Revell
A-310 Swissair
4229-0389
© 1984 BY REVELL INC.
PAINTED IN W GERMANY
DEUTSCH ACHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil ist
umenert Reihentolge der Montageschritte beachten Benötigte Werkzeuge: Messer und Feile
zum Entterrnen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und Wäscheklammern zum Zu-
sammenhalten der gekletbten Einzelteite Plastikteile in einer milden Waschmitellösung reinigen
und an der Luft trocknen, damit der tarbanstrich und die Abzienbilder besser haften. vor dem
Ankleben
prüfen,
ob die
Teile
passen,
Klebstofi
sparsam
autragen. Chrom
und
FarDe
an
den
Klebeflachen entfernen Kleine Teile anstreichen, bevor 8ie vom Rahmen entternt werden.
arhe
arpen our0urcntrocknen lassen, ers ann den zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbild
mony einzeln ausschneden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
Dereicnefen stelle vom Papier abschieben und mit Löschpapier andrucken.
passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar te liymen delen verwijderen
Kleine onderdelen verven vóór deze van het gietraam verwijderd worden. De vert goed laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Eik transfer apart urtknippen en ca. 20 sekanden
in lauw/warm water leggen. Het transfer op de juiste plaats van het papier schuiven op het model
en met vloeipapier aanoruKKen.
SVENSKA: VIKTIGT: Läs noggrant igenom instruktionema innan du borjar byoga. Vane del ar
numrerad. Tank igenom
ordningsföljden
för de olika
momenten.
Följande verktyg
krävs:
kniv
och
fil tor att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor for att haila detaljerna pa
plats medan limmet torkar. Tvätta alla plastdetaljerna i mild tvllósning. skölj och lat luftorka for
att fa färg och dekalere att fästa bättre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en
dast Revells plastlim. Använd sparsamt med lim. Skrapa bort krom och fárg frán den yta som ska
limmas. mála smådetaljerna innan du skär loss dem. Lat all färg torka ordentigt innan du torisa
ter byggandet. Skär ut varje dekal för sig och blöt den i jummet vatten i ungetar 20 sekunder, ocn
lat dekalen glida av papperet och ner på det markerade läget: sug sedan forsikugt upp oet mesta
vattnet med laskpapper eller en tygtrasa.
ENGLUISH ATENTION: Caretuly read instrUction sheet before assembling. Each partis
numbered. Consider succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove and
tim parts, rubber band. adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla-
STIC in mud Oetergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint al area to be glued: Paint small parts on runner before removing. Allow paint to
dry thoroughly betore continuing assembly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for approx. 20 secs, slide decal from the paper at the marked position and dab with
blofting-paper
FRANCAIS ATTENTION: lire soigneusement la fiche d'instructions avant d'assembler. Chaque
piece est numérotee SuVTe la succession des étapes de montage. Outils nécessaires: couteau
et lime pour détacher et ébarber les pièces, elastiques, papler adhésif et pinces a linge pour
maintenir ensemble les pieces apres Colage. Laver le plastique dans une Solution derergente
tégère, rincer et laisser secher a air libre pour une mellleure adherence de la peinture et des
décals. Ajuster les pièces ensemble avant de coller. Employer la colle Revell pour plastique ex
clusivement Utiliser très peu de colle à chaque fois. Grater le chrome ou la peinture sur les sur
taces a coller Peindre les petites pièces sur le support avant de les détacher. Laisser la peinture
sècher totalement avant de continuer l'assemblage. Deécouper chaque décal séparément et le
pionger
dans 'eau
chaude environ
20 secondes.
Faire
glisser
le
décal du
papier
a
l'endroit du
decor et tamponner avec du papier buvard.
TALIANO: Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio. 0gni pezzo
e numerato. lener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Atrezi necessarn: cortel-
lo e lima per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spili per tenere le parti dopo
averle incolate. Lavare la plastica con un detergente delicato, sciacquare e lasciar asciugare a
ana per una migliore adesione della vernice e delle 'decal. Accoppiare le pari da incollare.
Usare solamente Hevell plastic cement. Usare poco collante. Grattare la cromatura ela vernice
nei punti da incollare. bipingere I piCcoli accessori sul supporto prima di rimuoveri. Far seccare
bene la vernice prima di continuare nell'assemblaggio. Ritagliare una per una le decar' ed im
mergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni "decal' nella posizione segnata e
tamponare con della carta assorbente.
NEDERLANDS: OPGELET: avorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding
goed doorlezen. Etk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van montage.
Het benodig0e gereedschap: mesje en viji voor het verwijderen en het afbramen van de onder
delen, elastiek. plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de gelijmnde
onderdelen De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten drogen
zodat de verl en de transters beter hechten. Alvorens te lijmen, eerst vaststellen of de onderdelen
ESPANIOL: ATENCION: cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesion de las operaçiones de montaje. Heramientas reque
ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin-
2as para sujetar las piezas, despues de engomarlas. Lavar el plastico en solucion detergente
suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura yla calcomana.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plastico Revel.
Utilizar el pegamento cautelosamente y sin exceso. Raspar el cromado y la pintura en la z0na que
na de ser en colada. Pintar las plezas pequenas giratonias antes de sacanas. Dejar que la pinura
Se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcoman1a una por una y Su
mergirla en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomania del
papel en la posicion marcarda v golpearla suavemente con el papel secante
Forme produite par et propriété de Revell AG/Bünde
Les contrefaçons seront poursuivies par voles légales.
Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell AG/Bünde
Onrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd.
Form hergestelit und im Eigentum von Revell AG/Bünde
Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt.
Mold produced by and the property of Revell AG/Bünde
Unlawful imitetions will be subject to presecution.
loaoa0a29000E
; HB-1F
Wahiweise
Optional
Facultatif
Anzahl der Arbeitsgänge.
Vumber of working steps.
Nombre d'etapes de travail
et aantal der bouwhandelingen.
Antal arbetsmoment.
Numero di passagg.
Numero de operaciones de trabajo.
Kieben
Nichn kleben
Glue
ges000 29222a2n222 12222e22722
Doni glu
A ne pas coller
e lymen.
immas e
1on incolla'e.
engomar
k CoHEr
swissair
keuze
er
Valfrit
w i s s a i r
Limmas
incoliare
Engomer
Facoltativo
Opcional
Abziehbild in Wasser einwelchen und anbringen.
Soak and appIy 0ecas.
Mouiller et appliquer les décals.
Transter in water even laten weken en opbrengen.
Blot och tast dekalema.
immergere in acqua ed applicare decal.
Remojar y apliçar las calcomanias.
Klarsichtteile
ALBAIGUng 2Usammengebauter Teie
u a554tb
Vear
egeouWd onderdee
Ciura SSmbiata
Clear p
Preces transparentes
ansparale onderdelen
Genomskinliga detaljer
Parte uasparente
Linpiar las piezas
Presentado montan
E
E
METALLC GHE Y
LUMINIUM
BLACR
S A R Z J02
bi
MAT &CHWARZ
4 VE
ALUMINIlUM
ZWaRT
ARHA
GRUS
GRA
MATAkT
VART
K
70 % + 30 %
Solte
ee
einmal vorkommen, daß
ein
Tell
m
Bausat
fehlt,
bitto
an AEVELI,
AG, Hensoholelr.
20--30, Abtollung
X, D-32257 Bonde,
achrelben und die
Bauanleltung,
auf der das
tehlende Teil angekreun ist, mitechickef, sofis! kÕrinørn wir kolnen Eroalz ieltlt
Shouid you lind any missing parls, pleas4 wrile to HEVELL AG, Henschelstr. 20-30, departnent a, D-32257 Bonde, W. Germany, and we wll send you these as quickly as possible
with our compliments. Ploas0 indicate clearly with a cross on tha instruotion loallel, whloh plece(6) aro mlsalng. Always remember to write your name and address clearly and in full.
Zou het voorkomen, dat er een deel in de bouwdoos ontpreekt, kunt U suhrijven naur HEVELL AG, Hlonschelatr. 20-30, Afdellng X, D-32257 Bünde. De bouwbeschrijving waarop
het ontbrekende deel aangekruist is, bijsluiten, undera kunnen wlj
dit onderdeot niøt vergoeden. vorgeet vooral nlot Uw naam en adres duidelijk te vermelden.
Pourtoute
pièce
manquante, écrivez
à
REVELL
AG,
Henschelstr. 20-30, département X, D-32257 Bonde, ot oet element
vous
sera aussitOt envoyé et
ce,
gratuitement.
l
vous
suftit dans ce cas de marquer d'une crolx la piéce manquante 8ur la leullle d'instruolio du modelo choisi. N Oubliez surtout pas decrire clairement votre nom et adresse.