Herunterladen Diese Seite drucken

Sony LCS-WR2AM Kurzanleitung Seite 2

Werbung

Använda omslagsduken
Slå in kameran eller objektivet enligt stegen  till  med Sonys logga markerad
med cirkel i illustration vänd nedåt.
Dra slutligen runt gummibandet så att duken hålls på plats.
Obs!
Denna omslagsduk är avsedd för förvaring och transport av kameran. Den
skyddar inte kameran mot stötar eller tryck.
Var försiktig så att du inte tappar kameran och objektivet när de ska förvaras
eller transporteras.
Använd inte omslagsduken för att torka av linsen eller skärmen på kameran.
Låt inte omslagsduken ligga i direkt solljus, i en bil med stängda rutor eller nära
ett värmeelement.
Använd inte starka kemikalier (alkohol, bensen, thinner etc.) eller en hård borste
när smuts ska torkas av.
Tvätta inte omslagsduken eftersom den delvis är gjord av äkta läder.
I sällsynta fall kan omslagsduken ge fläckar på kläderna eller kameran beroende
på användningen.
Uso del panno di avvolgimento
Avvolgere la fotocamera o l'obiettivo seguendo i passi da  a  e mantenendo
rivolto verso il basso il logo Sony indicato con un cerchio nell'illustrazione.
Infine, mantenere bloccato il panno con il laccio di gomma.
Note
Questo panno di avvolgimento va usato per conservare e trasportare la
fotocamera. Esso non è tuttavia in grado di proteggerla dagli urti o dalle
pressioni esterne.
Durante la conservazione o il trasporto della fotocamera e dell'obiettivo occorre
fare attenzione a non lasciarli cadere.
Il panno di avvolgimento non deve essere usato per pulire né l'obiettivo né lo
schermo della fotocamera.
Il panno di avvolgimento non deve essere lasciato esposto direttamente al sole
né lasciato in luoghi caldi quali l'abitacolo di un veicolo chiuso o vicino a un
termosifone.
Per pulire il panno non si devono usare prodotti chimici aggressivi quali l'alcol,
la benzina o diluenti, né una spazzola dura.
Poiché è parzialmente realizzato con vera pelle, il panno di avvolgimento non
deve essere lavato.
In rari casi il panno di avvolgimento potrebbe macchiare gli indumenti o la
fotocamera a causa delle condizioni di utilizzo.
Utilizar o pano de cobertura
Cubra a sua máquina ou objectiva de acordo com os passos  a  , com o
logótipo da Sony, assinalado na ilustração, virado para baixo.
Por fim, mantenha o pano fixo utilizando o elástico.
Notas
Este pano de cobertura serve para guardar e transportar a sua máquina. O pano
não consegue proteger a máquina contra impactos ou pressões.
Tenha cuidado para não deixar cair a máquina e a objectiva quando as guardar
ou transportar.
Não limpe a lente nem o ecrã da sua máquina com o pano de cobertura.
Não deixe o pano de cobertura sob a luz directa do sol, num carro fechado ou
perto de um aquecedor.
Não utilize produtos químicos agressivos (álcool, benzeno, diluente, etc.) nem
uma escova de cerdas rijas quando limpar qualquer sujidade.
Não lave o pano de cobertura porque é parcialmente feito com pele verdadeira.
Em raras ocasiões, o pano envolvente pode manchar a roupa ou a câmara devido
às condições de utilização.
Используйте упаковочную ткань.
Заверните камеру или объектив, выполнив действия с  по  , так чтобы
очерченный логотип Sony на рисунке был направлен вниз.
В заключение закрепите ткань на месте с помощью резиновой ленты.
Примечания
Данная упаковочная ткань предназначена для хранения и переноски
камеры. Она не может защитить камеру от ударов или надавливания.
Будьте осторожны, чтобы не уронить камеру и объектив при их хранении
или переноске.
Не протирайте объектив или экран камеры упаковочной тканью.
Не оставляйте упаковочную ткань под прямым солнечным светом, в
закрытом автомобиле или возле обогревателя.
Не используйте сильнодействующие химикаты (спирт, бензин, разбавитель
и т.п.) или жесткую щетку во время удаления грязи.
Не стирайте упаковочную ткань, поскольку она изготовлена из
натуральной кожи.
В редких случаях упаковочная ткань может загрязнить Вашу одежду или
камеру из-за условий использования.
使用相機包布
請遵循步驟
, 如圖所示地將 Sony 標誌朝下, 包裹相機或鏡頭。
最後, 使用橡皮筋將裹布綁好。
備註
此相機包布專為存放與攜帶相機設計,並無法在相機遭受撞擊或重壓時提供
適當保護。
存放或攜帶相機時,請小心不要讓相機及鏡頭掉落。
請勿使用相機包布擦拭鏡頭或相機螢幕。
請勿將相機包布置於陽光直射、車內或靠近暖氣機之處。
清除髒汙時,請勿使用刺激性的化學藥劑(如酒精、苯、稀釋劑等)或硬刷
進行清潔。
相機包布含有皮革成分,請勿清洗。
在極少情況下,使用相機包布時,可能會弄髒衣物或相機。
使用包装布
按步骤
的说明将相机或镜头包好, 让图中圆圈部分的 Sony 标志朝
下。
最后, 用橡皮圈将包装布固定好。
此包装布用于相机的存放和携带。 它无法保障相机不受撞击或挤压的损坏。
存放或携带相机和镜头时, 小心不要让它们掉到地上。
请勿使用包装布擦拭相机的镜头或屏幕。
请勿将包装布放在直射的阳光下、 密封的车厢内或靠近加热器的地方。
擦除污垢时, 切勿使用烈性化学品 (酒精、 苯、 稀释剂等) 或硬的刷子。
由于包装布局部由真皮制成, 因此请勿用水冲洗。
在个别情况下, 由于使用条件的原因, 包装布可能会造成衣物或相机脏污。
‫ اﳌﺤﺎط ﺑﺎﻟﺪاﺋﺮة ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬Sony ‫ﻣﻊ ﻛﻮن ﺷﻌﺎر ﺳﻮين‬
.‫ﻗامش اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻛﺎﻣريﺗﻚ وﻧﻘﻠﻬﺎ. وﻏري ﻣﺼﻤﻢ ﻟﺤامﻳﺔ ﻛﺎﻣريﺗﻚ ﻣﻦ ﺻﺪﻣﺔ‬
.‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﱃ ﺗﺮك ﻗامش اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة أو ﰲ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺗﺪﻓﺌﺔ‬
.‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮاد ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺳﻴﺔ )اﻟﻜﺤﻮل، اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ، ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء )ﺛرن(، اﻟﺦ( أو ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﺴﺢ اﻟﻐﺒﺎر‬
.‫ﻧﺎد ر ا ً ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻗامش اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﰲ ﺣﺪوث ﺑﻘﻊ ﻋﲆ ﻣﻼﺑﺴﻚ أو ﻛﺎﻣريﺗﻚ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻈﺮوف اﻻﺳﺘﻌامل‬
‫اﺳﺘﻌامل ﻗامش اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
‫اﱃ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺟﻬﺎزك اﻟﻜﺎﻣ ري ا أو اﻟﻌﺪﺳﺔ ﺑﺈﺗﺒﺎع اﻟﺨﻄﻮات‬
.‫أﺧ ري ا ً ، ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻘامش ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﺮﺑﺎط اﳌﻄﺎﻃﻲ‬
.‫اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم إﺳﻘﺎط ﻛﺎﻣريﺗﻚ واﻟﻌﺪﺳﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ أو ﻧﻘﻠﻬﺎ‬
.‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﱃ ﻣﺴﺢ اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ﺷﺎﺷﺔ ﻛﺎﻣريﺗﻚ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗامش اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
.‫ﻻ ﺗﻐﺴﻞ ﻗامش اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﻷﻧﻪ ﻣﺼﻨﻮع ﺟﺰﺋﻴ ﺎ ً ﻣﻦ ﺟﻠﺪ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
.‫ﻣﺘﺠﻬ ﺎ ً ﻟﻸﺳﻔﻞ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬

Werbung

loading