Herunterladen Diese Seite drucken
47.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Einbaugehäuse
Installation housing
Boîtier d'encastrement
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Einbaugehäuse für die Montage von
Deckeneinbauleuchten mit externen Netzteilen
in Betondecken.
13 616 Einbaugehäuse mit einer
Einbauöffnung ø 202 mm
Produktbeschreibung
Einbaugehäuse besteht aus Aluminium
3 Befestigungslaschen mit
je 1 Lochung ø 5 mm und
1 Gewindestange mit Flügelmutter
zur Befestigung an der Verschalung
2 nebeneinander liegende Einführungen
für Installationsrohre mit einem
Durchmesser maximal ø 30 mm
Zentrierteller mit zentrischer
Bohrung ø 5 mm zum Einmessen
der Leuchtenposition
c  – Konformitätszeichen
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Montage
Montagepunkte auf der Deckenverschalung
einmessen. Zentrierteller Z befestigen.
Einbaugehäuse über Zentrierteller setzen und
mit Befestigungslaschen oder Gewindestange
mit Flügelmuttern auf der Verschalung
befestigen.
Leitungseinführungen entsprechend den
verlegten Installationsrohren ausschneiden.
Installationsrohre in das Einbaugehäuse
einführen und gegen Herausrutschen sichern.
Bei Einbau in Sichtbeton (Abb. A) ist darauf
zu achten, dass die Befestigungslaschen
nicht sichtbar sind. Befestigungslaschen
dazu umbiegen und ggf. an der Armierung
abspannen.
(Abb. B) Einbau in Betondecken, die verputzt
werden.
365 × 270
365 × 270
A
Instructions for use
Application
Installation housing for the installation of
recessed ceiling luminaires with external power
supply unit in concrete ceilings.
13 616 Installation housing with
recessed opening ø 202 mm
Product description
Installation housing made of aluminium
3 fixing straps with
1 hole ø 5 mm each and
1 threaded rod with wing screw
for fixing at the sheeting
2 side-by-side entries
for installation conduits, max ø 30 mm
Centre-plate with concentric fixing hole
ø 5 mm to calibrate the luminaire
c  – Conformity mark
Safety indices
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Installation
Calibrate the mounting position on the ceiling
sheeting. Fix the centre-plate Z.
Place the installation housing on the centre-
plate and fix it on the sheeting with the fixing
straps or the threaded rod by means of the
wing screws.
Cut out the cable entries according to the
installed cable conduits.
Insert cable conduits into the installation
housing and secure in place.
In case of fair-faced concrete (ill. A) make sure
that the fixing straps are not visible. For this
purpose bend fixing straps and anchor them at
the concrete reinforcement if necessary.
(ill. B) Installation into concrete ceilings which
shall be plastered.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Z
B
Fiche d'utilisation
Utilisation
Boîtier d'encastrement pour l'installation de
plafonniers encastrés avec blocs d'alimentation
dans des plafonds en béton.
13 616 Boîtier d'encastrement avec
ouverture ø 202 mm
Description du produit
Boîtier d'encastrement fabriqué en aluminium
Trois pattes de fixation avec chacune
1 trou ø 5 mm et
1 tige filetée avec écrou à oreilles pour la
fixation sur le coffrage
2 entrées entrées placées côte à côte pour
gaines de passage de câble, max. ø 30 mm
Gabarit de centrage avec trou de fixation
central ø 5 mm pour marquage du
positionnement des luminaires
c  – Sigle de conformité
Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Si des modifications sont apportées
ultérieurement à l'accessoire, l'intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Installation
Marquer l'emplacement des plafonniers sur
le coffrage du plafond. Fixer le gabarit de
centrage Z.
Placer le boîtier d'encastrement sur le gabarit
de centrage et fixer au coffrage avec les pattes
de fixation, la tige filetée avec écrou à oreilles.
Découper les entrées de câble en fonction des
gaines de passage de câble installées.
Introduire les gaines d'installation dans le boîtier
d'encastrement et les sécuriser pour qu'elles
ne glissent pas vers l'extérieur.
Dans le cas d'une installation dans du béton nu
(Fig. A), veiller à ce que les pattes de fixation ne
soient pas visibles. Pour cela les recourber et le
cas échéant les ancrer au ferraillage.
(Fig. B) Encastrement dans les murs en béton
qui seront recouverts d'enduit.
13 616
Ø 202
Ø 202
1 / 2
loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 13 616

  • Seite 1 (Abb. B) Einbau in Betondecken, die verputzt shall be plastered. (Fig. B) Encastrement dans les murs en béton werden. qui seront recouverts d'enduit. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 2...
  • Seite 2 (Fig. B) Montaje empotrado en techos de (Fig. B) Installazione in soffitti in calcestruzzo da hormigón que serán enlucidos. intonacare. 2 / 2 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...