Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
SAFETY INSTRUCTIONS
Download the complete instruction manual on
http://docs.whirlpool.eu or call the phone number
shown on the warranty booklet.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for
failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect
setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, do not
use the appliance - risk of electric shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on
the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous - risk of re. NEVER try to
extinguish a re with water: instead, switch o the
appliance and then cover ame e.g. with a lid or a
re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away
from the appliance, until all the components have
cooled down completely - risk of re.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and
lids should not be placed on the hob surface since
they can get hot.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years old
and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they
are supervised or have been given instructions on
safe use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
After use, switch o
control and do not rely on the pan detector.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than
8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
the hob element by its
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas
in shops, o ces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed &
breakfast and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if any),
electrical connections and repairs must be carried
out by a quali ed technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless speci cally stated in
the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance,
make sure that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact the
dealer or your nearest After-sales Service. Once
installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children - risk of
su ocation. The appliance must be disconnected
from the power supply before any installation
operation - risk of electric shock. During installation,
make sure the appliance does not damage the
power cable - risk of re or electric shock. Only
activate the appliance when the installation has
been completed.
Carry out all cabinet cutting operations before
tting the appliance and remove all wood chips and
sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in
the compartment under the appliance.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket in accordance with the
wiring rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
Installation using a power cable plug is not
allowed unless the product is already equipped with
the one provided by the Manufacturer.
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WF S1577 CPNE

  • Seite 1 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual on This appliance is intended to be used in household http://docs.whirlpool.eu or call the phone number and similar applications such as: sta kitchen areas shown on the warranty booklet.
  • Seite 2 If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched o and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation;...
  • Seite 3 INSTALLATION 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 4 ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by quali ed personnel who know the current safety and installation regulations. Speci cally, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company. Make sure the voltage speci ed on the data plate located on the bottom of the appliance is the same as that of the home.
  • Seite 5 Owner's manual THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www.whirlpool.eu/register. YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 6 ACCESSORIES POTS AND PANS Empty pots or pots with a thin base Do not use empty pots or pans when the hob is on. The hob is equipped with Only use pots and pans made from ferromagnetic an internal safety system that constantly monitors the temperature, activating material which are suitable for use with induction hobs: the “automatic o “...
  • Seite 7 Owner's manual DAILY USE To deactivate the cooking zones: SWITCHING THE HOB ON/OFF Select the “OFF“ button at the beginning of the scroll keypad. To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob o , press the same button again, and all cooking zones will be CONTROL PANEL LOCK 3 sec deactivated.
  • Seite 8 KEEP WARM CHEF CONTROL This feature allows you to keep your food at an ideal temperature, usually The exible zone is divided into three cooking zones after cooking is complete or reducing liquids very slowly. (see the gure) activated at a pre-set power (high, high Ideal for serving foods at the perfect temperature.
  • Seite 9 Owner's manual CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Do not use steam cleaning equipment. • Before cleaning, make sure the cooking zones are switched o and that the residual heat indicator (”H”) is not displayed. • Important: If the CleanProtect logo is present on the glass, the hob has been treated with CleanProtect technology.
  • Seite 10 To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or • your telephone number. follow the website’s instructions on www.whirlpool.eu. If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service When contacting our Client After sales service, always specify: (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out •...
  • Seite 11 DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Laden Sie die vollständige Bedienungsanleitung auf ZULÄSSIGE NUTZUNG http://docs.whirlpool.eu herunter oder rufen Sie die VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer Telefonnummer, die im Garantieheft angegeben ist, an.
  • Seite 12 Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25cm gilt eine Verwenden keine Verlängerungskabel, 1:1 Rücknahme – sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation zurückgeben. Für Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25cm besteht auch dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht eine 0:1 Rücknahmep icht –...
  • Seite 13 INSTALLATION 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 14 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Spannung der Spannung bei Ihnen zuhause entspricht.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr CODE AUF IHREM GERÄT, UM Produkt bitte unter www.whirlpool.eu/register. WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Seite 16 ZUBEHÖR TÖPFE UND PFANNEN kontinuierlich die Temperatur überwacht und es aktiviert die Funktion des “automatischen Abschaltens“ bei hohen Temperaturen. Bei der Verwendung Ausschließlich Töpfe Pfannen NEIN mit leeren Töpfen oder Töpfen mit dünnen Böden kann die Temperatur sehr ferromagnetischem Material verwenden, die für die schnell steigen und die Funktion des “automatischen Abschaltens“...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung TÄGLICHER GEBRAUCH Zur Deaktivierung des Garzyklus: DAS KOCHFELD EIN /AUSSCHALTEN Wählen Sie die “AUS“ Taste am Beginn des Schieber-Tastenfelds. Zum Einschalten des Kochfelds, die Einschalttaste etwa 1 Sekunde drücken. Zum Ausschalten des Kochfelds, die gleiche Taste erneut drücken, alle BEDIENFELDSPERRE 3 sec Kochzonen werden deaktiviert.
  • Seite 18 Wenn die Töpfe groß sind und die Wassermenge mehr als 2 Liter beträgt, WARMHALTEN empfehlen wir die Verwendung eines Deckels, um die Kochzeit zu Diese Funktion ermöglicht das Warmhalten Ihrer Speisen bei einer idealen optimieren. Temperatur, gewöhnlich nach Abschluss des Garvorgangs oder bei sehr langsamer Reduktion von Flüssigkeiten.
  • Seite 19 Bedienungsanleitung REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. • Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochzonen abgeschaltet sind und dass die Restwärmeanzeige (“H“) nicht • angezeigt wird. Wichtig: Wenn das CleanProtect Logo auf dem Glas vorhanden ist, wurde das Kochfeld mit der CleanProtect Technologie behandelt.
  • Seite 20 Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie unter: • Verwenden Sie den QR-Code an Ihrem Gerät; Besuchen Sie unsere Website docs. whirlpool.eu; • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser • Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 21 IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d'instructions complet sur AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties http://docs.whirlpool.eu ou appeler le numéro de accessibles, peuvent atteindre température élevée téléphone indiqué sur le livret de garantie. lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chau ants.
  • Seite 22 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la che de la prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément aux normes de sécurité CONSEILS RELATIFS À...
  • Seite 23 INSTALLATION 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 24 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être e ectuée par un personnel quali é qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spéci ée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à...
  • Seite 25 Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL A n de pro ter d’une assistance plus complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre produit sur www.whirlpool.eu/register. SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 26 ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES Casseroles vides ou casseroles avec une base ne N’utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand la table de cuisson est Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées allumée. La table de cuisson est équipée d’un système de sécurité interne qui en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à...
  • Seite 27 Manuel du propriétaire USAGE QUOTIDIEN MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE 3 sec Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer environ 1 seconde.
  • Seite 28 Si les récipients sont grands et que la quantité d'eau est supérieure à 2 litres, MAINTENIR AU CHAUD nous vous recommandons d'utiliser un couvercle pour optimiser le temps Cette fonction vous permet de maintenir votre aliment à une température d'ébullition. idéale, habituellement une fois que la cuisson est terminée, ou lors de la réduction de liquides de manière très lente.
  • Seite 29 Manuel du propriétaire NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de • chaleur résiduelle (“H“) n'est allumé. Important : Si le logo CleanProtect est présent sur le verre, la plaque de cuisson a été...
  • Seite 30 Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de • votre numéro de téléphone. garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.whirlpool.eu. Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser: (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées...
  • Seite 31 BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Download de complete handleiding op http://docs. verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen whirlpool.eu of bel het telefoonnummer dat in het jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het garantieboekje staat. apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is.
  • Seite 32 netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact CONFORMITEITSVERKLARING Dit apparaat voldoet aan de Ecodesign-vereisten van Europese verordening is geplaatst conform de bedradingsvoorschriften en 66/2014 en de Ecodesign Verordeningen 2019 voor energiegerelateerde het apparaat dient geaard te zijn conform de producten en energie-informatie (Wijziging) (EU Exit), in overeenstemming nationale veiligheidsnormen voor elektriciteit.
  • Seite 33 INSTALLATIE 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 34 ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische aansluiting moet tot stand gebracht worden voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien die op de hoogte is van de actuele veiligheids- en installatievoorschriften. De installatie moet in het bijzonder uitgevoerd worden in overeenstemming met de voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
  • Seite 35 Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op SCAN DE QR CODE OP UW www.whirlpool.eu/register. APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 36 ACCESSOIRES POTTEN EN PANNEN Lege pannen of pannen met een dunne bodem Gebruik geen lege pannen op een ingeschakelde kookplaat. De kookplaat Gebruik alleen potten pannen is uitgerust met een intern veiligheidssysteem dat constant de temperatuur ferromagnetisch materiaal die geschikt zijn voor controleert en dat de ‘automatische uitschakelfunctie’...
  • Seite 37 Gebruikershandleiding DAGELIJKS GEBRUIK DE KOOKPLAAT IN UITSCHAKELEN AAN/UIT TOETSENBLOKKERING 3 sec Druk ongeveer 1 seconden op de aan-toets om de kookplaat in te Om de instellingen te vergrendelen en te voorkomen dat de kookplaat onbedoeld schakelen. Druk op dezelfde toets om de kookplaat uit te schakelen en alle wordt ingeschakeld, druk 3 seconden op de OK/Toetsenvergrendelingsknop.
  • Seite 38 WARMHOUDEN CHEF CONTROL Met deze functie kunt u uw voedsel op een ideale temperatuur houden, De exibele zone is onderverdeeld in drie kookzones doorgaans na de bereiding, of kunt u vloeisto en langzaam in laten koken. (zie de afbeelding) die ingeschakeld worden aan hoog Ideaal om het voedsel op een perfecte temperatuur te serveren.
  • Seite 39 Gebruikershandleiding SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Gebruik geen stoomreinigers. • Controleer voor het reinigen of de kookzones uitgeschakeld zijn en dat de restwarmte-indicatie (“H“) niet wordt weergegeven. • Belangrijk: Als het logo CleanProtect op het glas staat, is de kookplaat behandeld met de technologie CleanProtect.
  • Seite 40 Om assistentie te vragen, bel het nummer aangegeven in het garantieboekje of volg de instructies op de website www.whirlpool.eu. Wend u tot een erkende Whirlpool Consumenten Service indien reparatie noodzakelijk is (alleen dan heeft u zekerheid dat originele Wanneer u contact opneemt met onze Klantendienst, vermeld altijd: vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt •...
  • Seite 41 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Scaricare il manuale d'uso completo dal sito agli 8 anni, a meno che non siano costantemente http://docs.whirlpool.eu oppure telefonare al numero sorvegliati. riportato sul libretto di garanzia. USO CONSENTITO ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti...
  • Seite 42 dell’apparecchio deve essere conforme alle norme DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento di sicurezza elettrica nazionali. europeo 66/2014 e l'Ecodesign per i prodotti connessi all'energia e le Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o informazioni sull'energia (emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019 in adattatori.
  • Seite 43 INSTALLAZIONE 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 44 COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito prima di collegare l’apparecchio alla rete. L’installazione deve essere eseguita da personale quali cato a conoscenza delle norme vigenti in materia di sicurezza e installazione. Nella fattispecie, l’installazione deve essere eseguita in ottemperanza alle direttive della locale società di fornitura elettrica Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola nella parte inferiore dell’apparecchio sia la stessa della rete elettrica domestica.
  • Seite 45 Manuale d'uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il SI PREGA DI SCANSIONARE prodotto su www.whirlpool.eu/register. IL CODICE QR SUL PROPRIO APPARECCHIO PER OTTENERE Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente MAGGIORI INFORMAZIONI le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 46 ACCESSORI PENTOLE E PADELLE Pentole vuote o con fondo sottile Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è acceso. Il piano è Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche adatte equipaggiato con un sistema di sicurezza interno che controlla costantemente ai piani a induzione: la temperatura e attiva la funzione “spegnimento automatico“...
  • Seite 47 Manuale d'uso USO QUOTIDIANO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA BLOCCO DEL PANNELLO COMANDI 3 sec Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione. Per bloccare le impostazioni ed evitare accidentali attivazioni, premere Per spegnere premere lo stesso tasto, tutte le zone di cottura vengono disattivate. per 3 secondi il tasto OK/Blocco tasti.
  • Seite 48 In ogni caso si consiglia di tenere sotto controllo le condizioni di ebollizione MANTENERE IN CALDO e la quantità di acqua residua. Se le pentole sono grandi e la quantità d'acqua è superiore a 2 litri, si Funzione che permette di mantenere la preparazione ad una temperatura consiglia di utilizzare un coperchio per ottimizzare il tempo di ebollizione.
  • Seite 49 Manuale d'uso PULIZIA E CURA AVVERTENZA Non usare pulitrici a getto di vapore. • • Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l'indicatore di calore residuo (“H“) non sia visualizzato. Importante: Se sul vetro è presente il logo CleanProtect, il piano di cottura è stato trattato con la tecnologia CleanProtect, una nitura esclusiva che garantisce •...
  • Seite 50 Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di garanzia o seguire le istruzioni sul sito web www.whirlpool.eu. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre: una corretta riparazione).
  • Seite 51 SIGUIENTES RECOMENDACIONES Descargue el manual de instrucciones completo en Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo http://docs.whirlpool.eu o llame al número de que sean supervisados continuamente. teléfono que se muestra en el folleto de la garantía. USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: El aparato no está...
  • Seite 52 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecológico del Reglamento Una vez terminada la instalación, los componentes europeo n.º 66/2014 y con el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los eléctricos no deberán quedar accesibles para el productos relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información energética (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en cumplimiento con la...
  • Seite 53 INSTALACIÓN 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 54 CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cuali cado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local. Compruebe que el voltaje especi cado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el mismo que para la vivienda.
  • Seite 55 Manual del usuario GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Para recibir una asistencia más completa, registre su ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU producto en www.whirlpool.eu/register. APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
  • Seite 56 ACCESORIOS OLLAS Y SARTENES Ollas vacías u ollas con base na No utilice ollas o sartenes vacías cuando la placa esté encendida. La placa está Utilice solo ollas y sartenes fabricadas con materiales ACEPTAR equipada con un sistema interno de seguridad que controla constantemente ferromagnéticos y aptas para placas de inducción: la temperatura y activa la función “apagado automático“...
  • Seite 57 Manual del usuario USO DIARIO Para desactivar las zonas de cocción: ENCENDER /APAGAR LA PLACA Seleccione el botón “OFF“ al inicio del teclado deslizable. Para encender la placa, pulse el botón de encendido durante aproximadamente 1 segundo. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL 3 sec Para apagar la placa, vuelva a pulsar el mismo botón y todas las zonas de cocción se desactivarán.
  • Seite 58 En cualquier caso, el usuario deberá controlar el agua hirviendo y comprobar MANTENER CALIENTE el nivel de agua constantemente. Esta función le permite mantener la comida a una temperatura ideal, Si las ollas son grandes y la cantidad de agua es superior a 2 litros, generalmente después de nalizar la cocción o cuando se reducen líquidos recomendamos utilizar una tapa para optimizar el tiempo de hervor.
  • Seite 59 Manual del usuario LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No utilice aparatos de limpieza al vapor. • Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción están apagadas y de que no se muestra el indicador de calor • residual (“H“). Importante: Si el logotipo de CleanProtect está...
  • Seite 60 Para recibir asistencia, llame al número que aparece en el folleto de la garantía o siga las instrucciones de la página web www.whirlpool.eu. Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio originales y Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, especi que una reparación correcta).
  • Seite 61 LER E CUMPRIR Trans ra o Manual de Instruções completo em Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos http://docs.whirlpool.eu ou contacte-nos através afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas do número de telefone indicado no livrete da garantia.
  • Seite 62 AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, O símbolo Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja à...
  • Seite 63 INSTALAÇÃO 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 64 LIGAÇÃO ELÉTRICA A ligação elétrica deve ser efetuada antes de ligar o aparelho à corrente doméstica. O aparelho deverá ser instalado por um técnico quali cado, com conhecimento das normas vigentes em matéria de instalação e segurança. Mais especi camente, a instalação deverá ser realizada em conformidade com os regulamentos do fornecedor de eletricidade local. Certi que-se de que a tensão elétrica indicada na chapa de características situada no fundo do aparelho, corresponde à...
  • Seite 65 Manual do proprietário OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL Para bene ciar de uma assistência mais completa, registe EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO o seu produto em www.whirlpool.eu/register. QR NO SEU APARELHO PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
  • Seite 66 ACESSÓRIOS TACHOS E FRIGIDEIRAS Tachos vazios ou tachos de base na Não utilize tachos ou frigideiras vazios com a placa ligada. A placa está equipada Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas NÃO com um sistema de segurança interno que monitoriza constantemente a em material ferromagnético adequado para temperatura, ativando a função “desligamento automático“...
  • Seite 67 Manual do proprietário UTILIZAÇÃO DIÁRIA LIGAR/DESLIGAR A PLACA BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO 3 sec Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1 segundo. Para bloquear as de nições e evitar que a placa seja ligada inadvertidamente, Para desligar a placa, volte a premir o mesmo botão, e todas as zonas de prima e mantenha premido o botão OK/Bloqueio de botões durante cozedura serão desativadas.
  • Seite 68 MANTER QUENTE CHEF CONTROL Esta função permite manter a comida a uma temperatura ideal, normalmente A zona exível divide-se em três zonas de cozedura depois de a cozedura estar concluída, ou quando pretender reduzir líquidos (ver gura) que são ativadas numa potência alta muito lentamente.
  • Seite 69 Manual do proprietário LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. • Antes de limpar, certi que-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que o indicador de calor residual (“H“) não está • aceso. Importante: Se o logótipo CleanProtect estiver presente no vidro, tal signi ca que a placa foi tratada com tecnologia CleanProtect.
  • Seite 70 Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da garantia Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de ou siga as instruções existentes no site www.whirlpool.eu. Assistência Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças sobressalentes originais e uma reparação correta).
  • Seite 71 Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć http://docs.whirlpool.eu lub zadzwoń na lokalny pole grzewcze za pomocą przycisku, zamiast polegać number telefonu podany w książeczce gwarancyjnej. na układzie wykrywania obecności naczynia. OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego łatwo dostępne Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia części mogą...
  • Seite 72 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od Należy je przekazać do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka urządzeń...
  • Seite 73 INSTALACJA 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 74 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed podłączeniem płyty do źródła zasilania należy wykonać podłączenie elektryczne. Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwali kowanego pracownika znającego aktualne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i instalacji. W szczególności, instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi u lokalnego dostawcy prądu. Upewnić...
  • Seite 75 Instrukcja użytkownika DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrować W CELU UZYSKANIA urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register. SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać NA URZĄDZENIU instrukcje bezpieczeństwa. OPIS PRODUKTU Płyta...
  • Seite 76 AKCESORIA GARNKI I PATELNIE Puste naczynia z cienkim dnem Nie umieszczać pustych naczyń na włączonej płycie. Płyta jest wyposażona Należy używać wyłącznie garnków patelni w wewnętrzny system bezpieczeństwa, który stale monitoruje temperaturę i wykonanych z materiałów ferromagnetycznych, aktywuje automatyczne wyłączanie, jeśli temperatura jest zbyt wysoka. Jeśli odpowiednich do płyt indukcyjnych: naczynia są...
  • Seite 77 Instrukcja użytkownika CODZIENNA EKSPLOATACJA WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PŁYTY BLOKADA PANELU STEROWANIA 3 sec Aby włączyć płytę, należy nacisnąć przycisk włącz/wyłącz i przytrzymać Aby zablokować ustawienia i uniemożliwić przypadkowe włączenie przez około 1 sekundę. Aby wyłączyć płytę, należy ponownie nacisnąć panelu sterowania, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk przycisk włącz/wyłącz.
  • Seite 78 W każdym wypadku należy regularnie sprawdzać wrzenie i pozostającą UTRZYMYWANIE TEMPERATURY ilość wody. Funkcja ta pozwala na utrzymywanie potraw w idealnej temperaturze, po Jeśli garnki są duże, a ilość wody przekracza 2 litry, zalecane jest użycie zakończeniu gotowania lub podczas powolnego redukowania sosów. pokrywki, aby zoptymalizować...
  • Seite 79 Instrukcja użytkownika CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. • Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pola grzewcze są wyłączone oraz że nie wyświetla się wskaźnik ciepła resztkowego • (“H“). Ważne: Jeśli na szkle widnieje logo CleanProtect, płyta została poddana obróbce technologicznej CleanProtect.
  • Seite 80 że separator jest zainstalowany zgodnie z instrukcjami montażu. Zasady, standardową dokumentację oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć: • Korzystanie z kodu QR w urządzeniu; Odwiedzając naszą stronę internetową docs. whirlpool.eu; • Ewentualnie można, skontaktować się naszą obsługą posprzedażową (patrz numer telefonu w książeczce gwarancyjnej). •...
  • Seite 81 OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT Laadige alla täielik juhend veebisaidilt klientide poolt hotellides, motellides, hommikusöögiga http://docs.whirlpool.eu või helistage garantiivoldikus majutusasutustes ja teistes majutusettevõtetes. toodud telefoninumbril. Muud kasutusviisid (nt ruumide kütmine) pole lubatud. Enne seadme kasutamist lugege need ohutusjuhised Seade mõeldud...
  • Seite 82 PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade on välja lülitatud ja toitevõrgust lahti ühendatud; ärge kunagi kasutage aurpuhastusseadmeid, sest nendega tekib elektrilöögioht. Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid tooteid, klooripõhiseid puhastusvahendeid ega traatnuustikuid. PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise sümboliga Pakendi osad tuleb ära visata kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega.
  • Seite 83 PAIGALDAMINE 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 84 ELEKTRIÜHENDUS Elektriühendus tuleb luua enne seadme toitevõrku ühendamist. Paigalduse peavad teostama kvali tseeritud töötajad, kes tunnevad kehtivaid ohutus- ja paigalduseeskirju. Paigaldus tuleb teha vastavalt kohaliku elektriettevõtte eeskirjadele. Veenduge, et seadme põhjal olevale andmeplaadile märgitud pinge vastab teie koduse vooluvõrgu pingele. Eeskirjad, mis nõuavad seadme maandamist: Kasutage ainult sobiva suurusega elektrijuhte (k.a maandusjuht).
  • Seite 85 Kasutusjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOL TOOTE Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade TÄPSEMA TEABE SAAMISEKS aadressil www.whirlpool.eu/register. SKANNIGE OMA SEADME QR KOOD Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. TOOTE KIRJELDUS Pliidiplaat Juhtpaneel JUHTPANEEL 3 sec Sümbolid/erifunktsioonide käivitamine FLEXISIDE nupp Toiduvalmistamise aja näidik...
  • Seite 86 TARVIKUD POTID JA PANNID Tühjad potid või õhukese põhjaga potid Tühja potti või panni ei tohi sisselülitatud pliidiplaadil. Pliidiplaadil on Kasutage ainult ferromagneetilisest materjalist sisseehitatud ohutussüsteem, mis jälgib pidevalt temperatuuri ning kõrge valmistatud potte panne, sobivad temperatuuri tuvastamisel lülitab plaadi automaatselt välja. Tühja või induktsioonpliidil kasutamiseks: õhukese põhjaga poti kasutamisel võib temperatuur väga kiiresti tõusta •...
  • Seite 87 Kasutusjuhend IGAPÄEVANE KASUTAMINE Keeduala väljalülitamine: PLIIDIPLAADI LÜLITAMINE SISSE/VÄLJA Valige keritava klaviatuuri alguses olev OFF nupp. Pliidiplaadi sisselülitamiseks vajutage 1 sekundiks toitenuppu. Pliidiplaadi väljalülitamiseks vajutage sama nuppu uuesti ning kõik keedualad JUHTPANEELI LUKK 3 sec desaktiveeritakse. Seadete lukustamiseks ja kogemata sisselülitamise ennetamiseks vajutage ASENDID ja hoidke all OK/Klahvilukk nupp 3 sekundit.
  • Seite 88 SOOJASHOID CHEF CONTROL See funktsioon võimaldab hoida toitu ideaalsel temperatuuril, tavaliselt Paindlik tsoon on jagatud kolmeks küpsetustsooniks pärast toidu valmimist või vedelike väga aeglasel redutseerimisel. (vt joonist), mis aktiveeritakse poti/panni asukohast kõrge Ideaalne toidu serveerimiseks täpselt õigel temperatuuril. olenevalt eelseadistatud võimsusega (kõrge, keskmine või madal): liigutage potti/panni pinnal,...
  • Seite 89 Kasutusjuhend PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE HOIATUS! • Ärge kasutage aurupuhastusseadmeid. Veenduge enne puhastamist, et keedualad on välja lülitatud ja jääkkuumuse näidik (“H“) ei ole kuvatud. • Tähtis: Kui klaasil on logo CleanProtect, on pliiti töödeldud tehnoloogiaga CleanProtect. See ainulaadne kate tagab suurepärase tulemuse puhastamisel •...
  • Seite 90 Poliitikate, standardite dokumentatsiooni ja toote lisateabe lugemiseks tehke järgmist: • Kasutage oma seadme QR-koodi; Külastage meie veebisaiti docs. whirlpool.eu; • Teise võimalusena võtke ühendust meie müügijärgse teeninduskeskusega (vt telefoninumbrit garantiikirjas). Kui • võtate ühendust müügijärgse teenindusega, siis teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid.
  • Seite 91 SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Išsamias naudotojo instrukcijas galite atsisiųsti iš Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir svetainės http://docs.whirlpool.eu arba skambinkite panašiose patalpose, pavyzdžiui: parduotuvių, biurų telefonu, kuris nurodytas garantijos knygelėje. ir kitų įstaigų darbuotojų virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose; viešbučiuose, moteliuose, Prieš...
  • Seite 92 Jei maitinimo laidas pažeistas, jį tokiu pačiu turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas techninės priežiūros darbuotojas ar kitas kvali kuotas asmuo – taip išvengsite elektros smūgio pavojaus. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros tinklo, kad nekiltų...
  • Seite 93 ĮRENGIMAS 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 94 ELEKTROS PRIJUNGIMAS Prieš įjungiant prietaisą į elektros tinklą reikia sujungti visas elektros jungtis. Įrengti gali tik kvali kuoti darbuotojai, kurie žino galiojančias saugos ir įrengimo taisykles. Įrengiant būtina vadovautis galiojančiais vietinės elektros tiekimo bendrovės reglamentais. Įsitikinkite, kad ant prietaiso dugno esančioje duomenų lentelėje nurodyta įtampa būtų tokia pat kaip namų. Reglamentuose reikalaujama, kad prietaisas būtų...
  • Seite 95 Savininko vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, užregistruokite JEIGU REIKIA DAUGIAU gaminį svetainėje www.whirlpool.eu/register. INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE QR KODĄ NAUDODAMIESI SAVO Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite PRIETAISU saugos instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS Kaitlentė Valdymo skydelis VALDYMO SKYDELIS 3 sec Simboliai/specialiųjų...
  • Seite 96 PRIEDAI PUODAI IR KEPTUVĖS Tušti puodai arba puodai plonu dugnu Jei kaitlentė įjungta, nedėkite ant jos tuščių puodų ar keptuvių. Kaitlentė Naudokite tik iš feromagnetinės medžiagos pagamintus GERAI turi vidinę apsauginę sistemą, kuri nuolat stebi temperatūrą, ir jai pakilus, puodus ir keptuves, tinkančius indukcinėms kaitlentėms: įjungia automatinio išjungimo funkciją.
  • Seite 97 Savininko vadovas KASDIENIS NAUDOJIMAS Kad išjungtumėte kaitvietes: KAITLENTĖS ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS Slankiosios klaviatūros pradžioje pasirinkite išjungimo mygtuką “OFF“. Kad kaitlentę įjungtumėte, paspauskite ir apie 1 sek. palaikykite maitinimo mygtuką. Kad kaitlentę išjungtumėte, paspauskite tą patį mygtuką dar VALDYMO PULTO UŽRAKTAS 3 sec kartą...
  • Seite 98 ŠILUMOS PALAIKYMAS CHEF CONTROL Ši funkcija leidžia baigtą gaminti maistą išlaikyti idealios temperatūros arba Lanksčioji zona yra padalinta į tris gaminimo zonas kai reikia iš lėto nugarinti skysčius. (žr. iliustraciją), kurios suaktyvinamos iš anksto didelis Puikiai tinka tiekiant idealios temperatūros maistą. nustatytu galingumu (didelis, vidutinis, mažas), atsižvelgiant į...
  • Seite 99 Savininko vadovas VALYMAS IR PRIEŽIŪRA DĖMESIO Nenaudokite valymo garais įrangos. • Prieš valydami įsitikinkite, kad kaitvietės išjungtos ir nerodomas likutinės šilumos indikatorius (“H“). • Svarbu: Jei ant stiklo yra CleanProtect logotipas, kaitlentėje yra naudojama CleanProtect technologija. Ši išskirtinė danga užtikrina puikius valymo rezultatus ir ilgiau •...
  • Seite 100 Jei reikalingas remontas, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą Jei reikia pagalbos, skambinkite garantiniame lankstinuke nurodytu numeriu (tada turėsite garantiją, jog bus naudojamos originalios atsarginės dalys ir arba vykdykite nurodymus, pateikiamus svetainėje www.whirlpool.eu. remontas bus atliktas tinkamai). Kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą visada nurodykite: Jei prietaisas integruojamas, paskambinkite aptarnavimo po pardavimo •...
  • Seite 101 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Lejupielādējiet pilno instrukciju rokasgrāmatu vietnē Neizmantojiet to citiem nolūkiem (piemēram, http://docs.whirlpool.eu vai piezvaniet uz tālru a telpu apsildei). numuru, kas norādīts garantijas bukletā. Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības norādījumus.
  • Seite 102 TĪRĪŠANA UN APKOPE BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka pirms apkopes darbību veikšanas ierīce ir izslēgta un atvienota no strāvas padeves – pastāv strāvas trieciena risks; nekad nelietojiet tvaika tīrīšanas iekārtu – pastāv strāvas trieciena risks. Nelietojiet abrazīvus vai kodīgus izstrādājumus, tīrīšanas līdzek us uz hlora bāzes vai pannu tīrīšanas līdzek us.
  • Seite 103 MONTĀŽA 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 104 ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam jāizveido elektriskais savienojums. Uzstādīšanu drīkst veikt kvali cēts speciālists, kas pārzina pašreizējos drošības un uzstādīšanas normatīvus. Uzstādīšana it īpaši jāveic saska ā ar valsts energoapgādes uz ēmuma noteikumiem. Pārbaudiet, vai datu plāksnītē, kas atrodas ierīces apakšpusē, norādītā sprieguma parametri atbilst mājas elektrotīkla sprieguma parametriem. Saska ā...
  • Seite 105 Īpašnieka rokasgrāmata PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU Lai sa emtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, re istrējiet savu LAI IEGŪTU VAIRĀK produktu vietnē www.whirlpool.eu/register. INFORMĀCIJAS, SKENĒJIET KVADRĀTKODU UZ IERĪCES Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Plīts virsma Vadības panelis VADĪBAS PANELIS...
  • Seite 106 PIEDERUMI KATLI UN PANNAS Tukši katli vai katli ar plānu pamatni Kad plīts virsma ir ieslēgta, neizmantojiet tukšus katlus vai pannas. Plīts Izmantojiet tikai feromagnētiska materiāla katlus un LABI NĒ virsma ir aprīkota ar iekšējās drošības sistēmu, kas nepārtraukti uzrauga pannas, kas ir piemērotas izmantošanai ar indukcijas temperatūru, aktivizējot funkciju “automatic o “...
  • Seite 107 Īpašnieka rokasgrāmata IKDIENAS IZMANTOŠANA PLĪTS VIRSMAS IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA VADĪBAS PANE A BLO ĒŠANA 3 sec Lai ieslēgtu plīts virsmu, jaudas ieslēgšanas pogu turiet nospiestu apmēram Lai blo ētu iestatījumus un nepie autu nejaušu ieslēgšanu, nospiediet 1 sekundi. Lai izslēgtu plīts virsmu, vēlreiz nospiediet to pašu pogu un visas un 3 sekundes pieturiet OK/Tausti u blo ēšanas poga.
  • Seite 108 SAGLABĀT SILTU CHEF CONTROL Šī funkcija auj uzturēt ēdienu ideālā temperatūrā, parasti pēc gatavošanas Pielāgojamais laukums ir sadalīts trīs gatavošanas vai oti lēni reducējot š idrumus. zonās (sk. attēlu), kas aktivizētas ar iepriekš iestatītu augstu Ideāli ēdiena pasniegšanai ideālā temperatūrā. jaudu (augstu, vidēju vai zemu) atkarībā...
  • Seite 109 Īpašnieka rokasgrāmata TĪRĪŠANA UN APKOPE BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet tvaika tīrīšanas ierīces. • Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka gatavošanas zonas ir izslēgtas un atlikušā karstuma indikators (“H“) nav iedegts. • Svarīgi! Ja uz stikla CleanProtect ir redzams logotips, plīts virsma ir apstrādāta ar CleanProtect tehnolo iju.
  • Seite 110 Lai sa emtu palīdzību, zvaniet uz garantijas grāmati ā norādīto numuru apkopes centru (lai būtu garantija, ka tiek izmantotas tikai ori inālās vai sekojiet norādījumiem tīmek a vietnē www.whirlpool.eu. rezerves da as un remonts tiktu veikts pareizi). Sazinoties ar klientu pēcpārdošanas apkalpošanas dienestu, vienmēr Ja ierīces tiks uzstādītas līdzās, piezvaniet pēcpārdošanas apkopes...
  • Seite 111 JE DŮLEŽITÉ SI POKYNY DŮKLADNĚ PŘEČÍST A ŘÍDIT SE JIMI Kompletní návod k obsluze si stáhněte na stránce POVOLENÉ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen k řízení http://docs.whirlpool.eu nebo zavolejte pomocí externího zařízení, jako je např. časovač, telefonní číslo uvedené v záručním listě.
  • Seite 112 nebo bosí. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je poškozený napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud nefunguje správně nebo byl poškozen či došlo k jeho pádu. Instalace pomocí zástrčky napájecího kabelu není povolena, pokud produkt již není vybaven tou, kterou poskytuje výrobce. Jestliže je poškozený...
  • Seite 113 INSTALACE 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 114 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Připojení k elektrické síti musí být provedeno ještě před připojením spotřebiče ke zdroji elektřiny. Instalaci musí provést kvali kovaný pracovník obeznámený s platnými bezpečnostními předpisy a předpisy o elektrické instalaci. Instalace se musí provádět výslovně podle předpisů lokálního dodavatele elektrické energie. Zkontrolujte, zda údaj o napětí...
  • Seite 115 Příručka majitele DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj ABYSTE ZÍSKALI VÍCE INFORMACÍ, výrobek na www.whirlpool.eu/register. NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny.
  • Seite 116 PŘÍSLUŠENSTVÍ HRNCE A PÁNVE Prázdné hrnce a pánve s tenkým dnem Na varné desce nepoužívejte prázdné hrnce a pánve, když je zapnutá. Používejte pouze hrnce a pánve vyrobené Varná deska je vybavena vnitřním bezpečnostním systémem, který trvale z feromagnetického materiálu, které jsou vhodné sleduje teplotu, přičemž...
  • Seite 117 Příručka majitele KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ Deaktivace varných zón: ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VARNÉ DESKY Stiskněte tlačítko “OFF“, které se nachází v horní části dotykové obrazovky. Pokud chcete varnou desku zapnout, stiskněte tlačítko napájení po dobu přibližně 1 sekundy. Pokud chcete varnou desku vypnout, stiskněte znovu UZAMKNUTÍ...
  • Seite 118 UDRŽOVÁNÍ JÍDLA V TEPLE CHEF CONTROL Tato funkce vám umožňuje udržovat ideální teplotu vašeho pokrmu, Flexibilní zóna je rozdělena do tří varných zón (viz obvykle po dokončení přípravy, nebo velmi pomalu redukovat tekutiny. obrázek), které pracují na přednastavený výkon vysoký Ideální...
  • Seite 119 Příručka majitele ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Nepoužívejte parní čistič. • Před čištěním vždy zkontrolujte, zda jsou všechny varné zóny vypnuté a zda nesvítí ukazatel zbytkového tepla (“H“). • Upozornění: Logo CleanProtect označuje, že povrch varné desky je ošetřen technologií CleanProtect. Tato exkluzivní povrchová úprava zajišťuje vynikající výsledky •...
  • Seite 120 Pro asistenční služby volejte na číslo uvedené v záruční knížce nebo Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizované servisní středisko, postupujte podle pokynů na webových stránkách www.whirlpool.eu. abyste měli jistotu, že budou použity originální náhradní díly a oprava bude provedena správně).
  • Seite 121 DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Kompletný návod môžete stiahnuť POVOLENÉ POUŽÍVANIE http://docs.whirlpool.eualebo zavolajte na telefónne UPOZORNENIE: spotrebič nie je určený na ovládanie externým vypínačom, ako je časovač číslo uvedené v záručnej knižke. alebo samostatný systém diaľkového ovládania. Tento spotrebič je určený na použitie vdomácnosti Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte...
  • Seite 122 Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, či ak bol poškodený alebo spadol. Ak je poškodený...
  • Seite 123 INŠTALÁCIA 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 124 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Elektrické pripojenie sa musí vyhotoviť už pred pripojením spotrebiča k zdroju napájania. Inštaláciu musí vykonať kvali kovaný personál, ktorý pozná aktuálne bezpečnostné a inštalačné predpisy. Inštaláciu treba vykonať v súlade s predpismi miestneho dodávateľa elektriny. Uistite sa, že je napätie špeci kované na údajovom štítku na spodnej strane zariadenia rovnaké ako napätie vo vašom dome. Podľa platných predpisov je uzemnenie spotrebiča povinné.
  • Seite 125 Návod na obsluhu ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, VIAC INFORMÁCIÍ ZÍSKATE, zaregistrujte svoj spotrebič na www.whirlpool.eu/register. AK OSKENUJETE QR KÓD NA VAŠOM SPOTREBIČI Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Bezpečnostné pokyny.
  • Seite 126 PRÍSLUŠENSTVO PANVICE A HRNCE Prázdne hrnce alebo hrnce s tenkým dnom Na varnú dosku neklaďte prázdne hrnce alebo panvice, keď je zapnutá. Používajte iba panvice a hrnce z feromagnetického Varná doska je vybavená interným bezpečnostným systémom, ktorý materiálu vhodné na používanie na indukčných neprestajne monitoruje teplotu a aktivuje funkciu automatického varných doskách: vypnutia, keď...
  • Seite 127 Návod na obsluhu KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ZAPNUTIE/VYPNUTIE VARNEJ DOSKY ZABLOKOVANIE OVLÁDACIEHO PANELA 3 sec Varnú dosku zapnete stlačením tlačidla napájania na cca 1 sekundu. Varnú Ak chcete uzamknúť nastavenia, aby nedošlo k náhodnému zapnutiu, dosku vypnete opätovným stlačením toho istého tlačidla a všetky varné na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo OK/Uzamknutie tlačidiel.
  • Seite 128 UDRŽIAVANIE V TEPLE CHEF CONTROL Táto funkcia vám umožňuje udržiavať ideálnu teplotu jedla, zvyčajne po Flexibilná zóna je rozdelená na tri varné zóny (pozri skončení varenia alebo pri pomalom odparovaní tekutín. obrázok) aktivované s prednastaveným výkonom vysoký Ideálna na podávanie jedla v perfektnej teplote. (vysoký, stredný...
  • Seite 129 Návod na obsluhu ČISTENIE A ÚDRŽBA VAROVANIE • Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. • Pred čistením skontrolujte, či sú varné zóny vypnuté a či sa vypol indikátor zvyškového tepla (“H“). Dôležité: Ak je na skle logo CleanProtect, varná doska bola upravená technológiou CleanProtect.
  • Seite 130 Ak je nevyhnutné spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné Ak potrebujete pomoc, volajte na číslo uvedené v záručnej knižke alebo stredisko (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postupujte podľa pokynov na webovej stránke www.whirlpool.eu. postup pri oprave). Pri kontaktovaní nášho zákazníckeho popredajného servisu vždy uveďte: V prípade vnorenej inštalácie zavolajte do popredajného servisu a...
  • Seite 131 PREBRATI IN UPOŠTEVATI Prenesite celotna navodila za uporabo na Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in http://docs.whirlpool.eu ali pokličite telefonsko temu podobnim načinom uporabe, na primer: v številko, navedeno v garancijski knjižici. kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih...
  • Seite 132 proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba, saj obstaja možnost električnega udara. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO: Aparat morate pred vzdrževalnimi deli izklopiti in izključiti z električnega napajanja; ne uporabljajte parnih čistilcev, saj obstaja nevarnost električnega udara. Ne uporabljajte abrazivnih ali korozivnih izdelkov, čistil na osnovi klora ali žičnatih gobic.
  • Seite 133 NAMESTITEV 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 134 ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV Električni priklop mora biti izveden pred priklopom naprave na napajalno omrežje. Namestitev mora izvesti kvali cirano osebje, ki pozna trenutne predpise glede varnosti in namestitve. Električna inštalacija mora biti izvedena v skladu s predpisi, ki jih narekuje krajevni dobavitelj električne energije. Pazite, da je napetost, podana na tipski ploščici na dnu naprave, ista kot v vašem domu.
  • Seite 135 Proizvajalčeva navodila za uporabo HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL Če želite celovitejšo pomoč, izdelek registrirajte na spletni ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE strani www.whirlpool.eu/register. POSKENIRAJTE KODO QR NA NAPRAVI Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila. OPIS IZDELKA Kuhalna površina Nadzorna plošča...
  • Seite 136 PRIBOR POSODE IN PONVE Prazne posode ali posode s tankim dnom Na vključeno kuhalno ploščo ne postavljajte praznih posod ali ponev. Kuhalna Uporabljajte le lonce in ponve iz feromagnetnih V REDU plošča je opremljena z notranjim varnostnim sistemom, ki neprestano materialov, ki so primerni za uporabo z indukcijskimi nadzoruje temperaturo in tam, kjer se zazna visoka temperatura, aktivira funkcijo kuhalnimi ploščami:...
  • Seite 137 Proizvajalčeva navodila za uporabo VSAKODNEVNA UPORABA Za izklop kuhalnih polj: VKLOP/IZKLOP KUHALNE PLOŠČE Pritisnite gumb “OFF“ (IZKLOP) na začetku drsnega upravljalnika. Za vklop kuhalne plošče pritisnite tipko za vklop in jo držite približno 1 sekundo. Za izklop kuhalne plošče spet pritisnite isto tipko in vsa kuhalna ZAKLEPANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE 3 sec polja se bodo izklopila.
  • Seite 138 V vsakem primeru svetujemo uporabnikom, da natančno opazujejo vrelo OHRANJANJE TOPLOTE vodo in redno preverjajo količino preostale vode. Ta funkcija omogoča ohranjanje popolne temperature jedi, običajno po Če so posode velike in količina vode presega 2 litra, priporočamo uporabo končanem kuhanju ali pri počasnem redčenju tekočin. pokrovke za optimizacijo časa vretja.
  • Seite 139 Proizvajalčeva navodila za uporabo ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO Ne uporabljajte parnih čistilnikov. • Pred čiščenjem pazite, da so kuhalna območja izklopljena in da kazalnik preostale toplote (“H“) ni prikazan. • Pomembno: Če je na steklu logotip CleanProtect, je kuhalna plošča obdelana s tehnologijo CleanProtect.
  • Seite 140 (na primer, če je dno izdelano iz različnih plasti materiala ali ima nepravilno obliko). SERVISNA SLUŽBA Izdelek registrirajte na spletni strani www.whirlpool.eu/register, da vam • serijska številka (številka po besedi SN na napisni ploščici na spodnji bomo lahko nudili vsestranski servis in podpor.
  • Seite 141 Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima http://docs.whirlpool.eu ili nazovite telefonski broj i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje koji se nalazi u jamstvenoj knjižici. u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se radi;...
  • Seite 142 Ako je kabel za napajanje oštećen, istim ga mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osobe slične kvali kacije kako biste izbjegli opasne situacije: opasnost od strujnog udara. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE: Provjerite je li uređaj isključen ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg zahvata održavanja;...
  • Seite 143 INSTALIRANJE 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 144 PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU Električni priključak mora se napraviti prije priključivanja uređaja na električno napajanje. Instalaciju mora provesti kvali cirano osoblje koje poznaje važeće sigurnosne i instalacijske propise. Posebice, instalacija se mora obaviti u skladu s pravilima lokalne tvrtke za opskrbu električnom energijom. Napon naveden na pločici s podacima na dnu aparata mora biti jednak naponu mreže u stambenom objektu.
  • Seite 145 Priručnik za vlasnika ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA WHIRLPOOL Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM svoj uređaj na adresi www.whirlpool.eu/register. UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja.
  • Seite 146 DODATNI PRIBOR POSUDE Prazne posude ili posude s tankim dnom Nemojte rabiti prazne posude na uključenoj ploči za kuhanje. Ploča za Upotrebljavajte samo posude od feromagnetskog U REDU kuhanje ima unutarnji sigurnosni sustav koji stalno prati temperaturu te materijala koje su prikladne za uporabu na indukcijskim aktivira funkciju “automatsko gašenje“...
  • Seite 147 Priručnik za vlasnika SVAKODNEVNA UPORABA Deaktiviranje zona za kuhanje: UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PLOČE Odaberite gumb “OFF“ (Isključi) na početku klizne tipkovnice. Za uključivanje ploče, pritisnite gumb za uključivanje i držite oko 1 sekundu. Za isključivanje ploče, ponovno pritisnite isti gumb, i sve će zone ZAKLJUČAVANJE UPRAVLJAČKE PLOČE 3 sec za kuhanje biti deaktivirane.
  • Seite 148 ODRŽAVANJE TOPLINE CHEF CONTROL Ova funkcija omogućava držanje hrane na idealnoj temperaturi, obično Fleksibilna je zona podijeljena na tri zone kuhanja nakon što je kuhanje dovršeno, ili pri vrlo sporom reduciranju tekućine. (pogledajte sliku) koja je uključena na unaprijed visoka Pogodna za serviranje hrane na savršenoj temperaturi.
  • Seite 149 Priručnik za vlasnika ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Ne upotrebljavajte pribor za parno čišćenje. • Prije čišćenja provjerite jesu li zone za kuhanje isključene i je li indikator preostale topline (H) isključen. • Važno: Ako se na staklu nalazi logotip CleanProtect, ploča za kuhanje obrađena je tehnologijom CleanProtect.
  • Seite 150 Pravila, standardne dokumente i dodatne informacije o proizvodu možete pronaći tako da: • Upotrijebite QR kod na uređaju; Posjetite naše web-mjesto docs. whirlpool.eu; • Možete i kontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate našem •...
  • Seite 151 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE Töltse le a teljes útmutatót a http://docs.whirlpool.eu atalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, honlapról, vagy hívja fel a garancia füzetben hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt. megtalálható telefonszámot. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT VIGYÁZAT! Kialakításából adódóan a készülék A készülék használata előtt olvassa el az alábbi...
  • Seite 152 MEGJEGYZÉS Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. A szívritmus-szabályozóval vagy hasonló jellegű egészségügyi készülékkel Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek élők legyenek óvatosak a bekapcsolt indukciós főzőlap közelében. Az hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó elektromágneses mező befolyásolhatja a szívritmus-szabályozó vagy hasonló jellegű egészségügyi készülék működését. Kérje ki orvosa vagy a számára.
  • Seite 153 ÜZEMBE HELYEZÉS 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 154 ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS Az elektromos csatlakoztatást azelőtt kell elvégezni, hogy a készüléket a hálózatra csatlakoztatná. A készüléket olyan szakembernek kell beszerelnie, aki ismeri az érvényben lévő biztonsági és üzembe helyezési előírásokat. A beszerelést a helyi villamosenergia-ellátó előírásai szerint kell elvégezni. Győződjön meg arról, hogy a készülék alján található adatlapon megadott feszültség megegyezik a lakásban elérhető hálózati feszültséggel. Az előírások szerint a készüléket földelni kell: kizárólag megfelelő...
  • Seite 155 Vásárlói kézikönyv KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, kérjük, regisztrálja ELÉRÉSÉHEZ OLVASSA BE A termékét honlapunkon: www.whirlpool.eu/register. KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR KÓDOT A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Biztonsági útmutatót. TERMÉKLEÍRÁS Főzőlap Kezelőpanel...
  • Seite 156 TARTOZÉKOK FŐZŐEDÉNYEK Üres vagy vékony aljú főzőedények Ne használjon üres edényeket a bekapcsolt főzőlapon. A főzőlap olyan Kizárólag indukciós főzőlapokhoz való, ferromágneses belső biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely folyamatosan gyeli a főzőedényeket használjon: hőmérsékletet, és túl magas hőmérséklet esetén aktiválja az “automatikus •...
  • Seite 157 Vásárlói kézikönyv NAPI HASZNÁLAT A főzőzónák deaktiválásához: A FŐZŐLAP BE ÉS KIKAPCSOLÁSA Válassza az “OFF“ (KI) gombot a görgetős billentyűzet elején. A főzőlap bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsoló gombot kb. 1 másodpercig. A főzőlap kikapcsolásához nyomja meg ismét a bekapcsoló KEZELŐPANEL ZÁROLÁSA 3 sec gombot, és az összes főzőzóna deaktiválódik.
  • Seite 158 MELEGEN TARTÁS CHEF CONTROL Ezzel a funkcióval az ételt ideális hőmérsékleten lehet tartani, általában rugalmas zóna három főzőzónából áll a főzés befejezése után, vagy amikor nagyon lassú főzéssel próbálunk (lásd az ábrát), melyek az előre megadott nagy folyadékokat besűríteni. teljesítménybeállításoknak (nagy, közepes vagy Ideális segítség, amikor tökéletes hőmérsékleten szeretnénk az ételt kicsi) megfelelően kapcsolnak be, az edény szervírozni.
  • Seite 159 Vásárlói kézikönyv TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Ne használjon gőznyomással működő tisztítókészülékeket. • A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a főzőzónák kikapcsolt állapotban vannak, a maradékhő jelzőfénye (“H“) pedig • nem világít a kijelzőn. Fontos: Az üvegen látható CleanProtect logó arra utal, hogy a főzőlapot CleanProtect technológiával kezelték.
  • Seite 160 LÉPJEN KAPCSOLATBA A HELYI VEVŐSZOLGÁLATTAL. Ha segítségre van szüksége, hívja a garanciafüzetben található Ha bármilyen javításra van szükség, kérjük, hogy a hivatalos telefonszámot, vagy kövesse a weboldalon www.whirlpool.eu megadott vevőszolgálathoz forduljon (annak biztosítása érdekében, hogy eredeti utasításokat. alkatrészeket használjanak, és a javításokat megfelelően végezzék el).
  • Seite 161 VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU Preuzmite kompletno korisničko uputstvo sa adrese DOZVOLJENA UPOTREBA http://docs.whirlpool.eu ili pozovite broj telefona OPREZ: Uređaj nije predviđen da se njime upravlja spoljnim uređajem za uključivanje, kao što je tajmer, koji se nalazi u garantnoj knjižici.
  • Seite 162 Instalacija pomoću utikača strujnog kabla nije dozvoljena, osim u slučaju da je proizvod već opremljen utikačem koji je obezbedio Proizvođač. Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da ga proizvođač, serviser ili druga kvali kovana osoba zameni istim takvim kako bi se izbegla opasnost –...
  • Seite 163 UGRADNJA 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 164 PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNO NAPAJANJE Povezivanje električnih priključaka se mora izvršiti pre priključenja uređaja na električnu mrežu. Montiranje mora da obavi kvali kovano osoblje koje je upoznato sa aktuelnim propisima u vezi sa bezbednošću i montiranjem. Naročito, montiranje se mora izvršiti u skladu sa propisima lokalne kompanije za snabdevanje električnom energijom. Uverite se da je napon koji je naveden na natpisnoj pločici na dnu aparata isti kao napon u kući.
  • Seite 165 Priručnik vlasnika HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL Kako biste dobili kompletniju podršku, registrujte svoj SKENIRAJTE QR KÔD NA SVOM proizvod putem www.whirlpool.eu/register. UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA Površina za kuvanje...
  • Seite 166 PRIBOR ŠERPE I TIGANJI Prazne šerpe ili šerpe sa tankom osnovom Nemojte da koristite prazne šerpe ili tiganje kada je ploča za kuvanje uključena. Koristite samo šerpe i tiganje napravljene od Ploča za kuvanje je opremljena unutrašnjim bezbednosnim sistemom feromagnetnog materijala, koji je podesan za koji neprestano prati temperaturu, aktivirajući funkciju “automatskog korišćenje sa indukcionim pločama za kuvanje: isključivanja“...
  • Seite 167 Priručnik vlasnika SVAKODNEVNA UPOTREBA Za deaktiviranje zona za kuvanje: UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PLOČE ZA KUVANJE Izaberite dugme “OFF“ (Isključeno) na početku klizne tastature. Da biste uključili ploču za kuvanje, pritisnite dugme napajanja na oko 1 sekundu. Da biste ugasili ploču za kuvanje, pritisnite ponovo isto dugme i ZAKLJUČAVANJE KONTROLNE TABLE 3 sec sve zone za kuvanje će se isključiti.
  • Seite 168 ODRŽAVANJE HRANE TOPLOM CHEF CONTROL Ovaj dodatak vam omogućava da održavate svoju hranu na idealnoj Fleksibilna zona je podeljena na tri zone kuvanja temperaturi, obično nakon završenog kuvanja, ili pri veoma sporom (vidite sliku) koje se aktiviraju pretpodešenom visoko smanjivanju tečnosti. snagom (visoko, srednje ili nisko) u zavisnosti od Idealno serviranje hrane na savršenoj temperaturi.
  • Seite 169 Priručnik vlasnika ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE Nemojte koristiti uređaje za čišćenje parom. • Pre čišćenja, uverite se da su zone za kuvanje isključene i da se ne prikazuje indikator preostale toplote (“H“). • Važno: Ako CleanProtect logotip nalazi na staklu, ploča za kuvanje je tretirana CleanProtect tehnologijom.
  • Seite 170 Za dobijanje podrške, pozovite broj prikazan na garantnoj knjižici, ili sledite Ukoliko su potrebne bilo kakve popravke, obratite se ovlašćenom instrukcije na veb stranici www.whirlpool.eu. postprodajnom servisu (kako biste bili sigurni da će se koristiti originalni rezervni delovi i da će popravke biti izvedene na pravi način).
  • Seite 171 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Κατεβάστε το πλήρε εγχειρίδιο οδηγιών από την τη χρήση . Πρέπει να είστε προσεκτικοί, ώστε να ιστοσελίδα http://docs.whirlpool.eu ή καλέστε αποφεύγετε τυχόν επαφή ε τα θερ αντικά στοιχεία. τον αριθ ό που υπάρχει στο βιβλιαράκι εγγύηση .
  • Seite 172 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Το σύ βολο στο προϊόν ή στα συνοδευτικά έντυπα υποδεικνύει ότι πρέπει Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση τη να αντι ετωπίζεται ω οικιακό απόρρι α αλλά πρέπει να εταφέρετε στο κατάλληλο κέντρο συλλογή για ανακύκλωση ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού συσκευή...
  • Seite 173 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 174 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύ ατο , πρέπει να γίνει η ηλεκτρική σύνδεση. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγ ατοποιηθεί από εξειδικευ ένο προσωπικό που γνωρίζει του τρέχοντε κανονισ ού ασφαλεία και εγκατάσταση . Συγκεκρι ένα, η εγκατάσταση πρέπει να πραγ ατοποιείται σύ φωνα ε του κανονισ ού τη τοπική εταιρεία παροχή ηλεκτρική ενέργεια . Βεβαιωθείτε...
  • Seite 175 Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ WHIRLPOOL Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, παρακαλού ε να καταχωρίσετε ΣΑΡ ΣΤΕ ΤΟΝ Κ ΙΚΟ τη συσκευή σα στην ιστοσελίδα www.whirlpool.eu/register. QR ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ιαβάστε τι οδηγίε για την ασφάλεια προσεκτικά πριν...
  • Seite 176 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΤΣΑΡΌΛΕΣ ΚΑΙ ΤΗΓΆΝΙΑ ασφάλεια που παρακολουθεί τη θερ οκρασία, ενεργοποιώντα τη λειτουργία “αυτό ατη απενεργοποίηση “ όταν ανιχνεύονται υψηλέ θερ οκρασίε . Χρησι οποιείτε όνο τηγάνια και κατσαρόλε από ΟK ΟΧΙ Όταν χρησι οποιείται ε άδειε κατσαρόλε ή κατσαρόλε ε...
  • Seite 177 Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑ ΑΣ ΕΣΤΙ Ν ΚΛΕΙ ΜΑ ΠΛΗΚΤΡ Ν 3 sec Για την ενεργοποίηση τη ονάδα εστιών, πατήστε το κου πί ισχύο για Για να κλειδώστε τι ρυθ ίσει ώστε να προληφθεί τυχόν τυχαία ενεργοποίησή περίπου 1 δευτερόλεπτο. Για την απενεργοποίηση τη ονάδα...
  • Seite 178 Σε όλε τι περιπτώσει , συ βουλεύου ε του χρήστε να παρακολουθούν ΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ από κοντά το νερό που βράζει και να ελέγχουν συνεχώ το νερό που απο ένει. Αυτή η λειτουργία σα επιτρέπει να διατηρήσετε το φαγητό στην ιδανική Εάν...
  • Seite 179 Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησι οποιείτε εξοπλισ ό καθαρισ ού ε ατ ό. • Πριν από τον καθαρισ ό, βεβαιωθείτε ότι οι εστίε είναι σβηστέ και ότι η ένδειξη υπολειπό ενη θερ ότητα (“H“) δεν • ε...
  • Seite 180 Για τεχνική υποστήριξη, καλέστε τον αριθ ό που αναγράφεται στο Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτη ένο βιβλιαράκι εγγύηση ή ακολουθήστε τι οδηγίε στην www.whirlpool.eu. Κέντρο Εξυπηρέτηση Πελατών (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή).
  • Seite 181 LÆSES OG OVERHOLDES Download den fulde instruktionsvejledning på Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug http://docs.whirlpool.eu eller du kan ringe på det samt til brug: I køkkenet på arbejdspladser, kontorer telefonnummer der er vist i garantibogen. og/eller forretninger; På landbrugsejendomme; Af kunder på...
  • Seite 182 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb; Anvend aldrig damprensere - risiko for elektrisk stød. Brug ikke slibende, ætsende eller klorholdige produkter eller grydesvampe. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med genbrugssymbolet Emballagens forskellige dele bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal...
  • Seite 183 INSTALLATION 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 184 TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN Den elektriske forbindelse skal udføres, før apparatet sluttes til strømforsyningen. Installationen skal udføres af kvali ceret personale, der har kendskab til de aktuelle regulativer vedrørende sikkerhed og installation. Det er særdeles vigtigt, at installationen udføres i overensstemmelse med reguleringerne fra den lokale elvirksomhed. Kontroller, at spændingen på...
  • Seite 185 Ejerens instruktionsbog TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT Registrér venligst dit produkt på www.whirlpool.eu/register, SCAN QR KODEN PÅ DIT for at modtage en mere komplet assistance. APPARAT, FOR AT INDHENTE FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Seite 186 TILBEHØR GRYDER OG PANDER Tomme gryder eller pander med en tynd bund Brug aldrig tomme gryder eller pander på den tændte kogesektion. Anvend udelukkende gryder og pander, som er Kogesektionen er udstyret med et internt sikkerhedssystem som konstant fremstillet af ferromagnetiske materialer beregnet til overvåger temperaturen, og som aktiverer funktionen “automatisk slukning“...
  • Seite 187 Ejerens instruktionsbog DAGLIG BRUG TÆNDING OG SLUKNING AF KOGESEKTIONEN LÅSNING AF TASTATURET 3 sec Tryk i cirka 1 sekund på e ektknappen, for at tænde for kogesektionen. Tryk og hold knappen OK/ Tastelås trykket i 3 sekunder, for at låse Tryk igen på...
  • Seite 188 HOLD VARM CHEF CONTROL Denne funktion giver dig mulighed for at holde madens ideelle temperatur, Den eksible zone er opdelt i tre kogezoner (se sædvanligvis efter at have fuldført tilberedningen, eller hvis safterne skal guren) som aktiveres med en forindstillet e ekt høj koges meget langsomt ind.
  • Seite 189 Ejerens instruktionsbog RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL • Anvend ikke damprensere. Før rengøringen påbegyndes, skal det kontrolleres, at der er slukket for kogezonerne, og at restvarmeindikatoren (“H“) er • slukket. Vigtigt: Hvis CleanProtect logoet ndes på glasset, er kogesektionen blevet behandlet med teknologien CleanProtect.
  • Seite 190 KUNDESERVICE Registrér venligst dit produkt på www.whirlpool.eu/register, for at • serienummeret (nummeret efter SN på typepladen, er placeret under modtage en mere komplet assistance.
  • Seite 191 SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG Å LESE OG RESPEKTERE Last ned den komplette instruksjonsmanualen på på kontorer eller på andre arbeidsplasser; gårder; av http://docs.whirlpool.eu eller ring telefonnummeret kunder på hotell, motell, bed & breakfast og andre vist på garantihåndboken. overnattingssteder. Ingen annen bruk er tillatt (f.eks. oppvarming av Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet.
  • Seite 192 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Påse at apparatet er slått av og koplet fra strømforsyningen for du utfører vedlikehold; Bruk aldri damprengjøringsutstyr - fare for elektrisk støt. Ikke bruk slipende eller etsende produkt, klorholdige midler eller stålull. AVHENDING AV EMBALLASJEMATERIAL Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med gjenvinningssymbolet De forskjellige delene av emballasjematerialet må...
  • Seite 193 INSTALLASJON 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 194 ELEKTRISK TILKOPLING Elektriske tilkoblinger må foretas før du kobler apparatet til strømforsyningen. Installasjon må foretas av kvali sert personale som kjenner de gjeldende sikkerhets- og installasjonsforskriftene. Spesielt må installasjonen må utføres i overensstemmelse med regelverket til den lokale leverandøren av elektrisk energi. Pass på...
  • Seite 195 Eierens håndbok MANGE TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET WHIRLPOOL- PRODUKT For å motta en mer fullstendig assistanse, vennligst VENNLIGST SKANNER QR KODEN registrer produktet ditt på www.whirlpool.eu/register. PÅ DITT APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Seite 196 TILBEHØR KJELER OG PANNER Tomme kjeler og paner med en tynn bunn Bruk ikke tomme kjeler og gryter når platetoppen står på. Platetoppen er Bruk kun kjeler og panner laget av ferromagnetisk utstyrt med et internt sikkerhetssystem som konstant måler temperaturen, materiale som er egnet for bruk med induksjonstopper: ved å...
  • Seite 197 Eierens håndbok DAGLIG BRUK For å slå av kokesonene: FOR Å SLÅ PLATETOPPEN PÅ/AV Velg “OFF“ knappen øverst på skyver - berøringsskjermen. For å slå på platetoppen, trykk på e ektknappen i omtrent 1 sekund. For å slå av platetoppen, trykk på den samme knappen igjen, og alle kokesonene KONTROLLPANELETS SPERRE 3 sec vil bli deaktiverte.
  • Seite 198 Uansett anbefaler en at brukerne følger nøye med på kokingen av vannet, HOLDE VARM og at de kontrollerer hvor mye vann som blir værende igjen. Denne funksjoner hjelper deg å opprettholde den ideelle temperaturen på Dersom kjelene er store og mengden vann overskrider 2 liter, anbefaler vi maten, vanligvis etter at tilberedningen er fullført, eller når du skal redusere at en bruker et lokk for å...
  • Seite 199 Eierens håndbok RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL • Ikke bruk damprengjøringsutstyr. Pass på at kokesonene er avslått, og at ingen av displayene viser restvarmeindikatoren (“H“). • Viktig: Dersom CleanProtect logoen er til stede på glasset, er platetoppen behandlet med CleanProtect teknologien. Denne eksklusive behandlingen sikrer •...
  • Seite 200 Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du kunne nne ved å: • Bruke QR-koden i apparatet ditt; Ved å besøke vårt nettsted docs. whirlpool.eu; • Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår •...
  • Seite 201 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA Ladda ner den kompletta instruktionsmanualen på personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser http://docs.whirlpool.eu eller ring telefonnumret På lantgårdsboende Av kunder på hotell, motell och som nns i garantihäftet. andra inkvarteringsanläggningar. Ingen annan användning är tillåten (t.ex. för att Innan du använder apparaten ska du läsa dessa...
  • Seite 202 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING: Försäkra dig om att apparaten är avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas. Använd aldrig ångtvätt - risk för elchock. Använd inte slipande eller frätande produkter, klorbaserade rengöringsmedel eller stålull. BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen Förpackningsmaterialets olika delar ska därför bortska as på...
  • Seite 203 INSTALLATION 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 204 ELEKTRISK ANSLUTNING Alla elektriska anslutningar måste göras innan spishällen ansluts till elnätet. Installationen ska utföras av en behörig fackman som har kännedom om gällande säkerhets- och installationsbestämmelser. Det är särskilt viktigt att installationen utförs i enlighet med ditt lokala elbolags bestämmelser. Kontrollera att spänningen som anges på...
  • Seite 205 Ägarhandbok KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessa SKANNAA TUOTTEESSASI www.whirlpool.eu/register. OLEVA QR KOODI LISÄTIETOJA VARTEN Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Spishäll Kontrollpanel KONTROLLPANEL 3 sec Symboler/aktivering av specialfunktioner Knapp FLEXISIDE Indikering för tillagningstid...
  • Seite 206 TILLBEHÖR STEKPANNOR OCH KASTRULLER Tomma kastruller och kastruller med tunn botten Ställ inte tomma kastruller eller stekpannor på hällen när den är på. Hällen Använd bara stekpannor och kastruller gjorda av är försedd med ett inre säkerhetssystem som övervakar temperaturen hela ferromagnetiskt material som passar för användning tiden och aktiverar funktionen “automatisk avstängning“...
  • Seite 207 Ägarhandbok DAGLIG ANVÄNDNING SLÅ PÅ/STÄNGA AV SPISHÄLLEN LÅSA KONTROLLPANELEN 3 sec För att slå på spishällen, tryck in e ektknappen i cirka 1 sekund. För att För att låsa inställningarna och förhindra att spishällen oavsiktligen stänga av spishällen, tryck på samma knapp igen. Alla kokzoner avaktiveras. slås på, ska man trycka på...
  • Seite 208 VARMHÅLLNING CHEF CONTROL Med denna funktion kan man bevara maten i en viss temperatur, vanligtvis Den exibla zonen är uppdelad i tre matlagningszoner när den är färdiglagad, eller för att ånga bort vätska mycket långsamt. (se guren) som aktiveras på en förinställd e ekt hög Perfekt för att servera maten i en viss temperatur.
  • Seite 209 Ägarhandbok RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING Använd inte ångrengöringsutrustning. • Kontrollera att kokzonerna är avstängda och att restvärmeindikatorn (“H“) är släckt innan du rengör den. • Viktigt: Om CleanProtect-logotypen nns på glaset har hällen behandlats • Undvik att använda repande skursvampar eller stålull eftersom de kan med CleanProtect-teknik.
  • Seite 210 är fel. egenskaperna på kokkärlets botten (till exempel, om dess botten består av era lager material eller är ojämn). KUNDTJÄNST För en bättre kundservice, registrera din apparat på www.whirlpool.eu/ • serienumret (numret efter ordet SN på märkskylten som nns under register.
  • Seite 211 TÄRKEÄ LUKEA JA NOUDATTAA Lataa täydellinen ohjekirja osoitteesta työympäristöissä; maatiloille; asiakaskäyttöön http://docs.whirlpool.eu soita hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa ja takuutodistuksessa kuvattuun puhelinnumeroon. muissa asuinympäristöissä. Mikä tahansa muu käyttö on kiellettyä (esimerkiksi Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. huoneiden lämmittäminen). Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten.
  • Seite 212 PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu ja sen virtakytkentä on katkaistu ennen kuin ryhdyt mihinkään huoltotoimenpiteisiin; älä koskaan käytä puhdistamiseen höyrypesuria – sähköiskun vaara. Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita, klooripitoisia valkaisuaineita tai hankaussieniä. PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä...
  • Seite 213 ASENNUS 770 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 743 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Seite 214 SÄHKÖLIITÄNTÄ Sähköliitäntä on tehtävä valmiiksi, ennen kuin laite kytketään sähköverkkoon. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilöstö, joka on perehtynyt voimassa oleviin turvallisuus- ja asennussäädöksiin. Erityisen tärkeää on, että asennus suoritetaan paikallisen sähköyhtiön määräysten mukaisesti. Varmista, että laitteen pohjassa olevaan arvokilpeen merkitty jännite vastaa asunnon sähköverkon jännitettä. Laitteen maadoitus on lakisääteinen: käytä...
  • Seite 215 Omistajan opas KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessak na www.whirlpool.eu/register. SKANNAA TUOTTEESSASI OLEVA QR KOODI LISÄTIETOJA VARTEN Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTTEEN KUVAUS Keittotaso Ohjauspaneeli OHJAUSPANEELI 3 sec Erityistoimintojen symbolit/aktivointi FLEXISIDE painike...
  • Seite 216 LISÄVARUSTEET PANNUT JA KATTILAT Tyhjät tai ohutpohjaiset keittoastiat Älä laita käynnissä olevalle liesitasolle tyhjiä kattiloita tai pannuja. Liesitaso on Käytä ainoastaan ferromagneettisesta materiaalista varustettu sisäisellä turvajärjestelmällä, joka valvoo jatkuvasti lämpötilaa ja joka valmistettuja kattiloita ja pannuja, jotka soveltuvat käynnistää automaattisen sammutuksen, jos havaitaan korkeita lämpötiloja. induktioliedelle: Jos käytetään tyhjiä...
  • Seite 217 Omistajan opas PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Keittoalueiden kytkeminen pois toiminnasta: LIESITASON KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS Valitse selauspainikkeen alussa oleva “OFF“ -painike. Liesitaso kytketään päälle painamalla virtapainiketta noin 1 sekunnin ajan. Liesitaso sammutetaan painamalla samaa painiketta uudelleen, jolloin OHJAUSPANEELIN LUKITUS 3 sec kaikki keittoalueet sammuvat. Liesitason puhdistamista, asetusten lukitsemista ja vahingossa tapahtuvan SIJOITTAMINEN käynnistämisen estämistä...
  • Seite 218 Joka tapauksessa on veden kiehumista ja jäljellä olevaa vesimäärää LÄMPIMÄNÄPITO seurattava tarkkaan. Tämän ominaisuuden ansiosta ruoka pystytään pitämään ihanteellisessa Jos kattilat ovat suuria ja vettä enemmän kuin 2 litraa, on suositeltavaa lämpötilassa, yleensä kypsennyksen päätyttyä, tai kun nesteitä halutaan käyttää kantta kiehumisajan optimoimiseksi. haihduttaa erittäin hitaasti.
  • Seite 219 Omistajan opas LAITTEEN PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS Älä käytä höyrypesuria. • Varmista ennen puhdistamisen aloitusta, että keittoalueet on sammutettu ja että jälkilämmön ilmaisin (H) ei ole näkyvissä. • Tärkeää: Jos lasissa on CleanProtect -logo, liesi on käsitelty CleanProtect -teknologialla. • Älä...
  • Seite 220 Nämä äänet kuuluvat itse asiassa keittoastioista ja ne liittyvät pannujen ruokamäärän. pohjan ominaisuuksiin (esimerkiksi kun pohjat valmistettu erilaisista materiaalikerroksista tai niissä on epätasaisuuksia). HUOLTOPALVELU Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessa www.whirlpool. • sarjanumero (laitteen alla olevassa arvokilvessä sanan SN jälkeen oleva eu/register. numero). Sarjanumero on ilmoitettu myös asiakirjoissa;...