle la porte 2. Retirez la partie ①, détachez la partie s’ouvre peut être changé du côté droit ② du côté supérieur haut du réfrigérateur. (comme fourni) au côté gauche, si jamais le placement de l’appareil nécessite ce changement.
  • Seite 102 4. Retirez la porte supérieure de la 6. Si le réfrigérateur a un affichage sur la porte, retirez la partie ① du côté charnière centrale en soulevant supérieur gauche du couvercle supérieur délicatement la porte vers le haut. et sortez la partie ②. Retirez ensuite la Ensuite, placez la porte supérieure sur partie ③...
  • Seite 103 ① ② ③ ④ ⑤ ① Charnière inférieure (droite) ② Pieds du bas ajustables Pieds ③ du bas ajustables ④ Vis autotaraudeuses ⑤ Pieds du bas ajustables 9. Placez la porte inférieure sur une surface lisse avec son panneau vers Retirez la pièce③...
  • Seite 104 ensuite la partie ② avec des vis ①. Avant de fixer la partie ②, faites passer le ① Connecteur électrique connecteur ③ à travers la charnière ② à ② Couvercle de la charnière supérieure la référence de l’étape 3. Veuillez tenir la ③...
  • Seite 105 Description de l’appareil Vue d’un appareil avec un distributeur 1. Armoire 11. Pieds réglables 2. Luminaire LED 12. Porte du réfrigérateur 3. Étagère à vin (Optionnel) 13. Joint de porte du réfrigérateur 4. Étagères de verres 14. Panier supérieur (X2) 5.
  • Seite 106 Description de l’appareil Vue d’un appareil sans distributeur 10. Tiroir du bas 1. Armoire 11. Pieds réglables 2. Luminaire LED 12. Porte du réfrigérateur 3. Étagère à vin (Optionnel) 13. Joint de porte du réfrigérateur 4. Étagères de verres 14. Panier supérieur (X3) 5.
  • Seite 107 Description de l’appareil Vue d’un appareil avec un affichage sur la porte 1. Armoire 12. Porte du réfrigérateur 2. Lampe DEL 13. Rondelle de porte du réfrigérateur 3. Étagère à vin (alternative) 14. Rack supérieur (X2) 4. Étagères de verres 15.
  • Seite 108 Commandes d’affichages Panneau d’affichage à l’intérieur de la porte Réfrigérateur Utilisez votre appareil conformément aux ● Appuyez sur « » pour régler la réglementations de contrôle suivantes. température du réfrigérateur entre 2°C Votre appareil dispose les fonctions et les et 8°C selon vos besoins, et l'écran modes correspondants au panneau affichera les valeurs correspondantes d’affichage illustré...
  • Seite 109 3.Interrupteur ( ) (panneau d’affichage à l’intérieur de la porte) Vous pouvez activer ou éteindre votre appareil en appuyant sur ce bouton. En En appuyant sur « » ● pendant 3 secondes, l’appareil s’arrêtera après que le buzzer a sonné. En appuyant sur «...
  • Seite 110 Commandes d’affichages Panneau d’affichage sur la porte Congélateur Appuyez sur « ZONECHOICE » lorsque le voyant « » s’allume. Ensuite, vous pouvez appuyez sur « SETTEMP. » pour régler la température du congélateur entre -14°C et -24°C selon vos besoins et le panneau d’affichage affichera les valeurs correspondantes à...
  • Seite 111 Alarme est activé, le voyant sera allumé. La température du congélateur sera réglée Lorsque la porte du réfrigérateur a ● à -17°C et celle du réfrigérateur à 6°C. été ouverte pendant plus de 2 minutes, l’alarme de la porte sonnera. Commutateur En cas d’alarme de la porte, le buzzer Vous pouvez activer ou éteindre votre...
  • Seite 112 Utilisation de l’appareil Remarque:Étant donné que la Votre appareil est fourni avec un température d’ambiance et la certain nombre d’ accessoires et cette température de réglage influencent la section décrit comment les mieux température de la boîte fraîche utiliser. supplémentaire (tiroir), la température Étagère de porte réelle peut varier dans une certaine Adapté...
  • Seite 113 Tiroir du congélateur 1. Sortez le rack central. Il est utilisé pour conserver des aliments 2. Tenez fermement les deux côtés du ● qui doivent être congelés, y compris de la réservoir d’eau, puis soulevez le réservoir viande, du poisson, des crèmes, etc. d’eau en le secouant de haut en bas.
  • Seite 114 Puiser de l’eau Attention ! Utilisez un verre de taille adaptée pour 1. Veillez à ne pas appuyer sur la tête. puiser de l'eau en dessous du 2. Lors du montage du réservoir d'eau, distributeur d’eau. rassurez-vous que la tête est insérée dans le trou en premier;...
  • Seite 115 Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Bouteilles de lait : ● Elles devraient avoir un couvercle et être Nous recommandons que vous suiviez les rangées dans les étagères de porte. astuces ci-dessous pour économiser l’énergie. Conseils pour la congélation Essayez de ne pas laisser la porte ouverte ●...
  • Seite 116 Entretien et soin Essuyez bien toutes les surfaces et Pour des raisons d’hygiène, l’appareil pièces amovibles avant de réinstaller le (aussi bien l'extérieur que les bac. accessoires intérieur) doit être nettoyé Bien que cet appareil se dégèle régulièrement au moins tous les deux automatiquement, une couche de givre mois.
  • Seite 117 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d’appeler le service client, voir ci-dessous. Attention ! N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Seite 118 Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas bloquées par les aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil Une couche de givre d’une façon à permettre une ventilation suffisante. Rassurez- se produit dans le vous que la porte est complètement fermée. Pour retirer le compartiment givre, reportez-vous au chapitre «Nettoyage et Entretien.
  • Seite 119 Recyclage de l'appareil Il est interdit de se débarrasser de cet appareil électrique de la même manière que les déchets ménagers. Matériaux d’emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez- vous de l’emballage dans un collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant l’élimination de l’appareil électrique 1.
  • Seite 120 Comma TYPE de Température de Aliments appropriés Compartiments stockage cible. [℃] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et Réfrigérateur +2~+8 légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments qui ne conviennent pas à la congélation. Poissons et fruits de mer (poissons, crevettes, mollusques, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (recommandés pour 3 (***)*-Congélateur...
  • Seite 121 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Seite 123 Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza..2 Utilizzo dell'apparecchio.......21 Installazione del nuovo apparecchio....9 Consigli e suggerimenti utili....24 Pulizia e manutenzione......25 Invertire la porta........10 Risoluzione dei problemi......26 Descrizione dell'apparecchio....14 Smaltimento dell'apparecchio....28 Controlli del display.........17 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze.
  • Seite 124 Quest'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. ●...
  • Seite 125 ● AVVERTENZA — Mantenere le aperture per la ventilazione libere da ostruzioni, sia dell’intera struttura sia dei componenti integrati. AVVERTENZA — Non utilizzare dispositivi meccanici o ● altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. ●...
  • Seite 126 Il refrigerante (R600a) è infiammabile. ● AVVERTENZA — I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.
  • Seite 127 tensione nel distretto dell'utente è così grande che la tensione supera il valore di cui sopra, per motivi di sicurezza, assicurarsi di applicare un regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero. Regolatore di tensione automatico a corrente alternata di oltre 350W al frigorifero.
  • Seite 128 L’apparecchio è destinato solo alla conservazione di alimenti ● e/ o bevande in ambito domestico, come illustrato in questo libretto di istruzioni. Fare attenzione quando si sposta l'apparecchio in quanto è pesante. ● Non rimuovere né toccare oggetti dal congelatore con le mani umide/bagnate, in quanto ciò...
  • Seite 129 ● Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio affinché il liquido fluisca nuovamente nel compressore. ● È necessaria un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchio, senza la quale vi è un rischio di surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione.
  • Seite 130 Installazione del nuovo apparecchio Nota: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario conoscere i seguenti ● Questo apparecchio funziona bene se suggerimenti. utilizzato nella classe climatica da SN a T illustrata nella seguente tabella. Potrebbe Ventilazione dell'apparecchio non funzionare correttamente se lasciato Per migliorare l'efficienza del per un lungo periodo esposto ad una...
  • Seite 131 Invertire la porta Il lato su cui si apre la porta può essere 2. Rimuovere la parte ①, liberare la cambiato, dal lato destro (come in parte② dal lato superiore destro del dotazione) al lato sinistro, se il luogo di frigorifero.
  • Seite 132 4. Rimuovere la porta superiore dal cardine 6. Nel caso del frigorifero con display sulla centrale sollevandola leggermente. porta, rimuovere la parte ① dal lato Collocare poi la porta superiore su una superiore sinistro del coperchio superiore superficie piana con il coperchio superiore ed estrarre la parte ②.
  • Seite 133 ① ② ③ ④ ⑤ ① Cardine inferiore (destro) ② Piedini inferiori regolabili ③ Piedini inferiori regolabili ④ Vite autofilettante Piedini inferiori regolabili ⑤ 9. Collocare la porta inferiore su una superficie piana con i pannelli rivolti verso 12. Rimuovere il componente ③ dal perno del cardine inferiore, allentare il perno del l'alto.
  • Seite 134 Spostare la porta superiore in una posizione ① appropriata, quindi fissare la parte ② con le viti Connettore elettrico ② Copertura del cardine superiore ①. Prima di fissare la parte ②, far passare il ③ Vite autofilettante connettore ③ attraverso la cerniera ② fare riferimento al passaggio 3.
  • Seite 135 Descrizione dell'apparecchio La vista di un apparecchio con distributore 11. Piedini regolabili 1. Armadietto 12. Porte del Frigorifero 2. Luce LED 13. Guarnizione della porta del frigorifero 3. Scaffale per il vino (alternativo) 14. Ripiano superiore (X2) 4. Ripiano in vetro 15.
  • Seite 136 Descrizione dell'apparecchio La vista di un apparecchio senza distributore 10. Cassetto inferiore 1. Struttura 11. Piedini regolabili 2. Luce LED 12. Porte del Frigorifero 3. Scaffale per il vino (alternativo) 13. Guarnizione della porta del frigorifero 4. Ripiano in vetro 14.
  • Seite 137 Descrizione dell'apparecchio La vista di un apparecchio con display sulla porta 1. Armadietto 12. Refrigerator door 2. Luce LED 13. Porta del frigorifero 3. Ripiano del vino (alternativa) 14. Ripiano superiore(X2) 4. Ripiano in vetro 15. Ripiano medio 5. Ripiano superiore 16.
  • Seite 138 Controlli del display Display all'interno della porta e il pannello del display mostrerà i Utilizzate il vostro apparecchio secondo valori corrispondenti alla seguente le seguenti norme di controllo, il vostro sequenza. apparecchio ha le funzioni e le modalità Nota: Quando “ ”...
  • Seite 139 3. Interruttore ( ) (display all'interno della porta) È possibile accendere o spegnere l'apparecchio premendo questo pulsante. Premere " " per 3 secondi, dopo ● aver emesso un segnale acustico, l'apparecchio verrà spento. ● Premere " " per 1 secondo, dopo il suono di un cicalino, l'apparecchio verrà...
  • Seite 140 Controlli del display Pannello del display sulla porta Congelatore Premere "ZONECHOICE", quando si accende la spia " ". Premere poi "SETTEMP.", è possibile impostare la temperatura del congelatore tra -14°C e -24°C in base alle esigenze e il pannello di visualizzazione visualizzerà il valore corrispondente in base alla sequenza seguente.
  • Seite 141 Allarme Della temperatura. ●Quando la porta del frigorifero È possibile accendere o spegnere è aperta per oltre 2 minuti, l'allarme l'apparecchio premendo questo della porta suona. In caso di allarme pulsante. della porta, il cicalino suonerà 3 volte ● Premere “ ”...
  • Seite 142 Utilizzo dell'apparecchio L'apparecchio viene fornito con numerosi può variare in un determinato intervallo. La accessori e questa sezione descrive come temperatura di questo cassetto può essere utilizzarli al meglio. inferiore a zero, quindi è normale che il liquido in questo cassetto sia congelato. Supporto della porta ●...
  • Seite 143 1. Inserire l'estremità superiore nel foro. Posizionare il vassoio nel cassetto del 2. Montare il serbatoio lungo le guide congelatore e attendere almeno due ore affinché si formino i cubetti di ghiaccio. sulla porta. Posizionare il vassoio nel cassetto del 3.
  • Seite 144 1. Si consiglia di riempire con acqua nei Avvertenza! Non utilizzare l’erogatore d'acqua senza seguenti modi. recipiente, potrebbe risultare in 2. Aprire il coperchio piccolo ruotandolo e fuoriuscite d'acqua. riempirlo d'acqua dall'ingresso del coperchio grande. Ricorda di ruotare il piccolo coperchio nella posizione originale dopo aver terminato di riempire l’acqua.
  • Seite 145 Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia ● Bottiglie di latte: Si consiglia di considerare i seguenti Devono avere un tappo e devono essere suggerimenti per risparmiare energia. conservate nei ripiani della porta. ● Cercate di evitare di tenere la porta aperta Suggerimenti per il congelamento per lunghi periodi al fine di risparmiare ●...
  • Seite 146 Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio (compresi gli uno strato di gelo può formarsi sulle pareti interne del vano congelatore se si apre accessori esterni e interni) deve essere spesso lo sportello o viene lasciato aperto pulito regolarmente (almeno ogni due mesi. troppo a lungo.
  • Seite 147 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
  • Seite 148 Verificare che le prese d’aria non siano ostacolate dal cibo e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio per Uno strato di brina si consentire una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la è formato nel vano porta sia completamente chiusa. Per rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione".
  • Seite 149 Smaltimento dell'apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell'apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
  • Seite 150 Temperatura di Cibo appropriato Ordine TIPO scomparti conservazione ideale [℃] Uova, cibo cotto, cibo confezionato, frutta e Frigorifero +2~+8 verdura, latticini, torte, bevande e altri alimenti non sono adatti al congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti ittici e prodotti a base di carne (raccomandati per 3 mesi, maggiore è...
  • Seite 158 handen vochtig/nat zijn, aangezien uw huid letsel kan oplopen of vorst/vriesbrandwonden. personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. schraper om vorst van het apparaat te verwijderen.
  • Seite 161 ① ② ① ② 3. Verwijder de schroeven ① en scharnier ②. Bij de koelkast met display op de deur moet u connector ③ door het gat van scharnier ② steken (houd de bovenste deur bij de installatie met de hand vast). ①...
  • Seite 162 ① ② ③ ④ ③ ① ① ② ③ ④ ③ ② ① ④ ② ③ ① ④...
  • Seite 163 ① ② ③ ④ ⑤ ① ② ③ ④ ⑤ ③ ③ ② ① ④ ④ ② ③ ① ① ④ ② ④ ②...
  • Seite 164 ① ② ② ① ② ③ ③ ② ① ② ① ④ ② ③ ② ① ④ ① ② ③ ① ② ③...
  • Seite 165 11. Verstelbare bodemvoetjes 12. Koelkastdeur 2. LED-lampje 13. Deurpakking koelkast 3. Wijnrek (additioneel) 14. Bovenste schap (X2) 4. Glazen plateau´s 15. Middelste schap 5. Verslade boven 16. Waterrek 6. Verslade 17. Onderste schap Verslade onder 18. Handvat (optioneel) 8. Bovenste schap 19.
  • Seite 166 10. Onderste schap 1. Behuizing 11. Verstelbare bodemvoetjes 2. LED-lampje 12. Koelkastdeur 3. Wijnrek (additioneel) 13. Deurpakking koelkast 4. Glazen plateau´s 14. Bovenste schap (X3) 5. Verslade boven 15. Middelste schap 6. Verslade 16. Handvat (optioneel) 7. Verslade onder 17. Vriezer deur 8.
  • Seite 167 15. Middelste schap 16. Waterrek ● Om meer ruimte in de vriezer te krijgen, kun je lades verwijderen (behalve de onderste lade in de vriezer!). Om de beste energie uit dit product te halen, plaatst je alle lades op de oorspronkelijke positie zoals in bovenstaande afbeelding.
  • Seite 168 Voor een optimale conservering van voedsel raden wij aan dat de temperatuur van de koelkast bij de eerste keer opstarten op 4°C wordt ingesteld. Volg de onderstaande instructies als je de temperatuur wilt wijzigen. Een hoge temperatuurinstelling versnelt voedselverspilling. koelkasttemperatuur in te stellen tussen 2°C en 8°C indien nodig,en het displaypaneel zal overeenkomstige waarden...
  • Seite 170 Voor een optimale conservering van voedsel raden wij aan dat de temperatuur van de koelkast bij de eerste keer opstarten op 4°C wordt ingesteld. Volg de onderstaande instructies als je de temperatuur wilt wijzigen. Een hoge temperatuurinstelling versnelt voedselverspilling.
  • Seite 171 zoemer...
  • Seite 172 links rechts Deze functie is optioneel. ● Bij bepaalde modellen wordt er een extra versbox (lade) meegeleverd. In deze lade kan een lagere temperatuur worden bereikt om vis, vlees en ander bederfelijk voedsel in op te slaan. Normaal gesproken is het ongeveer 2°C lager dan het andere gedeelte van het verse compartiment.
  • Seite 173 te drukken.
  • Seite 174 malen...
  • Seite 175 ● Melkflessen: We raden u aan de onderstaande tips te Moeten een deksel hebben en in de volgen om energie te besparen. deurrekken worden opgeslagen. ● Probeer te voorkomen dat de deur lange tijd open te houden om energie te ●...
  • Seite 176 drogen voordat u ze weer teruggeplaatst. Geen scherpe voorwerpen gebruiken aangezien ze het oppervlak waarschijnlijk zullen krassen. Geen verdunner, auto reinigingsmiddel,...
  • Seite 180 ℃ (***)*-Vriezer ***-Vriezer *-Vriezer ℃ Chill ℃...
  • Seite 181 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura Português...
  • Seite 183 Conteúdo Informações de segurança e aviso..2 Usar seu aparelho.........21 Sugestões e dicas úteis......24 Instalar seu novo aparelho......9 Limpeza e Manutenção......25 Invertendo a porta........10 Resolução de problemas.......26 Descrição do aparelho......14 Eliminação do aparelho......28 Controles de exibição......17 Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
  • Seite 184 Este aparelho não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham supervisão ou instruções relativas ao uso deste aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 185 AVISO - Mantenha a ventilação aberta, no gabinete do ● aparelho ou na estrutura incorporada, sem obstrução. AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios ● para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração. ●...
  • Seite 186 O refrigerante (R600a) é inflamável. AVISO - Refrigeradores contêm refrigerante e gases na ● isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada.
  • Seite 187 alternada monofásica de 220~240V/50Hz. Se a flutuação de voltagem no distrito do utilizador for tão grande que a voltagem excede a gama acima, por segurança, assegure-se que usa A.C. Regulador de voltagem automático de mais de 350W no frigorífico. O frigorífico deve utilizar uma tomada de energia especial em vez de uma comum com outros aparelhos eléctricos.
  • Seite 188 Este aparelho está destinado ao armazenamento de ● alimentos e/ou bebidas numa casa normal como explicado neste livro de instruções. Você deve tomar cuidado ao movê-lo, pois o aparelho é pesado. Não remova ou toque nos itens do compartimento de ●...
  • Seite 189 É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de ● conectar o aparelho para permitir que o óleo flua de volta no compressor. Deve ter circulação de ar adequada em volta do aparelho, a ● falta disto pode levar ao sobreaquecimento. Para conseguir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
  • Seite 190 Instalar seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira Nota: vez, você deve ser informado das ● Este aparelho funciona melhor num seguintes dicas. clima de SN até T mostrado na tabela Ventilação do aparelho abaixo. Poderá não funcionar bem se estiver numa temperatura acima ou abaixo Para melhorar a eficiência do da indicada por um longo período.
  • Seite 191 Invertendo a porta O lado para o qual a porta abre pode ser 2. Remova a parte ①, desaperte a parte alterado, do lado direito para o lado ② do lado direito superior do frigorífico. esquerdo (como fornecido), se for necessário para o local de instalação.
  • Seite 192 4. Remova a porta superior da articulação 6. No caso de um frigorífico com visor na do meio subindo cuidadosamente a porta porta, remova a parte ① do lado esquerdo para cima. Em seguida, coloque a porta superior da tampa superior e retire a parte superior numa superfície lisa com a tampa ②.
  • Seite 193 ① ② ③ ④ ⑤ ① Parte inferior da dobradiça (direita) ② Parte dos pés ajustáveis inferiores ③ Parte dos pés ajustáveis inferiores ④ Parafusos auto-roscante ⑤ Parte dos pés ajustáveis inferiores 9. Coloque a porta inferior em uma 12. Remova a peça③ do pino da superfície lisa com o painel para cima.
  • Seite 194 15. Mova a porta superior para uma ① Conetor elétrico posição apropriada e, depois, fixe a parte ② Cobertura da dobradiça superior ③ Parafuso auto-roscante ② com parafusos ①. Antes de fixar a parte ②, passe o conetor ③ pela dobradiça ②...
  • Seite 195 Descrição do aparelho Vista de um aparelho com dispensador 11. Pés ajustáveis 1. Cabine 12. Porta da armazém refrigerado 2. Luz LED 13. Cesto de porta do frigorífico 3. Prateleira de vinho (alternativo) 14. Prateleira superior (X2) 4. Prateleiras de vidro 15.
  • Seite 196 Descrição do aparelho Vista de um aparelho sem dispensador 1. Gabinete 10. Gaveta inferior 2. Luz LED 11. Pés ajustáveis 3. Prateleira de vinho (alternativo) 12. Porta da armazém refrigerado 4. Prateleiras de vidro 13. Cesto de porta do frigorífico 5.
  • Seite 197 Descrição do aparelho Vista de um aparelho com visor na porta. 1. Cabine 12. Porta de refrigerador 2. Luz LED 13. Cesto de porta do frigorífico 3. Prateleira de vinho (alternativo) 14. Prateleira superior(X2) 4. Prateleiras de vidro 15. Prateleira média 5.
  • Seite 198 Controles de exibição Painel visor dentro da porta e o painel de exibição exibirá os Use o seu aparelho de acordo com os valores correspondentes de acordo seguintes regulamentos de controlo. O com a sequência a seguir. seu aparelho tem as funções e modos Nota: Quando o "...
  • Seite 199 Importante! Não guarde nenhum alimento no frigorífico durante este período. 3. Switch( ) (painel visor dentro da porta) Você pode ligar ou desligar o seu aparelho por pressionar este botão. ● Pressione “ ” por 3 segundos. Depois do som de buzina, o aparelho é desligado.
  • Seite 200 Controles de exibição Painel visor na porta Congelador Pressione “ZONE CHOICE” quando o símbolo “ ” se acender. Depois pressione “SET TEMP.” para definir a temperatura do congelador entre -14ºC e -24ºC, conforme as suas necessidades. O painel visor irá mostrar os valores correspondentes de acordo com a seguinte sequência.
  • Seite 201 Alarme Interruptor ● Quando a porta do frigorífico Você pode ligar ou desligar o seu estiver aberta por mais de 2 minutos, aparelho por pressionar este botão. o alarme da porta irá ser ativado. ● Pressione “ ” por 3 segundos. Caso seja ativado, a buzina irá...
  • Seite 202 Usar seu aparelho A temperatura desta gaveta pode ser inferior a O seu aparelho vem com um número de zero, por isso é normal que o líquido congele na acessórios e nesta seção é descrito como pode usá-los da melhor forma. Prateleira da porta mesma.
  • Seite 203 1. Insira a cabeça no buraco. 2. Coloque o tanque ao longo das guias na porta. 3. Pressione os dois lados do tanque. 4. Quando você ouve um som de clique, isso significa que a instalação está concluída. Dispensador de água(opcional) Ranhura O dispensador de água, localizado na porta da geladeira, serve para...
  • Seite 204 Aviso! 1. Recomendamos que você preencha o tanque com água pelas seguintes Não empurre a alavanca do dispensador maneiras. para a frente sem o copo, pois isso pode 2. Abra a pequena tampa rodando-a e causar vazamento de água no dispensador. encha com água pela entrada da tampa grande.
  • Seite 205 Sugestões e dicas úteis ● Garrafas de leite: Dicas de economia de energia Deve ter tampa e ser armazenado nas Recomendamos que siga as dicas abaixo estacas da porta. para poupar energia. Dicas para congelação ● Tente evitar manter a porta aberta por ●...
  • Seite 206 Limpeza e Manutenção se a porta do congelador for aberta Por razões higiénicas do aparelho (incluindo frequentemente ou por muito tempo. Se a acessórios interiores e exteriores) devem geada for muito grossa, escolha uma hora ser limpas regularmente (pelo menos, a em que a geladeira esteja quase vazia e cada dois meses.
  • Seite 207 Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
  • Seite 208 Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é colocado dentro do Uma camada de geada aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se de ocorre no que a porta esteja totalmente fechada. Para remover o gelo, compartimento consulte o capítulo de limpeza e cuidados.
  • Seite 209 Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.
  • Seite 210 TIPO de Temp. de Alimentos apropriados Ordem compartimentos armazenamento alvo [ ℃] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros Frigorífico +2~+8 alimentos não são adequados para serem congelados. Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos aquáticos de água doce e produtos à...
  • Seite 212 4270140...

Diese Anleitung auch für:

Rb440n4acd