Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Car Battery Charging Adapter* User Manual
EN
(*Hereinafter referred to as the adapter)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EcoFlow EFA001

  • Seite 1 Car Battery Charging Adapter* User Manual (*Hereinafter referred to as the adapter)
  • Seite 2 Notice 1. This product is intended to be used only with EcoFlow power stations. 2. Do not use this product to charge non-rechargeable batteries or damaged batteries. 3. Do not start the car when the car battery is recharging. 4. Keep the car battery away from sparks when it is recharging and ensure adequate ventilation.
  • Seite 3 ❷ Connect the cable to the positive and negative terminals of the car battery. ❸ Connect the adapter to the car charging output port of the EcoFlow power station. ❹ Turn on the EcoFlow power station and then enable the station's 12V output.
  • Seite 4 Indicator Display Indication Indicator State Blue (Solid) Car battery connected Green (Blinking) Charging Green (Solid) Charging completed Red (Solid) Abnormality detected 1. Positive and negative battery clamps were connected reversely. 2. The adapter is too hot and protection is triggered. 3.
  • Seite 5 Kfz-Ladeadapter* – Benutzerhandbuch (*im Folgenden als „Adapter“ bezeichnet)
  • Seite 6 Hinweis 1. Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit Powerstations von EcoFlow vorgesehen. 2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien oder beschädigten Batterien. 3. Starten Sie das Fahrzeug nicht, während die Kfz-Batterie geladen wird. 4. Halten Sie die Kfz-Batterie während des Ladens fern von Funken und stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher.
  • Seite 7 Adapters an. ❷ Schließen Sie das Kabel an die positive und negative Klemme der Autobatterie an. ❸ Schließen Sie den Adapter an den Kfz-Ladeausgangsanschluss der EcoFlow-Powerstation ❹ Schalten Sie die EcoFlow-Powerstation ein und aktivieren Sie den 12-V-Ausgang der Stati- XT60-zu-Batterieklemmen-Kabel...
  • Seite 8 Anzeige Anzeige Anzeigestatus Leuchtet blau Autobatterie angeschlossen Blinkt grün Lädt Leuchtet grün Ladevorgang abgeschlossen Leuchtet rot Fehler erkannt 1. Positive und negative Batterieklemme wurden vertauscht. 2. Der Adapter ist zu heiß und der Schutz wurde ausgelöst. 3. Die Einstellung des Schalters 12 V/24 V stimmt nicht mit der Spannung der Kfz-Batterie überein.
  • Seite 9 Guide d'utilisation de l'Adaptateur de charge de batterie de voiture* * Ci-après appelé « l'adaptateur ».
  • Seite 10 Avis 1. Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec les stations électriques EcoFlow. 2. N'utilisez pas ce produit pour charger des batteries non rechargeables ou endommagées. 3. Ne démarrez pas la voiture pendant la recharge de sa batterie.
  • Seite 11 ❶ Connectez le câble XT60 avec pinces de batterie au port XT60 de l'adaptateur. ❷ Connectez le câble aux bornes positives et négatives de la batterie de voiture. ❸ Branchez l'adaptateur au port de charge de voiture de la station électrique EcoFlow. ❹ Allumez la station EcoFlow, puis activez sa sortie 12 V.
  • Seite 12 Indicateur Signification État de l'indicateur Bleu fixe La batterie de voiture est connectée. Vert clignotant Charge en cours. Vert fixe Charge terminée. Rouge fixe Anomalie détectée 1. Les pinces positives et négatives de la batterie étaient connec- tées de manière inversée. 2.
  • Seite 13 Manuale utente dell'adattatore per ricarica della batteria auto* (*di seguito "adattatore")
  • Seite 14 Avviso 1. Questo prodotto è destinato a essere utilizzato solo con le power station EcoFlow. 2. Non utilizzare questo prodotto per caricare batterie non ricaricabili o danneggiate. 3. Non avviare l'auto mentre la batteria si sta ricaricando. 4. Evitare scintille nei pressi della batteria auto durante la ricarica e garantire una ventilazio- ne adeguata.
  • Seite 15 ❷ Collegare il cavo al terminale positivo e negativo della batteria auto. ❸ Collegare l'adattatore alla porta di uscita di ricarica per auto della power station EcoFlow. ❹ Accendere la power station EcoFlow e attivare l'uscita da 12 V sulla power station.
  • Seite 16 Significato degli indicatori Indicazione Stato dell'indicatore Blu (fisso) Batteria auto collegata Verde (lampeggiante) Ricarica in corso Verde (fisso) Ricarica completata Rosso (fisso) Anomalia rilevata 1. I morsetti positivo e negativo della batteria sono stati collegati in modo inverso. 2. L'adattatore ha una temperatura troppo elevata e si attiva per- tanto il sistema di protezione.
  • Seite 17 Manual del usuario del adaptador de carga de batería de automóvil* (*En lo sucesivo denominado adaptador)
  • Seite 18 Aviso 1. Este producto está diseñado para usarse únicamente con estaciones de energía EcoFlow. 2. No utilice este producto para cargar baterías no recargables o baterías dañadas. 3. No arranque el automóvil cuando la batería del mismo se esté recargando.
  • Seite 19 ❸ Conecte el adaptador al puerto de salida de carga de automóvil de la estación de energía EcoFlow. ❹ Encienda la estación de energía EcoFlow y luego habilite la salida de 12V de la estación. Cable de XT60 a abrazadera...
  • Seite 20 Pantalla indicadora Indicación Estado del indicador Azul (fijo) Batería del automóvil conectada Verde (parpadeante) Cargando Verde (fijo) Carga completada Rojo (fijo) Anormalidad detectada 1. Los bornes positivo y negativo se han conectado al revés. 2. El adaptador está demasiado caliente y se ha activado la protec- ción.
  • Seite 21 Gebruikershandleiding van de oplaadadapter* voor autoaccu’s (*Hierna de adapter genoemd)
  • Seite 22 Opmerkingen 1. Dit product is alleen bedoeld voor gebruik met EcoFlow-energiestations. 2. Gebruik dit product niet om niet-oplaadbare of beschadigde accu's op te laden. 3. Start de auto niet terwijl de autoaccu wordt opgeladen. 4. Houd de autoaccu tijdens het opladen uit de buurt van vonken en zorg voor voldoende ventilatie.
  • Seite 23 ❷ Sluit de kabel aan op de positieve en negatieve polen van de autoaccu. ❸ Sluit de adapter aan op het autostopcontact van het EcoFlow-energiestation. ❹ Zet het EcoFlow-energiestation aan en schakel het autostopcontact van het energiestation Kabel met XT60-aansluiting...
  • Seite 24 Indicatielampjes Betekenis Indicatorstatus Brandt blauw Autoaccu aangesloten Knippert groen Aan het opladen Brandt groen Opladen voltooid Brandt rood Afwijking gedetecteerd 1. De positieve en negatieve klemmen zijn verwisseld. 2. De adapter is te heet en de bescherming is geactiveerd. 3. De instelling van de 12/24V-schakelaar komt niet overeen met de accuspanning.
  • Seite 25 Адаптер для зарядки автомобильного аккумулятора руководство пользователя *далее по тексту «адаптер»...
  • Seite 26 4. Не допускайте образования искр вблизи аккумулятора и обеспечьте хорошую вентиляцию во время зарядки. 5. При появлении предупреждения отсоедините аккумулятор вручную. Информация об устройстве Модель устройства: EFA001 Вход 12 В: 11–15 В 7,25 А Выход XT60: 14,2 В 6,2 А или 28,2 В...
  • Seite 27 (сначала к положительной, а затем к отрицательной). ❸ Подсоедините адаптер к автомобильному прикуривателю аккумуляторного устройства EcoFlow. ❹ Включите автомобильный прикуриватель аккумуляторного устройства EcoFlow, а затем нажмите на кнопку питания 12 В. Зажим типа «крокодил» к кабелю с гнездовой частью XT60...
  • Seite 28 Отображение и процесс световой индикации Состояние светового индикатора Значение световой индикации Продолжительное свечение Источник питания подключен синим цветом Мигание зеленым цветом Зарядка Продолжительное свечение Зарядка завершена зеленым цветом Продолжительное свечение Предупреждение об красным цветом отклонении от нормы 1. Положительная и отрицательная клеммы зажимов типа...
  • Seite 29 汽车电瓶智能养护器使用说明 *以下简称养护器...
  • Seite 30 注意事项 1. 此产品仅设计用于适配EcoFlow电池产品。 2. 切勿为非充电电池和已损坏的电池充电。 3. 禁止在给汽车电瓶进行充电时启动汽车。 4. 在充电过程中, 防止火花靠近电池, 并提供良好的通风。 5. 如果出现警告, 请手动断开充电。 产品信息 产品型号: EFA001 12V输入: 11-15V 7.25A XT60输出: 14.2V 6.2A 或 28.2V 3.2A 重量: 约103g 尺寸: 128x72x26mm 产品图示 电源接入指示灯 异常告警指示灯 12V/24V切换开关 12V输入 工作状态指示灯 XT60输出端口...
  • Seite 31 产品使用 将XT60转电瓶夹连接到养护器XT60输出端口; 将XT60转电瓶夹连接到铅酸电池正负极; 将养护器连接到EcoFlow电池产品的车充输出端口; 打开EcoFlow电池产品的电源总开关, 再打开12V输出电源开关。 XT60转电瓶夹...
  • Seite 32 指示灯显示 指示灯状态 指示灯定义 蓝色常亮 电源接入 绿色闪烁 正在充电 绿色常亮 充电完成 1.电瓶夹正负极接反; 红色常亮 异常警告 2.温度过高, 养护器保护; 3.12/24V电压不匹配; 常见问题 1. 支持给什么类型的汽车电瓶充电? 支持给12V/24V电压平台的汽车铅酸电瓶充电, 但电瓶容量越大, 需要的充电时间就越长。 2. 给汽车电瓶充电时可不可以启动汽车, 启动汽车会有什么后果? 充电时不能启动汽车, 有短路风险, 会损坏您的爱车。 3. 给汽车电瓶充电多久后, 可以启动汽车? 对于一般私家车, 充电大约20分钟即可启动汽车。 4. 如何判断汽车电瓶能否充电? 按说明书步骤操作后, 蓝灯常亮, 表示电源接入, 绿灯闪烁表示电池正常充电。 *如果以上信息均无法解决您的问题, 请联系我们的专业客服进行咨询。...