Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BLUETOOTH SPEAKER
ENG
Manual
SWE
Manual
FIN
Käyttöopas
DAN
Brugsanvisning
NOR
Manual
LIT
Vadovas
LAV
Rokasgrāmata
EST
Kasutusjuhend
S250
DEU
FRA
POL
NLD
SPA
HUN
ELL
POR
Bedienungsanleitung
Manuel
Podręcznik
Gebruiksaanwijzing
Manual
Felhasználói kézikönyv
Οδηγίες χρήσης
Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Streetz S250

  • Seite 1 BLUETOOTH SPEAKER S250 Manual Bedienungsanleitung Manual Manuel Käyttöopas Podręcznik Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Manual Manual Vadovas Felhasználói kézikönyv Rokasgrāmata Οδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Manual...
  • Seite 3 Fejlfinding for Bluetooth 1. USB-C hun (opladningsport og LED-indikator) 2. MicroSD slot Der kan kun bruges én Bluetooth-forbindelse samtidigt. 3. USB-A hun til USB-flashdrev Hvis forbindelsen mislykkes, kan du prøve at glemme højttaleren fra 4. 3.5 mm lyd hun (“AUX”) din enhed og prøve at oprette forbindelse igen.
  • Seite 4 1. USB-C-Buchse (Ladeanschluss und LED-Anzeige) Vorheriges Lied: Drücken Sie lange auf die Taste „-“. 2. MicroSD-Steckplatz Nächster Titel: Drücken Sie lange auf die Taste „+“. 3. USB-A-Buchse für USB-Flash-Laufwerk Kurzer Druck auf die Einschalttaste zum Abspielen, Anhalten, 4. 3,5 mm Audio-Buchse („AUX“) Annehmen eines Anrufs oder Auflegen.
  • Seite 5 1. Θηλυκό βύσμα USB-C (θύρα φόρτισης και ένδειξη LED) από το ηχείο. 2. Υποδοχή για MicroSD Προηγούμενο τραγούδι: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «-». 3. Θηλυκό βύσμα USB-A για μονάδα flash USB Επόμενο τραγούδι: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «+». 4. Θηλυκό βύσμα ήχου 3,5 mm (“AUX”) Πατήστε...
  • Seite 6 Troubleshooting Bluetooth 1. USB-C female (charge port, and LED indicator) 2. MicroSD slot Only one Bluetooth connection can be used at the same time. 3. USB-A female for USB flash drive If the connection fails, try forgetting the speaker from your device and 4.
  • Seite 7 Bluetoothi tõrkeotsing 1. USB-C emane (laadimisport ja valgusdioodindikaator) 2. MicroSD pesa Korraga saab kasutada ainult ühte Bluetooth-ühendust. 3. USB-A emane USB-välkmäludraivile Ühenduse ebaõnnestumisel proovige kõlar oma seadmelt unustada 4. 3,5 mm emane heliseadme pesa („AUX“) ning proovige uuesti ühendada. Aidata võib ka teiste Bluetooth 5.
  • Seite 8 Bluetoothin vianmääritys 1. USB-C naaras (latausportti ja merkkivalo) 2. MicroSD-muistikorttipaikka Ainoastaan yhtä Bluetooth-yhteyttä on mahdollista käyttää 3. USB-A naaras USB-muistia varten samanaikaisesti. Jos yhteyden muodostaminen epäonnistuu, voit 4. 3,5 mm ääni naaras (“AUX”) kokeilla poistaa laiteparin äänilähteestä käsin ja yhdistää uudestaan. 5.
  • Seite 9 1. USB-C femelle (port de charge et indicateur LED) Chanson suivante : appui long sur le bouton « + ». 2. Fente micro-SD Une pression courte sur le bouton d’alimentation permet de lire, de 3. USB-A femelle pour clé USB mettre en pause, de répondre à...
  • Seite 10 1. USB-C csatlakozó (töltőport és LED-jelzőfény) Nyomja meg röviden a be/ki gombot a lejátszáshoz, a 2. MicroSD-kártyanyílás hívásfogadáshoz vagy a hívás befejezéséhez. 3. USB-A csatlakozó USB flash meghajtóhoz Bluetooth hibaelhárítás 4. 3,5 mm-es audiocsatlakozó („AUX”) 5. Hangerő csökkentése/előző zeneszám Egyszerre csak egy Bluetooth-kapcsolat használható. 6.
  • Seite 11 Bluetooth traucējummeklēšana 1. USB-C ligzda, sievišķā (uzlādes pieslēgvieta un LED indikators) 2. MikroSD slots Vienlaikus var izmantot tikai vienu Bluetooth savienojumu. 3. USB-A ligzda USB zibatmiņas diskam Ja savienojums neizdodas, mēģiniet atvienot skaļruni no ierīces un 4. 3,5 mm audio ligzda, sievišķā (“AUX”) savienot no jauna.
  • Seite 12 „Bluetooth“ trikčių šalinimas 1. USB-C motininė jungtis (krovimo jungtis ir LED indikatorius) 2. Ertmė „MicroSD“ atminties kortelei Vienu metu per „Bluetooth“ galima prijungti tik vieną įrenginį. 3. USB-A motininė jungtis USB laikmenai Jei nepavyko prisijungti, pabandykite įrenginyje „pamiršti“ kolonėlę 4. 3,5 mm motininė audiojungtis („AUX“) ir prisijungti iš...
  • Seite 13 Probleemoplossing Bluetooth 1. USB-C vrouwelijk (oplaadpoort en LED-indicator) 2. MicroSD-sleuf Er kan maar één Bluetooth-verbinding tegelijkertijd worden gebruikt. 3. USB-A vrouwelijk voor USB-stick Als de verbinding mislukt, probeer dan de luidspreker van je apparaat 4. 3.5 mm audio vrouwelijk (“AUX”) te vergeten en probeer opnieuw verbinding te maken.
  • Seite 14 1. USB-C hunn (ladeport og LED-indikator) og prøv å koble til på nytt. Det kan også hjelpe å glemme eller fjerne 2. MicroSD-spor andre Bluetooth-enheter. 3. USB-A hunn for USB flash-stasjon 4. 3.5 mm audio hunn (“AUX”) 5. Reduser volumet/forrige sang Det kreves 2 høyttalere med samme artikkelnummer for “TWS”.
  • Seite 15 1. USB-C żeńskie (port ładowania i wskaźnik LED) wstrzymywanie, odbieranie połączeń lub rozłączanie się. 2. Gniazdo MicroSD 3. USB-A żeńskie na pamięć flash USB Rozwiązywanie problemów z Bluetooth 4. Żeńskie złącze audio 3,5 mm (AUX) W tym samym czasie może być połączone tylko jedno urządzenie 5.
  • Seite 16 Resolução de problemas de Bluetooth 1. USB-C fêmea (porta de carregamento e indicador LED) 2. Ranhura microSD Só pode ser utilizada uma ligação Bluetooth em simultâneo. 3. USB-A fêmea para pen USB Se a ligação falhar, tente desemparelhar o altifalante do seu 4.
  • Seite 17 1. USB-C hembra (puerto de carga e indicador LED) conectarlo de nuevo. También podría ser útil desconectar o eliminar 2. Ranura MicroSD otros dispositivos Bluetooth. 3. USB-A hembra para la memoria USB 4. Puerto de audio de 3.5 mm hembra (“AUX”) 5.
  • Seite 18 Felsöka Bluetooth 1. USB-C-hona (laddport och lysdiodindikator) 2. MicroSD fack Endast en Bluetooth-anslutning kan användas samtidigt. 3. USB-A hona för USB-minne Om anslutningen misslyckas kan du försöka med att glömma 4. 3,5 mm ljud hona (“AUX”) högtalaren från enheten och försöka ansluta igen. Det kan hjälpa att 5.
  • Seite 19 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
  • Seite 20 See other languages. www.aurdel.com/compliance/ UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 21 Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE This product is not to be treated as regular household waste but must 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet be returned to a collection point for recycling electric and electronic ménager ordinaire mais doit être renvoyé...
  • Seite 22 EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU atkritumos. Tas ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs , men må...
  • Seite 23 Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió...
  • Seite 24 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England...