Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KGV39UL30 Gebrauchsanleitung
Bosch KGV39UL30 Gebrauchsanleitung

Bosch KGV39UL30 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KGV..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
4
25
49
70

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGV39UL30

  • Seite 1 Fridge-freezer KGV.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Super-Gefrieren ........15 Lieferumfang ........... 8 Gefriergut auftauen ......16 Aufstellort ..........8 Ausstattung ........... 16 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........17 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelamento di alimenti freschi ..59 pericolo ..........49 Super-congelamento ......60 Avvertenze per lo smaltimento ..52 Decongelare surgelati ......61 Dotazione ..........53 Dotazione ..........61 Luogo d’installazione ......53 Adesivo «OK» ........62 Osservare la temperatura ambiente Spegnere e mettere fuori servizio e la ventilazione del locale ....
  • Seite 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und offenes Feuer oder ■...
  • Seite 5 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 6 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 7 Dieses Gerät entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen für Durch umweltgerechte Entsorgung Elektrogeräte und ist können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. funkentstört. Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 8 Wandabstand Lieferumfang Bild # Das Gerät benötigt keinen seitlichen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Wandabstand. Die Behälter und Ablagen Teile auf eventuelle Transportschäden. sind trotzdem voll ausziehbar. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Türanschlag wechseln erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 9 Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 10 Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker 1–4 Bedienelemente angeschlossen werden. Beleuchtung (LED) Zum Gebrauch unserer Geräte können Glasablage im Kühlraum sinus- und netzgeführte Wechselrichter Gemüsebehälter verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach* Wechselrichter werden bei Ablage für Eier* Photovoltaikanlagen verwendet, die...
  • Seite 11 Bedingt durch das Kältesystem ■ Gerät einschalten können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktion oder Bild " Stromverbrauch. Abtauen wird erst Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 erforderlich, wenn sich auf der einschalten. gesamten Oberfläche des Das Gerät beginnt zu kühlen.
  • Seite 12 Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 2 Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 13 Gemüsebehälter mit Gefrierraum Feuchtigkeitsregler Bild , Den Gefrierraum verwenden Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter Zum Herstellen von Eiswürfeln. je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
  • Seite 14 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 15 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 16 Verstellbare Türablage Gefriergut auftauen „EasyLift” Bild % Je nach Art und Verwendungszweck Die Ablage lässt sich in der Höhe können Sie zwischen folgenden verstellen ohne herausgenommen zu Möglichkeiten wählen: werden. bei Raumtemperatur ■ Seitliche Knöpfe an der Ablage im Kühlschrank gleichzeitig drücken, um die Ablage ■...
  • Seite 17 Flaschenablage Kälteakku Bild * Bei einem Stromausfall oder einer In der Flaschenablage können Sie Störung verzögert der Kälteakku die Flaschen sicher ablegen. Die Halterung Erwärmung des eingelagerten ist variabel. Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel Gemüsebehälter-Einsatz legen.
  • Seite 18 Gefrierraum Gerät ausschalten Der Gefrierraum taut nicht und stilllegen automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Gerät ausschalten Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Bild " Sie regelmäßig die Reifschicht. Ein/Aus-Taste 1 drücken.
  • Seite 19 Gehen Sie wie folgt vor: 5. Zum Auffangen des Tauwassers kann die Ablage für große Flaschen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. verwendet werden. Dazu Ablage für große Flaschen herausnehmen (siehe 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kapitel Gerät reinigen) und unter den ausschalten.
  • Seite 20 Ausstattung Gerüche Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Falls Sie unangenehme Gerüche Ablagen in der Tür herausnehmen feststellen: Bild & 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Ablagen nach oben anheben und Bild "/1 herausnehmen. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät Glasablagen herausnehmen herausnehmen.
  • Seite 21 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 22 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf der Geräteoberfläche Warme und feuchte Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, und den Ablagen im Gerät Umgebungstemperaturen trockenen Tuch ab. bildet sich Kondenswasser. verstärken den Effekt. Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich ■...
  • Seite 24 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 2 Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 25 Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Consignes de sécurité...
  • Seite 26 Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation secteur de cet appareil a été N’utilisez jamais d’appareils ■ endommagé, il faut confier son électriques à l’intérieur de remplacement au fabricant, au l’appareil (p. ex. appareils de service après-vente ou à une chauffage, machine à personne détenant des glaçons, etc.).
  • Seite 27 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes propulseurs inflammables vulnérables : (p. ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Seite 28 Ne portez jamais des produits Le circuit frigorifique a subi ■ surgelés à la bouche un contrôle d’étanchéité. immédiatement après les Cet appareil est conforme aux avoir sortis du compartiment dispositions de sécurité congélation. applicables aux appareils Risque d’engelures ! électriques et il est déparasité.
  • Seite 29 * Mise au rebut de l'ancien Étendue des appareil fournitures Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
  • Seite 30 Changer le sens d’ouverture de Lieu d’installation hublot (si nécessaire) Un local sec et aérable convient comme Si nécessaire, nous recommandons lieu d’installation. Il faudrait que le lieu de confier l’inversion du sens d’installation ne soit pas directement d’ouverture de porte à notre service exposé...
  • Seite 31 Aération Contrôler la Fig. $ température ambiante L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 32 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 33 Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Affichage de la température de produits alimentaires dans...
  • Seite 34 Pour retirer les pièces d’équipement Réglage de la Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant température puis extrayez-le. Fig. / Fig. " Le compartiment Compartiment réfrigérateur réfrigérateur La température est réglable entre +2 °C et +8 °C.
  • Seite 35 Bac à légumes avec régulateur Remarque d’humidité Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Fig. , Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Pour créer un climat de stockage Les produits alimentaires optimal pour les légumes et les fruits, ou les emballages pourraient rester vous pouvez, en fonction de la quantité...
  • Seite 36 Conditions préalables à la Compartiment capacité de congélation maximale congélateur Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Utilisation du compartiment supercongélation (voir le chapitre congélateur « Supercongélation »). Sert à ranger des produits surgelés. Retirez les pièces d’équipement. ■...
  • Seite 37 Congélation des aliments Congélation de Pour congeler les aliments, n’utilisez ■ produits frais que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Pour congeler les aliments, n’utilisez que Veillez à ce que les produits ■ des aliments frais et d’un aspect alimentaires à...
  • Seite 38 Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 39 Allumage et extinction Equipement Fig. " Appuyez sur la touche 4 de réglage (selon le modèle) de la température jusqu’à que la mention super 3 s’allume. Casier à beurre et à fromage La supercongélation se désactive Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit automatiquement au bout de 2½...
  • Seite 40 Rangement variable de la Bac à glaçons clayette Fig. 0 Fig. ( 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ Si nécessaire, il est possible de faire d’eau potable puis rangez-le dans basculer la clayette vers le bas : Tirez la le compartiment congélateur.
  • Seite 41 Remisage de l'appareil Autocollant « OK » Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : (selon le modèle) 1. Éteignez l'appareil. L'autocollant « OK » vous permet de 2. Débranchez la fiche mâle du secteur vérifier si les plages de températures ou ramenez le disjoncteur en position sûres de +4 °C ou moins éteinte.
  • Seite 42 6. Pour accélérer le dégivrage, posez Attention dans l’appareil, sur deux dessous Ne raclez jamais la couche de givre avec de plat, deux casseroles remplies un couteau ou un objet pointu. Vous d’eau très chaude. risqueriez d’endommager les tubulures 7. Après le dégivrage, videz l’eau dans lesquelles circule le produit de dégivrage récupérée.
  • Seite 43 Procédez comme suit : Bandeau d’écoulement de l’eau de dégivrage 1. Éteignez l’appareil avant de le Pour nettoyer la rigole d’écoulement nettoyer. de l’eau de dégivrage, il faut détacher la clayette en verre, située au dessus 2. Débranchez la fiche mâle du secteur du bac à...
  • Seite 44 Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Seite 45 Si présent : Des bouteilles ■ ou récipients se touchent Montez les écarteurs muraux pour Eloignez légèrement les bouteilles parvenir à la quantité mentionnée ou récipients les uns des autres. d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé...
  • Seite 46 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 47 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir l’affichage de température le mode Exposition. le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). et l’éclairage intérieur sont Une fois le programme exécuté, l’appareil allumés.
  • Seite 48 Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Seite 49 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze di tenere lontano ■...
  • Seite 50 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 51 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 52 Evitare il contatto prolungato Questo apparecchio è ■ delle mani con alimenti progettato solo per l'utilizzo fino congelati, ghiaccio o i tubi ad un'altezza di massimo 2000 dell’evaporatore ecc. metri sul livello del mare. Pericolo di ustioni da freddo! Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti lo smaltimento...
  • Seite 53 Allegato di garanzia convenzionale ■ Avviso Informazioni sul consumo energetico ■ In caso di apparecchi fuori uso e sui possibili rumori 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo Luogo d’installazione unitamente alla spina. 3.
  • Seite 54 Avvertenza Avviso L’apparecchio è perfettamente efficiente Durante l’inversione della porta nei limiti di temperatura ambiente della l’apparecchio non deve essere collegato classe climatica indicata. Se un alla rete elettrica. Estrarre prima la spina apparecchio della classe climatica SN di alimentazione. Per non danneggiare la viene messo in funzione a temperature parte posteriore dell’apparecchio, ambiente inferiori, possono essere...
  • Seite 55 Avviso Conoscere Pericolo di scossa elettrica! l’apparecchio Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o prolunghe. Contattare il servizio di assistenza clienti per le possibili alternative. L’apparecchio è conforme alla classe di protezione I.
  • Seite 56 Elementi di comando Durante il funzionamento ■ del refrigeratore, sulla parete Figura " posteriore nel frigorifero si formano goccioline d’acqua o brina, ciò Pulsante Acceso/Spento è determinato dal funzionamento. Non Serve per accendere e spegnere è necessario raschiare lo strato l’intero apparecchio.
  • Seite 57 Rimozione degli accessori Regolare la Estrarre i cassetti surgelati fino all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. temperatura Figura / Figura " Il frigorifero Frigorifero La temperatura può essere regolata Il frigorifero è il luogo di conservazione da +2 °C a +8 °C. ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
  • Seite 58 Considerare le zone più fredde Avvertenze nel frigorifero Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. La circolazione dell’aria nel frigorifero, ananas, banane, papaie ed agrumi) genera delle zone con temperature e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, differenti: zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo,...
  • Seite 59 Congelare gli alimenti Max. capacità di Per il congelamento utilizzare solo ■ congelamento alimenti freschi ed integri. Non mettere gli alimenti da congelare ■ Indicazioni sulla max. possibilità in contatto con quelli congelati. di congelamento in 24 ore sono riportate Conservare gli alimenti in confezioni ■...
  • Seite 60 Sono idonei per il congelamento: I sacchetti e la pellicola tubolare ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati mare, carne, selvaggina, pollame, mediante saldatura con un apposito verdura, frutta, erbe aromatiche, uova apparecchio. senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze Durata di conservazione dei pronte e residui vivande, come...
  • Seite 61 Le quantità di alimenti più piccole (fino Dotazione ad 2 kg) possono essere congelate senza super-congelamento. (non in tutti i modelli) Accendere e spegnere Scomparto per burro Figura " e formaggio Premere ripetutamente il pulsante di Per aprire il vano «burro» premere lo regolazione temperatura 4, finché...
  • Seite 62 Contenitore estraibile Accumulatori del freddo Figura ) L’accumulatore del freddo ritarda Il contenitore può essere estratto per il il riscaldamento degli alimenti conservati riempimento e lo svuotamento. A tal fine in caso d'interruzione dell’energia sollevare ed estrarre il contenitore. Il elettrica o di guasto.
  • Seite 63 Congelatore Spegnere e mettere Per evitare che gli alimenti si scongelino, fuori servizio anche parzialmente, il congelator non sbrina automaticamente. Uno spesso l'apparecchio strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo ai prodotti congelati ed aumenta il consumo di corrente Disattivare l'apparecchio elettrica.
  • Seite 64 Procedere come segue: 5. Per raccogliere l’acqua di sbrinamento si può utilizzare il 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere balconcino per bottiglie grandi. A tal l’apparecchio. fine estrarre il balconcino per bottiglie grandi (vedi il capitolo Pulire 2. Estrarre la spina di alimentazione o l’apparecchio) e metterlo sotto lo disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 65 3. Pulire l’interno dell’apparecchio (vedi Pannello dello scarico dell’acqua di sbrinamento capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). Per pulire il convogliatore dell’acqua 4. Pulire tutte le confezioni. di sbrinamento staccare il ripiano 5. Per impedire la formazione di odore, in vetro sopra il cassetto verdura, figura confezionare ermeticamente gli !/7, dal pannello dello scarico alimenti che emanano forte odore.
  • Seite 66 Evitare i rumori Sbrinare regolarmente lo strato ■ di brina nel congelatore. L'apparecchio non è correttamente Uno spesso strato di ghiaccio livellato impedisce il passaggio del freddo agli Livellare l'apparecchio con una livella alimenti congelati ed aumenta a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini il consumo d’energia elettrica.
  • Seite 67 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 68 Guasto Causa possibile Rimedio Sulla superficie Temperature ambiente calde Asciugare l'acqua con un panno morbido e dell'apparecchio e sui ripiani ed umide amplificano asciutto. dell'apparecchio si forma l'effetto. Aprire l'apparecchio nel più breve tempo ■ condensa. possibile. Prestare attenzione che l'apparecchio sia ■...
  • Seite 69 Servizio di assistenza clienti Trovate un centro del servizio di assistenza clienti nelle vostre vicinanze nell'elenco telefonico o nella rubrica del servizio di assistenza clienti. Comunicate al servizio di assistenza la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio. Trovate questi dati sulla targhetta identificativa.
  • Seite 70 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Seite 71 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 72 Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
  • Seite 73 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 74 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 75 Aanwijzing Waarschuwing Het apparaat is volledig functioneel Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse. op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere trekken.
  • Seite 76 Waarschuwing Kennismaking met Gevaar voor een elektrische schok! het apparaat Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan contact op met de klantenservice voor alternatieve oplossingen. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I.
  • Seite 77 Bedieningselementen Terwijl de koelmachine loopt, vormen ■ zich dooiwaterdruppels of een laagje Afb. " rijp op de achterwand van de koelruimte. U hoeft Toets Aan/Uit de dooiwaterdruppels niet af te wissen Om het hele apparaat in en uit of de rijp af te schrapen. te schakelen.
  • Seite 78 Onderdelen eruit halen Instellen van Diepvriesladen tot aan de aanslag uittrekken, vooraan optillen en de temperatuur verwijderen. Afb. / Afb. " De koelruimte Koelruimte De temperatuur is instelbaar van +2 °C De koelruimte is een ideale plaats voor tot +8 °C. het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak...
  • Seite 79 Let op de koudezones Aanwijzingen in de koelruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Door de luchtcirculatie in de koelruimte groente (bijv. aubergines, verschillen de koudezones: komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor De warmste zone bevindt zich ■...
  • Seite 80 Levensmiddelen invriezen Maximale Gebruik uitsluitend verse ■ invriescapaciteit levensmiddelen. Al ingevroren levensmiddelen mogen ■ Gegevens over de maximale niet met de nog in te vriezen invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op levensmiddelen in aanraking komen. het typeplaatje. Afb. 2 De levensmiddelen luchtdicht ■...
  • Seite 81 Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en wrapfolie van polyethyleen levensmiddelen in aanraking komen. (PE) kunt u sealen met een folie-sealer. Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Seite 82 Kleinere hoeveelheden levensmiddelen Uitvoering (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van het supervriessysteem worden ingevroren. (niet bij alle modellen) In- en uitschakelen Boter en kaasvak Afb. " Door een lichte druk in het midden van de klep gaat het botervak open. De temperatuurinsteltoets 4 meermaals indrukken, tot de indicatie super 3 Om schoon te maken het botervak van...
  • Seite 83 Variabel legplateau IJsbakje Afb. ( Afb. 0 Het legplateau kan desgewenst omlaag 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen worden geklapt. Het legplateau naar en in de diepvriesruimte zetten. voren trekken, laten zakken en naar 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met achteren drukken.
  • Seite 84 Diepvriesruimte Apparaat uitschakelen De diepvriesruimte wordt niet en buiten werking automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen stellen ontdooien. Een laagje rijp in de diepvriesruimte vermindert de koude- afgifte aan de diepvrieswaren waardoor Apparaat uitschakelen het stroomverbruik wordt verhoogd. Afb. " Verwijder regelmatig de laag rijp of ijs.
  • Seite 85 Ga als volgt te werk: 6. Om het ontdooiproces te versnellen twee pannen met heet water op een 1. Vóór het schoonmaken het apparaat onderzetter in het apparaat zetten. uitschakelen. 7. Na het ontdooien het opgevangen 2. De stekker uit het stopcontact trekken dooiwater weggieten.
  • Seite 86 Dooiwater-afvoerklep Luchtjes Voor het reinigen van de dooiwater- afvoergoot moet het glasplateau boven de groentelade, afb. !/7, worden Als u onaangename luchtjes ruikt: losgemaakt van de dooiwater-afvoerklep: 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ 1. Glazen legplateau verwijderen. Uit-knop. Afb. "/1 2.
  • Seite 87 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 88 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 89 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Op het oppervlak en de Warme en vochtige Wis het water met een zachte, droge doek oplegplaten van het apparaat omgevingstemperaturen weg. wordt condenswater versterken het effect. Open het apparaat zo kort mogelijk ■ gevormd. Let erop dat het apparaat altijd goed ■...
  • Seite 90 "...
  • Seite 91 &...
  • Seite 93 E - Nr...
  • Seite 94 *9000942167* 9000942167 (9904) de, fr, it, nl...