Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fridge-freezer
KGV..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
Οδηγίες χρήσης
el
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
5
26
51
74
97

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGV33VWEA

  • Seite 1 Fridge-freezer KGV.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie Οδηγίες χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Super-Gefrieren ........16 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefriergut auftauen ......17 Lieferumfang ........... 9 Ausstattung ........... 17 Aufstellort ..........9 Aufkleber “OK” ........18 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..19 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Super-congelamento ......63 pericolo ..........51 Decongelare surgelati ......64 Avvertenze per lo smaltimento ..54 Dotazione ..........64 Dotazione ..........55 Adesivo «OK» ........65 Luogo d’installazione ......56 Spegnere e mettere fuori servizio Osservare la temperatura ambiente l'apparecchio ........
  • Seite 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων 111 προειδοποιητικές υποδείξεις ....97 Εξοπλισμός ......... 111 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 100 Αυτοκόλλητο "OK" ......112 Συνοδεύουν τη συσκευή ....101 Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της Τόπος τοποθέτησης ......102 συσκευής εκτός λειτουργίας ... 113 Προσέχετε...
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und offenes Feuer oder ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Nie Gefriergut sofort, Vermeidung von Risiken für ■ ■ nachdem es aus dem Kinder und gefährdete Gefrierraum genommen wird, Personen: in den Mund nehmen. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Vermeiden Sie längeren ■ Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Seite 9 Wandabstand Lieferumfang Bild # Das Gerät benötigt keinen seitlichen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Wandabstand. Die Behälter und Ablagen Teile auf eventuelle Transportschäden. sind trotzdem voll ausziehbar. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Türanschlag wechseln erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10 Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11 Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker 1–4 Bedienelemente angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Glasablage im Kühlraum sinus- und netzgeführte Wechselrichter Gemüsebehälter verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach* Wechselrichter werden bei Ablage für Eier* Photovoltaikanlagen verwendet, die...
  • Seite 12 Bedingt durch das Kältesystem ■ Gerät einschalten können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktion oder Bild " Stromverbrauch. Abtauen wird erst Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 erforderlich, wenn sich auf der einschalten. gesamten Oberfläche des Das Gerät beginnt zu kühlen.
  • Seite 13 Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 2 Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 14 Gemüsebehälter mit Gefrierraum Feuchtigkeitsregler Bild , Den Gefrierraum verwenden Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter Zum Herstellen von Eiswürfeln. je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
  • Seite 15 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 16 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Seite 17 Verstellbare Türablage Gefriergut auftauen „EasyLift” Bild % Je nach Art und Verwendungszweck Die Ablage lässt sich in der Höhe können Sie zwischen folgenden verstellen ohne herausgenommen zu Möglichkeiten wählen: werden. bei Raumtemperatur ■ Seitliche Knöpfe an der Ablage im Kühlschrank gleichzeitig drücken, um die Ablage ■...
  • Seite 18 Auszugsbehälter Kälteakku Bild ) Der Kälteakku kann zum Sie können den Behälter zum Beladen vorübergehenden Kühlhalten von und Entladen herausnehmen. Dazu Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, Behälter anheben und herausziehen. Die herausgenommen werden. Halterung des Behälters ist variabel. Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Flaschenablage Erwärmung des eingelagerten...
  • Seite 19 Achtung Gerät ausschalten Reifschicht oder Eis nicht mit Messer und stilllegen oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Gerät ausschalten Kältemittel kann sich entzünden oder zu Bild " Augenverletzungen führen. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Gehen Sie wie folgt vor: Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 20 Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung Ablagen in der Tür herausnehmen Bild & Keine sand-, chlorid- oder ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Ablagen nach oben anheben und verwenden. herausnehmen. Keine scheuernden oder kratzenden Glasablagen herausnehmen ■...
  • Seite 21 Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild "/1 Heizkörper, Herd).
  • Seite 22 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Geräusche vermeiden Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
  • Seite 23 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf der Geräteoberfläche Warme und feuchte Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, und den Ablagen im Gerät Umgebungstemperaturen trockenen Tuch ab. bildet sich Kondenswasser. verstärken den Effekt. Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich ■...
  • Seite 25 Aus Sicherheitsgründen darf nur Die Kontaktdaten des Kundendiensts geschultes Fachpersonal Reparaturen finden Sie im beiliegenden am Gerät durchführen. Der Kundendienstverzeichnis oder auf Garantieanspruch erlischt, wenn unserer Webseite. Reparaturen oder Eingriffe von Personen Erzeugnisnummer (E-Nr.) und vorgenommen werden, die hierzu von Fertigungsnummer (FD) uns nicht ermächtigt sind, oder wenn Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die...
  • Seite 26 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
  • Seite 27 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 28 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 29 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 30 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 31 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Seite 32 Changer le sens d’ouverture de Contrôler hublot la température (si nécessaire) ambiante et l'aération Si nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service Température ambiante après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, L’appareil a été...
  • Seite 33 Aération Mise en garde Fig. $ Risque d’électrocution ! L’air entrant en contact avec la paroi N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de arrière de l’appareil se réchauffe. L’air rallonge si la longueur du cordon chaud doit pouvoir s’échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Seite 34 Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. Indicateur de supercongélation Veuillez déplier la dernière page, Ce voyant ne s’allume que pour...
  • Seite 35 Remarques concernant Réglage de la le fonctionnement de l’appareil température Après son allumage, l’appareil peut ■ avoir besoin de plusieurs heures pour Fig. " atteindre les températures réglées. Pendant cette période, ne rangez pas Compartiment réfrigérateur de produits alimentaires dans l’appareil.
  • Seite 36 Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ Contenance utile fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte Vous trouverez les indications relatives que des pièces en plastique à la contenance utile sur la plaque transmettent le goût ou se décolorent signalétique de votre appareil.
  • Seite 37 Bac à légumes avec régulateur Compartiment d’humidité congélateur Fig. , Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, Utilisation du compartiment vous pouvez, en fonction de la quantité congélateur rangée, régler l’humidité de l’air qui règnera dans le bac à...
  • Seite 38 Congélation des aliments Capacité de Pour congeler les aliments, n’utilisez ■ congélation que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Sur la plaque signalétique, vous Veillez à ce que les produits ■ trouverez des indications concernant la alimentaires à congeler n’entrent pas capacité...
  • Seite 39 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 40 Supercongélation Décongélation des produits Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les Selon la nature et l’utilisation des aliments doivent être congelés à cœur le produits surgelés, vous pouvez choisir plus rapidement possible. entre plusieurs possibilités : Lorsque la supercongélation a été...
  • Seite 41 Support réglable « EasyLift » Clayette à bouteilles en contre-porte Fig. * Cette clayette permet de ranger des Fig. % bouteilles de manière sûre. La fixation La clayette se règle en hauteur sans qu’il est variable. faille l’extraire. Appuyez simultanément sur les boutons Insert pour bac à...
  • Seite 42 Accumulateur de froid Arrêt et remisage Vous pouvez retirer l’accumulateur de de l'appareil froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée. Mettre l'appareil hors tension Lors d’une coupure de courant ou en Fig.
  • Seite 43 Compartiment congélateur 5. Pour récupérer l’eau de dégivrage, vous pouvez utiliser le support pour Le compartiment congélateur ne grandes bouteilles. Pour ce faire, décongèle pas automatiquement vu que retirez le support pour grandes les produits surgelés doivent le rester. bouteilles (voir le chapitre Nettoyer Une couche de givre dans le l’appareil) et placez-le sous l’orifice compartiment congélateur réduit...
  • Seite 44 Procédez comme suit : Bandeau d’écoulement de l’eau de dégivrage 1. Éteignez l’appareil avant de le Pour nettoyer la rigole d’écoulement nettoyer. de l’eau de dégivrage, il faut détacher la clayette en verre, située au dessus 2. Débranchez la fiche mâle du secteur du bac à...
  • Seite 45 Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Seite 46 Éviter la génération de bruits Si présent : ■ Montez les écarteurs muraux pour L'appareil ne repose pas d'aplomb parvenir à la quantité mentionnée Veuillez mettre l’appareil d’énergie absorbée par l’appareil (voir d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. la notice de montage). Un écart moins Ajustez ensuite l'horizontalité...
  • Seite 47 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 48 Dérangement Cause possible Remède De la condensation se forme Les températures ambiantes Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux. à la surface de l'appareil et chaudes et humides Ouvrez l’appareil le plus brièvement ■ sur les clayettes à l'intérieur renforcent cet effet.
  • Seite 49 Vous pouvez résoudre vous-même un Remarque grand nombre de problèmes en L’intervention du service après-vente est consultant l’information de dépannage gratuite dans le cadre de la garantie figurant dans la présente notice locale du fabricant en vigueur.La durée d’utilisation et sur notre site Web. Si ce minimale de la garantie (garantie du n’est pas le cas, veuillez vous adresser à...
  • Seite 50 Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications. Fig. 2 Vous trouverez d'autres informations concernant votre modèle sur Internet sous https ://www.bsh-group.com/ energylabel (n'est valable que pour les pays de l'Espace économique européen).
  • Seite 51 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Seite 52 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 53 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 54 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 55 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Seite 56 Inversione della porta Luogo d’installazione (se necessario) Se necessario: consigliamo di fare Il luogo d’installazione idoneo è un invertire la chiusura della porta dal locale asciutto, ventilabile. Il luogo nostro Servizio Assistenza Clienti d’installazione non deve essere esposto autorizzato. Chiedere il costo per ad irraggiamento solare diretto e non un’inversione dell’apertura della porta al essere vicino ad una fonte di calore,...
  • Seite 57 Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione del Dopo avere posizionato l’apparecchio, locale attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Seite 58 Figura ! Avviso * Non in tutti i modelli. I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale 1–4 Elementi di comando di rete. Illuminazione (LED) Gli inverter di rete vengono utilizzati Ripiano di vetro nel frigorifero in abbinamento a impianti fotovoltaici Cassetto per verdure e collegati direttamente alla rete elettrica Scomparto per burro...
  • Seite 59 A causa del sistema ■ Accendere di raffreddamento, le griglie di congelamento in più punti possono l’apparecchio ricoprirsi rapidamente di brina. Ciò non influenza il funzionamento Figura " o il consumo di energia elettrica. Lo Accendere l’apparecchio con il pulsante sbrinamento diventa necessario solo Acceso/Spento 1.
  • Seite 60 Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni I dati di volume utile sono indicati sulla di colore delle parti di plastica nel targhetta d'identificazione frigorifero.
  • Seite 61 Cassetto per verdure con Congelatore regolatore di umidità Figura , Usare il congelatore Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura e frutta, a seconda Per conservare alimenti surgelati. ■ della quantità conservata, dal cassetto Per produrre cubetti di ghiaccio. per verdure si può...
  • Seite 62 Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Seite 63 3. Chiudere la confezione Super-congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto Per conservare vitamine e valori nutritivi, e la data di congelamento. aspetto e gusto, gli alimenti devono Imballaggio idoneo: essere congelati completamente, anche pellicola di plastica, pellicola tubolare di all'interno, nel tempo più...
  • Seite 64 Balconcino della porta Decongelare surgelati regolabile «EasyLift» Figura % A seconda del genere e dell’uso, Il ripiano può essere spostato all’altezza utilizzare una delle seguenti possibilità: desiderata senza necessità di estrarlo. a temperatura ambiente ■ Per spostare in basso il balconcino, nel frigorifero premere contemporaneamente i due ■...
  • Seite 65 Ripiano bottiglie Accumulatori di freddo Figura * L’accumulatore di freddo può essere Sul ripiano bottiglie si possono deporre estratto per raffreddare in sicurezza le bottiglie. Il supporto temporaneamente alimenti, per es. in è variabile. una borsa frigo. L’accumulatore di freddo ritarda Inserto per cassetto verdura il riscaldamento degli alimenti conservati in caso d’interruzione dell’energia...
  • Seite 66 Congelatore Spegnere e mettere Per evitare che gli alimenti si scongelino, fuori servizio anche parzialmente, il congelator non sbrina automaticamente. Uno spesso l'apparecchio strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo ai prodotti congelati ed aumenta il consumo di corrente Disattivare l'apparecchio elettrica.
  • Seite 67 Procedere come segue: 5. Per raccogliere l’acqua di sbrinamento si può utilizzare il 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere balconcino per bottiglie grandi. A tal l’apparecchio. fine estrarre il balconcino per bottiglie grandi (vedi il capitolo Pulire 2. Estrarre la spina di alimentazione o l’apparecchio) e metterlo sotto lo disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 68 Pannello dello scarico dell’acqua di Odori sbrinamento Per pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento staccare il ripiano Nel caso che si avvertano odori in vetro sopra il cassetto verdura, figura sgradevoli: !/7, dal pannello dello scarico 1. Accendere l’apparecchio con il dell’acqua di sbrinamento: pulsante Acceso/Spento.
  • Seite 69 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 70 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 71 Guasto Causa possibile Rimedio Sulla superficie Temperature ambiente calde Asciugare l'acqua con un panno morbido e dell'apparecchio e sui ripiani ed umide amplificano asciutto. dell'apparecchio si forma l'effetto. Aprire l'apparecchio nel più breve tempo ■ condensa. possibile. Prestare attenzione che l'apparecchio sia ■...
  • Seite 72 I ricambi originali rilevanti per il Servizio di assistenza funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign clienti, codice sono reperibili presso il nostro servizio di prodotto/codice di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in produzione e dati circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
  • Seite 73 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Figura 2 Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
  • Seite 74 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Seite 75 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 76 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 77 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 78 Waarschuwing Omvang van Bij afgedankte apparaten de levering 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen Controleer na het uitpakken alle met de stekker verwijderen. onderdelen op eventuele transportschade. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Voor klachten kunt u terecht bij de winkel te maken erin te klimmen! waar u het apparaat hebt aangeschaft of...
  • Seite 79 Waarschuwing De juiste plaats Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet Elke droge, goed te ventileren ruimte op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. is geschikt. Het apparaat niet in de zon Eerst de stekker uit het stopcontact of naast een fornuis, trekken.
  • Seite 80 Aanwijzing Waarschuwing Het apparaat is volledig functioneel Gevaar voor een elektrische schok! binnen de binnentemperatuurgrenzen van de aangegeven klimaatklasse. Gebruik, indien het aansluitsnoer niet Wanneer een apparaat uit klimaatklasse lang genoeg is, in geen geval SN wordt gebruikt bij een lagere meervoudige stopcontacten of binnentemperatuur, kunnen verlengsnoeren.
  • Seite 81 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie supervriezen Brandt alleen als het supervriessysteem is De laatste bladzijde met de afbeeldingen ingeschakeld.
  • Seite 82 Terwijl de koelmachine loopt, vormen ■ Instellen van zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand van de temperatuur de koelruimte. U hoeft de dooiwaterdruppels niet af te wissen Afb. " of de rijp af te schrapen. De achterwand wordt automatisch Koelruimte ontdooid.
  • Seite 83 De levensmiddelen goed verpakt of ■ Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de De gegevens over de netto-inhoud vindt kunststof onderdelen in de koelruimte. u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb.
  • Seite 84 Groentelade met Diepvriesruimte vochtigheidsregelaar Afb. , De diepvriesruimte gebruiken Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente voor het opslaan van ■ en fruit, kan de luchtvochtigheid diepvriesproducten, in de groentelade worden aangepast om ijsblokjes te maken, aan de hoeveelheid levensmiddelen: ■...
  • Seite 85 Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 86 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk verliezen. tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarde, uiterlijk en smaak te leggen. behouden. 2.
  • Seite 87 Verstelbaar deur-legplateau Ontdooien van „EasyLift” diepvrieswaren Afb. % Het legplateau kan in de hoogte versteld Afhankelijk van soort en bereidingswijze worden zonder dat het eruit gehaald van de levensmiddelen kunt u kiezen uit hoeft te worden. de volgende mogelijkheden: De knoppen op de zijkant van het legplateau gelijktijdig indrukken om het bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 88 Schuiflade Koude-accu Bild ) De koude-accu kan voor het tijdelijk U kunt de lade verwijderen om deze te koelhouden van levensmiddelen (bijv. in vullen of leeg te maken. Daartoe de lade een koeltas) eruit genomen worden. optillen en eruit trekken. De houder van De koude-accu vertraagt bij het uitvallen de lade is variabel.
  • Seite 89 Diepvriesruimte Apparaat uitschakelen De diepvriesruimte wordt niet en buiten werking automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen stellen ontdooien. Een laagje rijp in de diepvriesruimte vermindert de koude- afgifte aan de diepvrieswaren waardoor Apparaat uitschakelen het stroomverbruik wordt verhoogd. Afb. " Verwijder regelmatig de laag rijp of ijs.
  • Seite 90 Ga als volgt te werk: 5. Het legplateau voor grote flessen kan worden gebruikt om het dooiwater op 1. Vóór het schoonmaken het apparaat te vangen. Hiertoe het plateau voor uitschakelen. grote flessen verwijderen (zie het hoofdstuk Apparaat reinigen) en 2.
  • Seite 91 5. Sterk ruikende levensmiddelen Dooiwater-afvoerklep Voor het reinigen van de dooiwater- luchtdicht verpakken om luchtjes te afvoergoot moet het glasplateau boven voorkomen. de groentelade, afb. !/7, worden 6. Apparaat weer inschakelen. losgemaakt van de dooiwater-afvoerklep: 7. Levensmiddelen inruimen. 1. Glazen legplateau verwijderen. 8.
  • Seite 92 Een laag rijp of ijs ■ Bedrijfsgeluiden in de diepvriesruimte regelmatig laten ontdooien. Een laag rijp of ijs vermindert Heel normale geluiden de afgifte van koude aan Brommen de diepvrieswaren en verhoogt De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, het energieverbruik. ventilator). Deuren van het apparaat zo kort ■...
  • Seite 93 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 94 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Op het oppervlak en de Warme en vochtige Wis het water met een zachte, droge doek oplegplaten van het apparaat omgevingstemperaturen weg. wordt condenswater versterken het effect. Open het apparaat zo kort mogelijk ■ gevormd. Let erop dat het apparaat altijd goed ■...
  • Seite 95 Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Servicedienst Economische Ruimte bij onze...
  • Seite 96 Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. 2 Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 97 Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Ψ υ γ ε ι ο κ α τ α ψ ύ κ τ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■...
  • Seite 98 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Seite 99 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Seite 100 Αποφεύγετε να κρατάτε για Η παρούσα συσκευή ■ μεγάλο διάστημα στα χέρια ανταποκρίνεται στις σχετικές σας κατεψυγμένα τρόφιμα, διατάξεις ασφαλείας για πάγο ή τους σωλήνες του ηλεκτρικές συσκευές και φέρει εξατμιστή κτλ. αντιπαρασιτική προστασία. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση...
  • Seite 101 Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Συνοδεύουν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί τη συσκευή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα electronic equipment - WEEE). τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια μεταφοράς.
  • Seite 102 Αλλαγή της φοράς της πόρτας Τόπος τοποθέτησης (αν χρειάζεται) Aν χρειάζεται, σας συνιστούμε να Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αναθέσετε την αλλαγή της φοράς της κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. πόρτας στην Υπηρεσία τεχνικής Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να εξυπηρέτησης των πελατών μας. Το είναι...
  • Seite 103 Αερισμός Προσέχετε Εικόνα $ τη θερμοκρασία και Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος τον αερισμό του αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει χώρου ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο Θερμοκρασία...
  • Seite 104 Προειδοποίηση Γνωρίστε τη συσκευή Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε περίπτωση που το μήκος του καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση πολύμπριζα ή καλώδια επέκτασης (παλαντέζες). Σε αυτή την περίπτωση ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για εναλλακτικές λύσεις.
  • Seite 105 Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία Εικόνα " Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί ■ Πλήκτρο On/Off να χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να Χρησιμεύει για τη θέση της επιτευχθούν οι ρυθμισμένες ολόκληρης συσκευής σε και εκτός θερμοκρασίες. λειτουργίας. Μην τοποθετήσετε νωρίτερα τρόφιμα Ένδειξη...
  • Seite 106 Ρύθμιση Ωφέλιμο περιεχόμενο θερμοκρασίας Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην Εικόνα " πινακίδα τύπου. Εικόνα 2 Χώρος συντήρησης Πλήρης εκμετάλλευση της Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί χωρητικότητας του χώρου από +2 °C έως +8 °C. κατάψυξης...
  • Seite 107 Δοχείο λαχανικών Για να διατηρηθούν το άρωμα, το ■ χρώμα και η φρεσκάδα τοποθετείτε τα με ρυθμιστή υγρασίας τρόφιμα καλά συσκευασμένα ή Εικόνα , καλυμμένα. Έτσι αποφεύγονται η Για να δημιουργηθεί το ιδανικό κλίμα ανάμειξη των γεύσεων και οι αποθήκευσης για φρούτα και λαχανικά, χρωματικές...
  • Seite 108 Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη και αποθήκευση Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ τροφίμων. Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ Για την παρασκευή παγοκύβων. ■ χαλασμένη. Για την κατάψυξη τροφίμων. ■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■...
  • Seite 109 Αποθήκευση κατεψυγμένων Υπόδειξη τροφίμων Προσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν Εισάγετε τα δοχεία κατεψυγμένων με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα. τροφίμων μέχρι το τέρμα, για να διασφαλίζεται η απρόσκοπτη κυκλοφορία Για κατάψυξη είναι κατάλληλα: ■ του αέρα. Αρτοσκευάσματα, ψάρια...
  • Seite 110 Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι: Υπερκατάψυξη Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται κατά (τάπερ κτλ.). το δυνατό γρήγορα μέχρι τον πυρήνα, για Αυτά τα προϊόντα μπορείτε να τα βρείτε να διατηρούνται οι βιταμίνες, οι στα...
  • Seite 111 Μετατοπιζόμενο ράφι πόρτας Απόψυξη ”EasyLift” κατεψυγμένων Εικόνα % Το ράφι μπορεί να ρυθμιστεί στο ύψος τροφίμων χωρίς να αφαιρεθεί. Πατήστε ταυτόχρονα τα πλαϊνά κουμπιά Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό στο ράφι, για να μετακινήσετε το ράφι χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα προς...
  • Seite 112 Ράφι φιαλών Παγοκύστη Εικόνα * Η παγοκύστη μπορεί να αφαιρεθεί για να Στο ράφι φιαλών μπορείτε να τοποθετείτε χρησιμοποιηθεί για την προσωρινή φιάλες με ασφάλεια. Η συγκράτηση είναι διατήρηση της ψύξης τροφίμων π.χ. σε μεταβλητή. μια τσάντα-ψυγείο. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή μιας Ένθετο...
  • Seite 113 Χώρος κατάψυξης Σβήσιμο και Ο χώρος κατάψυξης δεν αποψύχεται μακροχρόνια θέση της αυτόματα, επειδή δεν επιτρέπεται να μισοξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα συσκευής εκτός τρόφιμα. Ένα στρώμα πάχνης στον χώρο λειτουργίας κατάψυξης δυσχεραίνει την απόδοση του ψύχους στα κατεψυγμένα τρόφιμα και αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Θέση...
  • Seite 114 Ακολουθήστε την εξής 5. Για την περισυλλογή του νερού απόψυξης μπορεί να χρησιμοποιηθεί διαδικασία: το ράφι για μεγάλες φιάλες. Γι’ αυτό 1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη αφαιρέστε το ράφι για μεγάλες φιάλες συσκευή εκτός λειτουργίας. (βλ. Καθαρισμός συσκευής) και τοποθετήστε...
  • Seite 115 Αφαίρεση του συρταρωτού δοχείου Οσμές Ανασηκώστε το δοχείο και αφαιρέστε το, τραβώντας το προς τα έξω. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε Μετώπη αποστράγγισης νερού δυσάρεστες οσμές: απόψυξης Για τον καθαρισμό της υδρορρόης νερών 1. Απενεργοποιείστε τη συσκευή με απόψυξης πρέπει να ξεχωριστεί το το...
  • Seite 116 Αν υπάρχει: ■ Έτσι μπορείτε Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης απόστασης από τον τοίχο, ώστε να να εξοικονομήσετε πετύχετε την αναφερόμενη ενέργεια απορροφούμενη ενέργεια της συσκευής (βλ. Οδηγίες τοποθέτησης). Η μειωμένη απόσταση από τον τοίχο Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ δεν...
  • Seite 117 Αποφυγή θορύβων Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα δοχεία ή ράφια Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη Παρακαλείσθε να ελέγξετε όλα θέση τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. νέου. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 118 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία στον χώρο Συχνό άνοιγμα της συσκευής. Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή. κατάψυξης είναι πολύ υψηλή. Τα ανοίγματα αερισμού και Απομακρύνετε τα εμπόδια. εξαερισμού είναι καλυμμένα. Κατάψυξη μεγάλων Καμία υπέρβαση της ικανότητας κατάψυξης. ποσοτήτων νωπών τροφίμων. Η...
  • Seite 119 Λήξη του αυτοελέγχου της Για λόγους ασφαλείας μόνο εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό συσκευής επιτρέπεται να πραγματοποιήσει Μετά τη λήξη του προγράμματος η επισκευές στη συσκευή. Η αξίωση συσκευή μεταβαίνει στην κανονική εγγύησης εκπίπτει, όταν λειτουργία. πραγματοποιήθηκαν επισκευές ή παρεμβάσεις από άτομα, τα οποία δεν είναι...
  • Seite 120 Εντολή επισκευής και Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε τον συμβουλές σε περίπτωση αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό βλάβης κατασκευής (FD-Nr.) της συσκευής σας. Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας θα...
  • Seite 121 "...
  • Seite 122 &...
  • Seite 124 E - Nr...
  • Seite 125 *8001187891* 8001187891 (0003) de, fr, it, nl, el...