Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Skywave:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Skywave
solar powerbank
5.000 mAh 10W
magnetic wireless
Copyright© XD P322.36X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für XD XCLUSIVE Skywave

  • Seite 1 Skywave solar powerbank 5.000 mAh 10W magnetic wireless Copyright© XD P322.36X...
  • Seite 2 Content English p. 3 Nederlands p. 7 Deutsch p. 11 Français p. 15 Español p. 19 Italiano p. 23 Svenska p. 27 Polski p. 31...
  • Seite 3 ENGLISH 1. Type-C Input/Output 5. Solar Panel 2. USB Output 6. Wireless charging Output 3. Stand 7. Solar LED indicator 4. On/Off button 8. LED indicator POWERBANK DETAILS: • Battery size : 5.000 mAh • Type-C Input : 5V/2A • USB Output : 5V/2A •...
  • Seite 4 TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger or computer USB port. The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your powerbank. • The white indicator lights will start blinking when charging. When 4 lights are full the item is fully charged.
  • Seite 5 TO CHARGE YOUR MOBILE DEVICE USING THE POWERBANK By cable: • Plug your cable into the USB port on the power bank, the other end goes into your device. • Your device will show a charging condition in the usual way, blue light will show on the power bank.
  • Seite 6 WARNING! • Do not vigorously shake, hit or throw the product. • If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product. • Some phone cases may block the wireless charging. •...
  • Seite 7 NEDERLANDS 1. Type-C ingang/uitgang 5. Solar paneel 2. USB uitgang 6. Draadloos opladen uitgang 3. Standaard 7. Solar LED indicator 4. Aan/uit-knop 8. Indicatorlampjes POWERBANKSPECIFICATIES: • Grootte batterij: 5.000 mAh • Type-C ingang: 5V/2A • USB-uitgang: 5V/2A • Type-C uitgang: 5V/2A •...
  • Seite 8 DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact of in de USB-poort van de computer. De USB-connector gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank. • Het witte indicatorlampje knippert tijdens het opladen. Wanneer de 4 lampjes stoppen met knipperen, is het item volledig opgeladen.
  • Seite 9 UW MOBIELE APPARAAT OPLADEN MET DE POWERBANK Met een kabel: • Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere uiteinde van de kabel in uw apparaat. • Uw apparaat geeft aan dat deze opgeladen wordt door middel van een blauw lampje.
  • Seite 10 WAARSCHUWING! • Schud, sla of gooi het product niet. • Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen. • Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren. • Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en passen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
  • Seite 11 DEUTSCH 5. Solar panel 1. Type-C Eingang/Ausgang 6. Kabellose Ausgang 2. USB Ausgang 7. Solar Ladeanzeige 3. Ständer 8. LED-Anzeige 4. Ein/Aus-Taste TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK: • Batteriegröße: 5.000 mAh • Type-C Eingang: 5V/2A • USB Ausgang: 5V/2A • Type-C Ausgang: 5V/2A •...
  • Seite 12 AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Type-C Kabel in Ihr Wand-Ladegerät oder den USB-Port am Computer ein. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Type-C Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Die weiße Lampe beginnt zu blinken, wenn die Ladefunktion läuft. Wenn 4 Lampen leuchten, ist das Gerät vollständig geladen.
  • Seite 13 AUFLADEN IHRES MOBILGERÄTS MITHILFE DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das Ende Ihres Kabels in den USB-Port an der Powerbank und das andere Ende des Kabels in Ihr Gerät ein. • Ihr Gerät zeigt den Ladezustand ganz normal an - die blaue Lampe auf der Powerbank leuchtet auf.
  • Seite 14 ACHTUNG! • Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten. • Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern. •...
  • Seite 15 FRANÇAIS 5. Panneau solaire 1. Entrée/Sortie Type-C 6. Sortie charge sans fil 2. Sortie USB 7. Témoin de solaire 3. Support 8. Témoin de la batterie 4. Bouton marche/arrêt CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE EXTERNE : • Capacité de la batterie externe : 5.000 mAh •...
  • Seite 16 CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble Type-C fourni à votre chargeur mural ou à un port USB de votre ordinateur. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Type-C va sur la batterie externe. • Le témoin lumineux blanc se mettra à clignoter lors du chargement. Le produit est entièrement chargé...
  • Seite 17 CHARGER VOTRE APPAREIL MOBILE AU MOYEN DE LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble dans le port USB de la batterie, l’autre connecteur allant sur votre appareil. • Votre appareil affichera le statut de chargement habituel, un témoin lumineux bleu s’allumera sur la batterie externe.
  • Seite 18 AVERTISSEMENT ! • Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. • Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
  • Seite 19 ESPAÑOL 5. Botón de encendido/apagado 1. Entrada/Salida Tipo-C 6. Entrada Tipo-C 2. Salida USB 7. Indicador solar 3. Soporte 8. Indicador LED 4. Botón de encendido/apagado ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA EXTERNA: • Capacidad de la batería : 5.000 mAh • Entrada Tipo-C : 5V/2A •...
  • Seite 20 PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarlo a su batería externa. •...
  • Seite 21 PARA CARGAR SU DISPOSITIVO MÓVIL CON LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable al puerto USB de la batería externa y el otro extremo a su dispositivo. • Su dispositivo entra en el modo de carga habitual y se enciende una luz azul en la batería externa.
  • Seite 22 ¡ADVERTENCIA! • No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. • Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárgue la/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto. • Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica •...
  • Seite 23 ITALIANO 5. Pannello solar 1. Ingresso/Uscita Tipo-C 6. Uscita Wireless 2. Uscita USB 7. Indicatore Solar 3. Supporto 8. Indicatore LED 4. Pulsante On/Off DETTAGLI POWERBANK: • Dimensioni della batteria: 5.000 mAh • Ingresso Tipo-C: 5V/2A • Uscita USB: 5V/2A •...
  • Seite 24 PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo Tipo C in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del computer. Il connettore USB va al caricatore, il Tipo C va al powerbank. • Le spie bianca iniziano a lampeggiare quando la batteria è in carica. Quando 4 spie sono accese il powerbank è...
  • Seite 25 CARICAMENTO DI UN DISPOSITIVO MOBILE CON IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo nella porta USB sul powerbank, l’altra estremità va nel dispositivo. • Il dispositivo mostrerà una condizione di carica nel solito modo, la spia blu si illumina sul powerbank. •...
  • Seite 26 ATTENZIONE! • Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. • Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto. • Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless. •...
  • Seite 27 SVENSKA 5. Solpanel 1. Type-C ingång 6. Trådlös utgång 2. USB utgång 7. Solar indikering 3. Stativ 8. LED indikering 4. Strömbrytare LED-indikering SPECIFIKATIONER FÖR STRÖMBANKEN: • Batteristorlek: 5.000 mAh • Type-C ineffekt: 5V/2A • USB-uteffekt: 5V/2A • Type-C uteffekt: 5V/2A •...
  • Seite 28 LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande Type-C kabeln i väggladdaren eller datorns USB-port. USB-kontakten passar i din laddare och Type-C kontakten i strömbanken. • De vita indikeringslamporna börjar att blinka vid laddning. När 4 lamporna lyser med helt ljus är enheten fulladdad. •...
  • Seite 29 LADDA MOBILENHETEN MED STRÖMBANKEN Med kabel: • Plugga in kabeln i strömbankens USB-port och den andra änden i enheten. • Din enhet kommer att visa att laddning pågår precis som vanligt, samtidigt som den blå lampan lyser på strömbanken. • Det tar ca 4 timmar för strömbanken att ladda mobilenheten till 95 %. •...
  • Seite 30 VARNING! • Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. • Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas. •...
  • Seite 31 POLSKI 5. Panel słoneczny 1. Wejście/Wyjście Typu-C 6. Wyjście bezprzewodowe 2. Wyjście USB 7. Wskaźnik LED 3. Stojak 8. Wejście bezprzewodowe 4. Przycisk wyłączenia DANE TECHNICZNE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ: • Dane akumulatora: 5.000 mAh • Wejście Type-C: 5V/2A • Wyjście USB: 5V/2A •...
  • Seite 32 ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel Typu C do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB komputera. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk Typu C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Biała wskaźnik zacznie migać podczas ładowania. Gdy będą świecić wszystkie wskaźniki, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany.
  • Seite 33 ŁADOWANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO ZA POMOCĄ ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Przewodowe • Podłącz kabel USB do portu USB ładowarki przenośnej, a drugi jego koniec do ładowanego urządzenia. • Ładowane urządzenie pokaże typowy wskaźnik ładowania, a na ładowarce przenośnej zaświeci niebieska dioda. • Naładowanie urządzenia do poziomu 95% przez ładowarkę przenośną trwa około cztwery godzin.
  • Seite 34 OSTRZEŻENIE! • Unikaj energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. • Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, doładowywuj ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia. • Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprzewodowe • Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między urządzeniem przenośnym a ładowarką...
  • Seite 35 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Seite 36 Hangtag Box horizontal for mul XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Manual: Copyright© XD P322.36X...

Diese Anleitung auch für:

P322.36 serieP322.361