Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Upright Glass Door Cooler
7455.22xx series / 7455.24xx series
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CombiSteel 7455.22-Serie

  • Seite 1 Upright Glass Door Cooler 7455.22xx series / 7455.24xx series User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Seite 2 MODELS 7455.2200 refrigerator 2 glass doors silver colour 7455.2205 refrigerator 3 glass doors silver colour 7455.2210 refrigerator 4 glass doors silver colour 7455.2215 freezer 2 glass doors silver colour 7455.2220 freezer 3 glass doors silver colour 7455.2230 refrigerator 2 glass doors black colour 7455.2235 refrigerator 3 glass doors black colour 7455.2240...
  • Seite 3 CONTENT ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS ............................4 HOW TO USE ................................7 CLEANING ................................8 TROUBLESHOOTING ..............................8 WARNINGS ................................9 NEDERLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..........................10 HOE TE GEBRUIKEN .............................. 13 REINIGEN ................................14 PROBLEEMOPLOSSING ............................15 WAARSCHUWINGEN ............................. 16 DEUTSCH SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ..........................17 BENUTZUNG .................................
  • Seite 4 Please read these instructions completely before operating the units. SAFETY PRECAUTIONS  To ensure proper use, please thoroughly study these SAFETY PRECAUTIONS before operating the unit.  The purpose of the safety precautions in the manual is to ensure safe and correct use of the unit to minimize risks that could cause serious damage and injury to you or other persons.
  • Seite 5 Use a dedicated wall outlet. Do not use Never use flammable spray cans or leave extension cords or convenience flammable substances near the unit. receptacles as this could result in Sparks from electrical switches could overheating, which could lead to fires or result in explosion and fire.
  • Seite 6 Leave disassembly and disposal of the Should the unit need temporary storage, unit to qualified experts. make sure not to store the unit in a location where children play and take precautions so that the door(s) cannot be completely closed. This will minimize the risk that a child becomes trapped inside the compartment.
  • Seite 7 HOW TO USE Before use  Remove shipping package, tape, etc. Also leave the door(s) open for ventilation for a while.  The unit is cleaned before shipment. However, clean the compartment interior once after delivery.  Please insert power supply plug into the wall outlet, single-phase to cat voltage. ...
  • Seite 8 CLEANING To prevent any electrical shock hazards or injury by rotating circulation fan, always WARNING disconnect the power cord plug from the wall outlet before cleaning. Exterior and cooler compartment Wipe the exterior and cooler compartment of the unit with a soft, dry cloth. If very soiled, wipe with a cloth that has been moistened with a detergent.
  • Seite 9 WARNINGS  WARNING: Keep ventilation openings, in the unit enclosure or in the in the built-in structure, clear of obstruction.  WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommender by the manufacturer. ...
  • Seite 10 Lees deze instructies alstublieft voordat u de apparaten gebruikt. VEILIGHEIDSMAATREGELEN  Bestudeer deze veiligheidsmaatregelen grondig voordat u het apparaat gebruikt.  Het doel van de veiligheidsmaatregelen in de handleiding is om veilig en correct gebruik van het apparaat te garanderen om risico's te voorkomen die ernstige of schade aan u of andere personen kunnen veroorzaken.
  • Seite 11 Zet nooit brandbare of vluchtige stoffen Het snoer niet beschadigen, aanpassen, in het apparaat, want dit kan explosie en buitensporig buigen, uitrekken, draaien of brand veroorzaken. opplooien. Zware voorwerpen niet op het netsnoer plaatsen of het niet in krappe plaatsen klemmen want dat kan het beschadigen, waardoor elektrische schokken of brand kan ontstaan.
  • Seite 12 Bewaar het apparaat op een plaats waar Houd weg van hete bronnen. het niet blootgesteld wordt aan regen. Koelprestaties worden verminderd als het Het gebruik van een apparaat dat apparaat dicht bij warmtebronnen wordt blootgesteld werd aan regen kan leiden geplaatst, zoals kookplaten en kachels en tot elektrische lekkage en elektrische als het blootgesteld wordt aan direct...
  • Seite 13 Houd de stekker van het stopcontact Zorg ervoor dat het apparaat niet dicht bij het stopcontact wanneer u de ombuigt of valt wanneer het wordt stekker uit het stopcontact trekt. Door verplaatst. Een vallende eenheid kan aan het koord te trekken kan de draad ernstig letsel veroorzaken.
  • Seite 14 Plankhoogte aanpassing De plankhoogte kan worden aangepast. Rangschik de planken in overeenstemming met de afmetingen van de items die in de koeler moeten worden geplaatst. Items plaatsen in de etalage Deze etalage maakt gebruik van een system van gedwongen circulatie van koude lucht. Als circulatie van koude lucht wordt belemmerd, worden de artikelen niet voldoende gekoeld.
  • Seite 15 PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat problemen ondervindt, controleert u het volgende voordat u de bevoegde serviceagent bel. Problemen Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Foutief elektrisch contact Controleer de elektrische aansluitingen. Controleer de stroomaansluiting en Helemaal geen koeling Slechte elektrische stroom het stopcontact. Thermostaat ingesteld op de Stel de thermostaatinstelling in op minimale positie...
  • Seite 16 WAARSCHUWINGEN  WAARSCHUWING: Beveilig alle ventilatieopeningen in de behuizing of in de inbouwstructuur.  WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.  WAARSCHUWING: Beschadig de koelstroomkring niet.  WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte van het apparaat, tenzij ze van het type zijn die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 17 Lesen Sie diese Anleitung bitte komplett durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. SICHERHEITSINSTRUKTIONEN  ordnungsgemäßen Betrieb Gerätes sicherzustellen, lesen bitte diese Sicherheitsinstruktionen vor der Inbetriebnahme durch..  Der Zweck dieser Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung liegt darin, einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes sicherzustellen und die Risiken zu minimieren, die Ihnen und anderen Personen ernsthafte Schäden und Verletzungen zufügen können.
  • Seite 18 Stellen Sie keine entflammbaren oder Beschädigen, Modifizieren, übermässiges leicht flüchtige Substanzen auf das Gerät, Biegen, Beanspruchen, Drehen oder da das zu Explosionen oder Feuer führen zusammenbinden Sie das Stromkabel könnte. nicht. Auch schwere Objekte auf das Stromkabel zu stellen oder es in einen engen Platz zu quetschen, könnte es beschädigen und möglicherweise einen Stromschlag oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 19 Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit Falls Sie ein Gasleck feststellen, berühren einem Untergrund auf, der stabil genug Sie die Gefriertruhe nicht, schließen die ist, um das Gewicht des Gerätes tragen zu Gaszufuhr und öffen die Tür zum können.
  • Seite 20 Nehmen Sie den Griff in die Hand, wenn Drücken Sie nicht mit der Hand oder üben Sie die Türe schließen. Falls Sie die Türe Sie keinen starken Druck gegen die nicht in dieser Form schließen, können Sie Glasoberflächen aus, da das Glas brechen sich die Finger einklemmen und ver- und Ihnen Verletzungen zufügen könnte.
  • Seite 21 Auffangwanne  Das Abtauen erfolgt automatisch und das Abtauwasser wird in der Auffangwanne gesammelt.  Das Wasser in der Auffangwanne verdunstet automatisch. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich viel Wasser in der Auffangwanne ansammeln, bitte entleeren Sie das Abtauwasser einmal am Tag. Effiziente Benutzung Folgen Sie bitten den Instruktionen unten, um Energie zu sparen.
  • Seite 22 FEHLERBEHEBUNG Falls das Gerät Betriebsstörungen aufweist, überprüfen Sie das Folgende, bevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen. Probleme Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Fehlerhafter elektrischer Kontakt Elektrische Verbindung überprüfen Überprüfen Sie den Netzanschluss und die Überhaupt keine Wenig elektrische Leistung Steckdose. Kühlung Thermostat steht auf Minimum Stellen Sie die Einstellung des Thermostaten auf eine höhere Zahl ein.
  • Seite 23 WARNUNG  WARNUNG: Alle Lüftungsschlitze frei von Blockierungen halten.  WARNUNG: Keine mechanischen Geräte oder andere Sachen, als vom Hersteller empfohlen, benutzen, um den Auftauprozess zu beschleunigen.  WARNUNG: Nicht den Kühlungskreislauf beschädigen.  WARNUNG: Nicht die elektrischen Vorrichtungen in der Nahrungslagerung benutzen, außer es ist die vom Hersteller vorgeschlagene Art.
  • Seite 24 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser les unités. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Pour assurer une utilisation correcte, étudiez complètement ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’unité.  Le but des consignes de sécurité de ce manuel est d’assurer une utilisation sûre et correcte de l’unité pour minimiser les risques pouvant vous causer de graves dommages et blessures à...
  • Seite 25 Ne posez jamais de substances Ne pas endommager, modifier, courber inflammables et volatiles dans l’unité car excessivement, déformer, tordre ou une explosion et un feu pourraient en intégrer le cordon d’alimentation. De résulter. plus, placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation ou le serrer dans un endroit serré...
  • Seite 26 Installez l’appareil dans un endroit où le Si vous trouvez des fuites de gaz, ne sol est solide pour supporter la charge de touchez pas le congélateur et fermez le l’unité. Si le sol n’est pas assez robuste gaz et ouvrez la porte pour la ventilation. ou si l’installation est incorrecte, Les fuites de gaz provoquent une l’appareil pourrait basculer et tomber des...
  • Seite 27 Saisissez la poignée lorsque vous fermez Ne pas pousser la main contre ou la porte. Le maintien à d’autres positions appliquer une force excessive sur les pourrait entraîner le pincement des surfaces de verre car le verre peut se doigts et des blessures. casser et causer des blessures.
  • Seite 28 Bac de vidange  Le dégivrage s’effectue automatiquement et l’eau de vidange est collectée dans le bac de vidange.  L’eau dans le bac de vidange est évaporée automatiquement. Dans l’humidité, une grande quantité d’eau se trouvera dans le bac de vidange, veuillez jeter l’eau de vidange une fois par jour. Utilization efficace Veuillez suivre les instructions ci-dessous, vous pourriez économiser de l’énergie.
  • Seite 29 DÉPANNAGE Si l'appareil présente des problèmes de fonctionnement, effectuez les vérifications suivantes avant d'appeler un agent de réparation agréé. Problèmes Causes possibles Solutions possibles Mauvais contact électrique. Vérifiez les branchements électriques. Vérifiez le branchement électrique et la prise Il n'y a pas de Mauvaise alimentation électrique.
  • Seite 30 ATTENTION  MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.  MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. ...