Seite 1
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informácií Актуалност на информацията: 04/2023 · Ident.-No.: 07.101.192_SORNH100H5_2023-01-24_01_IM_Kaufland_LB10_PL_SK_BG IAN 416969‒2210 416969-2210_V1.0_SwitschOn_Ruecken-Nacken Heizkissen_Cover_10.indd 1 416969-2210_V1.0_SwitschOn_Ruecken-Nacken Heizkissen_Cover_10.indd 1 25.04.23 13:28 25.04.23 13:28...
Seite 2
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN/BACK & NECK HEAT PAD SORNH 100 H5 RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN PODUSZKA ELEKTRYCZNA NA KARK I PLECY Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa VÝHREVNÝ VANKÚŠ NA ЗАГРЯВАЩА ВЪЗГЛАВНИЦА CHRBÁT A ŠIJU ЗА ГРЪБ И ВРАТ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Инструкции...
Seite 3
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Преди...
Seite 8
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht im Wäschetrockner trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Watt (Wirkleistung) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Schutzklasse II 6 Temperaturstufen Warn- und Sicherheitshinweise Maschinenwaschbar beachten!
Seite 9
Technische Daten Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Heizkissens an Dritte ebenfalls mit aus. Modell: SORNH 100 H5 Typ: P10N Spannungsversorgung: 220–240 V/50–60 Hz Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
Seite 10
WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Sicherheitshinweise Dieses Heizkissen darf nicht Ein Nichtbe- bei sehr jungen Kindern (0–3 achten der nachfolgenden Hinweise Jahre) angewandt werden, weil kann Personen- oder Sachschäden diese nicht auf eine Überhitzung (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, reagieren können.
Seite 11
Kinder dürfen nicht mit dem Wenn das Heizkissen spielen. Es besteht Heizkissen über mehrere Stunden Verletzungsgefahr. betrieben wird, empfehlen wir, Reinigung und Benutzerwartung die niedrigste Temperatur am Be- dürfen nicht von Kindern ohne dienteil einzustellen, um eine Beaufsichtigung durchgeführt Überhitzung des erwärmten Kör- werden.
Seite 12
Kabel und Kabel im Allgemeinen Die elektronischen Bauteile im sicher verlegt werden. Bedienteil erwärmen sich beim Dieses Heizkissen ist häufig Gebrauch des Heizkissens. Das dahingehend zu prüfen, ob es Bedienteil darf deshalb nicht ab- Anzeichen von Abnutzung oder gedeckt werden oder auf dem Beschädigung zeigt.
Seite 13
Sicherheitssystem Schließen Sie danach zuerst den Klettverschluss. Passen Sie dann die Länge des Bauchgurtes Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- individuell an und fügen Sie die beiden Enden system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik des Steckverbinders ineinander (siehe Abb. C), verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner um ihn zu schließen.
Seite 14
Stufe 0: Aus Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung des Stufe 1: ca. 40 °C ± 12 % Heizkissens ein angefeuchtetes Tuch und ggf. Stufe 2: ca. 45 °C ± 12 % etwas flüssiges Feinwaschmittel. Stufe 3: ca. 51 °C ± 12 % GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Stufe 4: ca.
Seite 15
GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit DIGUNG! Befestigen Sie das folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ Heizkissen zum Trocknen nicht mit 20–22: Papier und Pappe/80–98: Wäscheklammern oder Ähnlichem. Andernfalls Verbundstoffe. kann das Heizkissen beschädigt werden. STROMSCHLAGGEFAHR! Möglichkeiten zur Entsorgung des Verbinden Sie das Bedienteil ausgedienten Produkts erfahren Sie bei erst wieder mit dem Heizkissen, wenn...
Seite 16
Diese Vertreiber sind verpflichtet, Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn • bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektro- des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. nikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesent- lichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer...
Seite 17
MGG oder einem autorisierten MGG Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind: – Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; – zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z. B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leucht- mittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);...
Seite 19
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 18 Instrukcja ............................Strona 19 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 19 Opis części ............................Strona 19 Zawartość ............................Strona 19 Dane techniczne ..........................Strona 19 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 20 System bezpieczeństwa ....................
Seite 20
Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Nie suszyć w suszarce bębnowej. Wolt (napięcie przemienne) Nie prasować. Herc (częstotliwość) Nie czyścić chemicznie. Poduszkę elektryczną można prać w pralce. Pralkę należy ustawić na pro- Wat (moc czynna) gram do prania delikatnych tkanin w temperaturze 30°C.
Seite 21
1 panel obsługi/złącze wtykowe kazać im także całą dokumentację. 1 instrukcja obsługi Użycie zgodne z Dane techniczne przeznaczeniem Model: SORNH 100 H5 Poduszka elektryczna przeznaczona jest do ogrze- Typ: P10N wania ciała ludzkiego. Pozwala ona na docelowe Zasilanie: 220–240 V/50–60 Hz stosowanie ciepła w obrębie pleców/karku.
Seite 22
Materiał: Producent: Strona wierzchnia/ MGG Elektro GmbH spodnia: 100% poliester Bahnstr. 16, 40212 Düsseldorf NIEMCY WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO ZASTOSOWANIA! Istotne wskazówki które nie mogą zareagować na dotyczące przegrzanie (np. diabetycy, bezpieczeństwa osoby z chorobowymi zmianami skórnymi lub częściami ciała po- krytymi bliznami w zakresie za- Nieprze- stosowania, po przyjęciu leków...
Seite 23
Poduszka elektryczna może być elektrycznej w stanie złożonym używana przez dzieci od lat 8 lub zwiniętym. W innym razie oraz przez osoby z obniżonymi grozi to uszkodzeniem poduszki zdolnościami fizycznymi, senso- elektrycznej. rycznymi lub mentalnymi lub Nie używać w razie zamocze- brakiem doświadczenia i/lub nia! W przeciwnym razie może wiedzy, jeśli pozostają...
Seite 24
skonsultować się z lekarzem i razie grozi to uszkodzeniem producentem rozrusznika serca. poduszki elektrycznej. Nie wolno ciągnąć za przewody, Kiedy poduszka elektryczna jest skręcać ich ani mocno zginać. włączona, nie wolno W innym razie grozi to uszko- – kłaść na nią żadnych przed- dzeniem poduszki elektrycznej.
Seite 25
jakichkolwiek przedmiotów w celu Uruchomienie zapobiegnięcia nadmiernego jej Wskazówka: Przy pierwszym użyciu poduszka zaginania. W innym razie grozi elektryczna może wydzielać zapach tworzywa to uszkodzeniem poduszki. sztucznego, który po krótkim czasie zanika. W razie dodatkowych pytań od- Przed uruchomieniem należy połączyć panel nośnie zastosowania naszych obsługi z poduszką...
Seite 26
Jeśli poduszka elektryczna Czyszczenie i pielęgnacja jest użytkowana przez wiele godzin, zalecamy ustawienie niższej temperatury na panelu obsługi NIEBEZPIE- , w celu uniknięcia przegrzania ciała i w rezul- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA tacie ewentualnego poparzenia skóry lub udaru WSKUTEK PORAŻENIA PRĄ- cieplnego.
Seite 27
Przechowywanie NIEBEZPIECZEŃSTWO PO- WSTANIA SZKÓD MATERIAL- NYCH! Należy pamiętać, że NIEBEZPIECZEŃSTWO PO- poduszki elektrycznej nie wolno czyścić che- WSTANIA SZKÓD MATERIAL- micznie, wybielać, wyżymać, suszyć maszynowo, NYCH! Przed schowaniem poduszki maglować ani prasować. W innym razie grozi elektrycznej należy odczekać, aż się ochłodzi. to uszkodzeniem poduszki elektrycznej.
Seite 28
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojem- w celach prywatnych w ramach użytku domowego. ników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej- scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź...
Seite 29
– produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewła- ściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupują- cego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę MGG; – uszkodzeń powstałych podczas transportu mię- dzy producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...
Seite 31
Legenda použitých piktogramov ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 31 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 31 Popis častí ............................Strana 31 Rozsah dodávky ..........................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 32 Bezpečnostný...
Seite 32
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Nesušiť v sušičke na bielizeň. Volt (striedavé napätie) Nežehliť. Hertz (frekvencia) Nečistiť chemicky. Túto vyhrievaciu podušku je možné Watt (efektívny výkon) prať v práčke. Práčku nastavte na extra-šetrný program pri 30 °C. Trieda ochrany II 6 teplotných stupňov Rešpektujte výstražné...
Seite 33
Technické údaje používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod na používanie si dobre uschovajte. Ak vyhrievaciu podušku odovzdá- Model: SORNH 100 H5 vate ďalšej osobe, priložte k nej aj všetky podklady. Typ: P10N Napájanie napätím: 220–240 V/...
Seite 34
DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! Dôležité bezpečnostné alkoholu). Hrozí nebezpečenstvo upozornenia popálenia kože. Nerešpekto- Táto vyhrievacia poduška vanie nasledujúcich upozornení môže nesmie byť aplikovaná u malých zapríčiniť škody na zdraví osôb alebo detí (0–3 rokov), pretože tieto hmotné škody (zásah elektrickým nemôžu reagovať...
Seite 35
Deti sa s vyhrievacou poduškou na ovládacej jednotke najnižší nesmú hrať. Hrozí nebezpečen- stupeň, aby ste zabránili prehria- stvo poranenia. tiu zohriatej časti tela a v dôsledku Čistenie a údržbu nesmú vykoná- toho príp. popáleniny kože. vať deti bez dozoru. Hrozí nebez- Elektrické...
Seite 36
Ak sa vyskytnú známky toho, že a/alebo poškodenie vyhrievacej výhrievacia poduška bola neod- podušky. borne používaná alebo už ne- Bezpodmienečne dodržiavajte hreje, musí ju pred ďalším pokyny týkajúce sa uvedenia do zapnutím skontrolovať výrobca. prevádzky, čistenia a skladovania. NEBEZPEČENSTVO Ak je sieťový prívod tejto vyhrie- VZNIKU VECNÝCH vacej podušky poškodený, musí...
Seite 37
Upozornenie: Po zapnutí vyhrievacej podušky Dbajte na to, aby sa vyhrievacia poduška po poruche z bezpečnostných dôvodov ďalej ne- sa rozsvieti funkčný displej Upozornenie: Táto vyhrievacia poduška dis- mohla používať a zašlite ju na uvedenú adresu servisu. ponuje rýchlym vyhrievaním, ktoré vedie k V žiadnom prípade nespájajte defektnú...
Seite 38
Najskôr zvoľte polohu 0 a po cca. 5 sekundách Vyhrievaciu podušku perte z ekologických dô- požadovaný teplotný stupeň pre opätovné vodov len spolu s inými textíliami. Použite jemný zapnutie vyhrievacej podušky. prací prostriedok a nadávkujte ho podľa údajov výrobcu. Ak vyhrievaciu podušku po uskutočnenom Nezabúdajte, že vyhrievacia poduška sa v časovom odpojení...
Seite 39
Záruka/Servis prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elek- trickým prúdom. MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 Düsseldorf (ďalej len „MGG“) poskytuje za ďalej uvedených Skladovanie predpokladov a v nižšie popísanom rozsahu záruku na tento výrobok. NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH POŠKODENÍ! Vyhrie- Využitím záruky nie sú dotknuté zákonné záručné...
Seite 40
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NEMECKO Nárok na záruku prichádza do úvahy len vtedy, keď môže kupujúci predložiť – kópiu faktúry/potvrdenie o kúpe – originálny výrobok spoločnosti MGG alebo autorizovanému partnerovi MGG. Z tejto záruky sú výslovne vylúčené: –...
Seite 41
Легенда на използваните пиктограми ............. Страница 40 Увод ............................Страница 41 Употреба по предназначение....................Страница 41 Описание на частите ......................Страница 41 Обем на доставката ....................... Страница 41 Технически данни ........................Страница 41 Важни указания за безопасност ..............Страница 42 Система...
Seite 42
Легенда на използваните пиктограми Прочетете указанията! Не сушете в сушилня за пране. Volt (променливо напрежение) Не гладете. Hertz (честота) Не почиствайте химически. Тази електрическа грейка може да се пере в пералня. Включете W (активна мощност) пералнята на програма за много деликатни...
Seite 43
Технически данни Използвайте електрическата грейка само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Съхранявайте добре настоящото упътване. При Модел: SORNH 100 H5 предоставяне на продукта на трети лица преда- Тип: P10N вайте също цялата документация. Захранващо напрежение: 220–240 V/ 50–60 Hz...
Seite 44
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ - ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА! Важни указания на обезболяващи медикаменти за безопасност или алкохол). Съществува опасност от кожни изгаряния. Несъблюдаването на следващите указания може да причини физи- чески или материални щети (то- Тази електрическа грейка не ков удар, изгаряне на кожата, бива...
Seite 45
инструктирани за безопасната Не я използвайте, ако сте мокри! употреба на електрическата В противен случай съществува грейка и разбират произтичащите опасност от токов удар. от това опасности. Тази електрическа грейка може Децата не бива да играят с да се използва само с блока електрическата...
Seite 46
Не опъвайте, не усуквайте случай електрическата въз- кабелите и не ги прегъвайте главница може да се повреди. силно. В противен случай Докато тази електрическа електрическата грейка може грейка е включена, не бива да се повреди. – върху нея да се поставят При...
Seite 47
възглавница може да се по- Специални свойства вреди. Тази електрическа възглавница По време на съхранение не е покрита с много мек и хиги- поставяйте предмети върху еничен велур. Използваните при тази електрическа възглавница текстилни електрическата възглавница, материали изпълняват високите хуманни и за...
Seite 48
бързонагряваща, което води до бързо затоп- Първо изберете позиция 0, а след около ляне в рамките на първите 10 минути. 5 секунди - желаната степен на температурата, за да включите отново електрическата грейка. Изключване: Изберете от блока за управление степен Ако...
Seite 49
Електрическата грейка може да едва когато присъединителният куплунг и се пере в пералня. Включете пе- грейката са напълно сухи. В противен случай ралнята на програма за много съществува опасност от токов удар. деликатни тъкани при 30 °C. ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Перете...
Seite 50
Относно възможностите за отстраня- е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата ване на излезлия от употреба продукт гаранция, Вие ще получите обратно ремонти- като отпадък се информирайте от Ва- рания или нов продукт. С ремонта или смяната шата общинска или градска управа. на...
Seite 51
Процедура при Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на гаранционен случай изпратените от Вас дефектни уреди. За да се гарантира бърза обработка на Вашия Сервизно обслужване случай, следвайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата България бележка и идентификационния номер (IAN 416969‒2210) като...
Seite 52
Чл. 113. поява на несъответствие на стоката с дого- (1) Когато потребителската стока не съответства вора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, на договора за продажба, продавачът е длъ- бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) жен...