DEMONTA2 URZADZENIA
1. Przelacz prze}acznik tröjpozycyjny (5) na pozycje '0' Wyjmij wtyczke kabla zasilajacego sokowiröwke z
gniazdka
elektrycznego.
2. Zdejmij pokrywe
(8).
3. Wymontuj pojemnik oddzielania soku od miazgi (10). Nastepnie wyciagnij sito tarki i filtra (9)
CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
1. Dla latwiejszego czyszczenia - natychmiast po ka2dym u2yciu splukuj wyjmowane cz$ci
(aby usunaé mokra miazge owocowa/warzywna).
2. Po zdemontowaniu,
myaa naczyh.
3. Pokrywa (8), zbiornik na miazge (3), sito filtra i tarki (9) i dzbanek na sok moga byé myte w zmywarce
4. Korpus, w ktörym znajduje sie silnik sokowiröwki przecieraj miekka szmatka.
5. Nie zanurzaj sita tarki i filtra (9) w érodkach wybielajacych
6. Sito tarki i filtra (9) jest elementem,
delikatnie
7. Plastikowe
elementy
sokowiröwkQ.
8. Sito tarki i filtra ze stali nierdzewnej (9) nale2y oplukaé, w ciagu najpö±niej 0k 10 minut od zakohczenia
pracy, w cieplej wodzie z odrobina
zaschnie
zatykajac
otwory filtra i tym samym zmniejszajac
UWAGA:
Nigdy nie zanurzaj czeSci silnikowej
DANE
TECHNICZNE
Napiecie
zasilania:
230 V — 50 Hz
Moc
max:
400
W
Maks. czas pracy: 3min pracy - 30 minut przerwy
Wylacznik
bezpieczehstwa
2 predkoSci pracy: l=niskie
2=wysokie
DETAILED
SAFETY
RULES
Before you turn on your device, make sure that all parts are installed correctly.
(8), well established
security arm (II),
2. Before each use, check out the juicer filter. If you see any cracks or damage, do not use the device
3. Use the device only when the safety lock is closed
4 Do not touch the blades of small mesh filter and stainless steel grater.
5. Use only accessories
6. Do not remove the container to a pulp during the operation
7. During operation,
do not put your hands or any objects into feeder (2). To push fruits, use only the pusher
(1)
8. Fruits should be put into feeder during operation, you can not fill feeder with fruit or vegetable at a standstill.
9. Be careful not to overload the juicer, do not use too much force to push products through the tray (2)
10. Always unplug the appliance
cleaning
it.
II . Do not disassemble
12. Open safety lock after switching off the appliance and filter stops
13. Do not use abrasive cleaners or abrasive scouring pads
14. Do not immerse the motor part in water or any other liquid
15 The device can not work longer than 3 minutes without interruption.
16. During the extrusion
DESCRIPTION
OF DEVICE
1 Pusher
3. Pulp container
5. 3-position
switch
7. spout
9. Grater
and filter basket
11. Safety locking handle
BEFORE
FIRST
USE
I. Wash the parts of the unit, which will
Zwolnij ramie bezpieczehstwa
wszystkie
wyjmowane
ktÖry latwo mote ulec uszkodzeniu,
moga ulec przebarwieniu
plynu do mycia naczyh
obroty
obroty
properly installed feeder (2)
supplied
by the manufacturer.
and disconnect
the juicer if it is plugged into a power outlet.
of thick juice juicers do not switch on more than I minute
2. Filling hole
4. power
6. Base
8. Cover
10. Juice and pulp separating
12. Safety switch
be in contact
(11)
Po splukaniu
pozostaw
czeéci moga bye umyte w ciep}ej wodzie z dodatkiem
od soköw. Myj je zaraz po zakohczeniu
Je2eli zostawimy
efektywnoéé
w wodzie, ani nie splukuj pod kranem
Urzadzenie jest wykonane
i nie wymaga uziemienia
Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami
Urzadzenie elektryczne
Kompatybi no"
Wyröb oznaczony CE na tabliczce znamionowej
ENGLISH
the power cord from the unit when not in use, or want to start
cord
with
motor
with
food
14
pod bie2aca woda
elementy
do wyschniecia
zawsze obchod± sie z nim
pracy z
zabrudzone
sito, miazga
sokowiröwki.
w II klasie izolacji
dyrektyw:
niskonapieciowe
elektromagnetyczna
(EMC)
Plug it only with put on cover
After three minutes, wait 30 minutes.
bowl
plynu do
(LVD)