Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OPERATOR'S MANUAL
HIGH PRESSURE
CLEANER
C502-2200D
WARNING: Read the instructions before using the machine.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AMZLAB C502-2200D

  • Seite 1 OPERATOR'S MANUAL HIGH PRESSURE CLEANER C502-2200D WARNING: Read the instructions before using the machine.
  • Seite 2 O P E R ATO R ' S M A N UA L O N T E N T S 01 English ......01-21 ........Important Safety Precautions, Tips ......Warnings, and Usage Instructions ........Assembly Instructions ............Operating Instructions ........... Using Detergents ..............
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY TIPS Never point the high-pressure nozzle at people or animals. Never drink alcohol or use drugs while operating the pressure cleaner. Never operate the pressure cleaner while standing in water. Never touch the electrical plug with wet hands. Never let electrical connections rest in water.
  • Seite 4 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Intended for outdoor household use only. High-pressure hose can develop leaks from wear, abuse, kinking etc. Do not use a damaged hose. Do not use the pressure cleaner in areas near combustible materials, combustible fumes, or dust. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested causing severe injury.
  • Seite 5 To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and as necessary, a full face shield when operating this product. To reduce the risk of injection or injury, never direct a water stream towards people or pets or place any body part in the stream.
  • Seite 6 The following applies to the German market: When purchasing a new device, you have the right to return the old device to your dealer. Dealers of electrical and electronic devices with a sales area of at least 400 square metres and food retailers with a sales area of at least 800 square metres who regularly sell electrical and electronic devices are obliged to take back old devices free of charge, even if you do not purchase...
  • Seite 7 Examine extension cord before use. DO NOT USE DAMAGED EXTENSION CORDS! Do not pull on cord to disconnect from receptacle, always disconnect by pulling on plug. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
  • Seite 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking The Carton After opening the carton, please remove all parts and check them against the following list of components that are included: A. Hose reel B. Gun hook C. Switch D. Cleaning pin E. High pressure hose F.
  • Seite 9 Step 1 Install gun hook(B), gun hook(B) tight to the main body as below fig. Step 2 Remove the wound film before assembling the handle.Screw the hose reel(A) to the main body as below fig. The screws will be packed together with the main body, pls kindly check and find it when unpacked.
  • Seite 10 Step 4 Insert the adjustable spray nozzle(N) into the gun. Push and turn the adjustable nozzle clockwise onto the gun(L) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the adjustable nozzle.
  • Seite 11 Step 7 Insert the karcher connector(K) into the gun. Push and turn the connector clockwise onto the gun(L) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the connector.
  • Seite 12 OPERATING INSTRUCTIONS THIS UNIT IS INTENDED TO BE USED WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER! Starting Up After connecting the pressure cleaner to your cold water supply, proceed as follows: Make sure that the on/off switch is in the off position. Connect the garden hose to the inlet fitting.
  • Seite 13 Bleeding the Gun It is very important to bleed the gun before using the pressure cleaner. Refer to the "Assembly Instructions" to assemble the pressure cleaner. To bleed the gun, simply connect the garden hose to the pressure cleaner and squeeze the trigger before turning the electrical supply on.
  • Seite 14 The adjustable nozzle will allow you to use any variety of spray patterns from a full fan spray (Diagram 1) to a direct stream spray (Diagram 2). When using the pressure washer to clean wood decks, siding, vehicles etc., always start using the fan spray and begin spraying from a minimum 36"...
  • Seite 15 USING DETERGENTS THE PRESSURE CLEANER WILL DISPENSE DETERGENT AT LOW PRESSURE. USE THE ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE TO RINSE CLEAN. BIODEGRADABLE DETERGENTS ARE SPECIFICALLY FORMULATED TO PROTECT THE ENVIRONMENT AND YOUR PRESSURE CLEANER. THESE DETERGENTS WILL NOT CLOG THE FILTER AND WILL PROTECT THE INTERNAL PARTS OF THE PRESSURE CLEANER FOR A LONGER LIFE.
  • Seite 16 Step 3 To apply the detergent cleanser to your working area, attach the detergent nozzle to the gun. Turn the pressure cleaner switch to the ON position. Pull the trigger to operate the unit. The pressure cleaner will mix the detergent with water.
  • Seite 17 Show the figure CLEAN-UP AND STORAGE Shutting Down the Pressure Cleaner WHEN FINISHED USING THE PRESSURE CLEANER, FOLLOW THESE STEPS TO SHUT DOWN THE UNIT: Turn the pressure cleaner to the OFF position. Turn off the water supply. Before disconnecting high-pressure hose connection, point the gun in a safe direction and discharge the high-pressure water.
  • Seite 18 Winterizing and Long-Term Storage FOLLOW ALL OF THE ABOVE SHUT-DOWN PROCEDURES, ADDING THE FOLLOWING STEPS. After disconnecting the water supply, and before disconnecting the highpressure hose, turn the pressure cleaner on for 2-3 seconds, until any remaining water in the pump exits. TURN UNIT OFF IMMEDIATELY.
  • Seite 19 CLEANING TIPS WARNING: ALWAYS TEST THE SPRAY IN AN AREA FREE AND CLEAR OF PEOPLE AND OBJECTS BEFORE YOU SPRAYAT THE INTENDED CLEANING SURFACE. Wood and Vinyl Decks Rinse deck and surrounding area with fresh water. If using detergent, fill the detergent reservoir and apply to the area being cleaned at low pressure.
  • Seite 20 TECHNICAL DATA MODEL C502-2200D Mains voltage 230V Mains frequency 50 /60Hz Power input 2200W Rated pressure 120bar Max. pressure 170bar Rated flow 5.5L/min Max water inlet pressure 12bar Max water inlet temperature 50°C Level of sound pressure measured (sound pressure) dB (A) 79.0...
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING TIPS WHEN THE SWITCH IS IN THE “I” POSITION THE MACHINE WILL NOT START PROBABLE CAUSE SOLUTION Electrical socket is faulty Check plug, socket, fuses Voltage is inadequate Check whether the voltage is adequate Power cord is not plugged in Plug in power cord THE PUMP DOES NOT REACH ADEQUATE PRESSURE OR FLUCTUATES PROBABLE CAUSE...
  • Seite 22 EU's consistent policy. The statement will prove ineffective if the device is being modified without our approval. Type of instrument: Pressure Cleaner C502-2200D Anwenbare EU guidelines: EU Machinery Directive 2006/42/EC EU Low Voltage Directive 2006/95/EC...
  • Seite 23 Informationen for Product Product Name: pressure washer Model: C502-2200B/C502-2200D Informationen for Manufacturer Manufacturer: ZHEJIANG KINSHIN ELECTRIC CO.,LTD NO. 9 CHANGSONG ROAD CHANGSONGGANG INDUSTRIAL Address: ZONE,DONGYANG CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Information for EU representatives Name: AMZLAB GmbH Address: Laubenhof 23, 45326 Essen E-Mail: info@amz-lab.de...
  • Seite 24 BENUTZERHANDBUCH HOCHDRUCKREINIGER C502-2200D Warnung: Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung der Maschine...
  • Seite 25 B E N U T Z E R H A N D B U C H 01 English 01-21 ............02 Deutsch ......24-46 ........Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Tipps ....... Warnungen und Gebrauchsanweisungen ....... Montageanleitung ............Bedienungshinweise ............Verwendung von Waschmitteln .......... Verwendung der Turbodüse ..........
  • Seite 26 WICHTIGE SICHERHEITSTIPPS Richten Sie die Hochdruckdüse niemals auf Menschen oder Tiere. Trinken Sie niemals Alkohol oder nehmen Sie Drogen, während Sie den Hochdruckreiniger bedienen. Betreiben Sie den Druckreiniger niemals im Wasser. Berühren Sie niemals den elektrischen Stecker mit nassen Händen. Lassen Sie niemals elektrische Anschlüsse im Wasser ruhen.
  • Seite 27 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Nur für den Hausgebrauch im Freien bestimmt. Hochdruckschlauch kann Lecks durch Verschleiß, Missbrauch, Knicken usw. entwickeln. Verwenden Sie keinen beschädigten Schlauch. Verwenden Sie den Druckreiniger nicht in Bereichen in der Nähe von brennbaren Materialien, brennbaren Dämpfen oder Staub. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel können schädlich sein, wenn sie eingeatmet oder eingenommen werden und schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 28 Doppelt isolierte Konstruktion. Nicht Regen aussetzen oder an feuchten Orten verwenden. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor er dieses Produkt verwendet. Tragen Sie beim Betrieb dieses Produkts immer eine Schutzbrille oder Schutzbrille mit Seitenschilden und bei Bedarf einen Vollgesichtsschutz.
  • Seite 29 Maschine, die nicht an das Trinkwasser -Netz angeschlossen werden soll. Diese Markierung zeigt, dass dieses Produkt in der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollte. Um einen möglichen Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Seite 30 WARTUNG EINES DOPPELTINSELIGEN GERÄTS In einem doppeltinseligen Produkt werden zwei Isolationssysteme anstelle von Erdung bereitgestellt. Bei einem doppelseinigten Produkt wird kein Erdungsmittel bereitgestellt, noch sollte dem Produkt ein Mittel zur Erdung hinzugefügt werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Produkts erfordert extreme Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von qualifiziertem Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
  • Seite 31 ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Dieses gerät ist nur für die verwendung mit kaltem wasser bestimmt! Verwenden sie kein heisses wasser in diesem hochdruckreiniger. Betreiben Sie den Druckreiniger mit nicht mehr als dem für den Druckreiniger ausgelegten Flüssigkeitsdruck. Führen Sie den Hochdruckreiniger niemals ohne Wasserversorgung aus.
  • Seite 32 MONTAGEANLEITUNG Den Karton Auspacken Nachdem Sie den Karton geöffnet haben, entfernen Sie bitte alle Teile und vergleichen Sie sie mit der folgenden Liste der enthaltenen Komponenten: A. Schlauchrolle B. Gunhaken C. Schalter D. Pinsenreinigungsnadel E. Hochdruckschlauch F. Hochdruckrohrklemme G. Reinigungspopf H.
  • Seite 33 Schritt 1 Installieren Sie den Pistolenhaken (B), den Pistolenhaken (B) fest am Hauptkörper, wie unter Abb. Schritt 2 Schrauben Sie die Schlauchtrommel (A) an den Hauptkörper, wie in der Abbildung unten gezeigt. Die Schrauben werden zusammen mit dem Hauptteil verpackt, bitte überprüfen Sie sie beim Auspacken. Entfernen Sie die Wundfolie bevor...
  • Seite 34 Schritt 4 Setzen Sie die einstellbare Sprühdüse (N) in die Pistole ein. Drücken und drehen Sie die verstellbare Düse im Uhrzeigersinn auf die Pistole (L), bis sie mit der Hand fest ist, um sie festzuhalten. Wenn die Teile richtig verbunden sind, können Sie die beiden Komponenten nicht trennen, indem Sie sie gerade auf der verstellbaren Düse herausziehen.
  • Seite 35 Schritt 7 Setzen Sie den Karcher-Stecker (K) in die Pistole ein. Drücken und drehen Sie den Stecker im Uhrzeigersinn auf die Pistole (L) bis zur Hand fest, um sie an Ort und Stelle zu verriegeln. Wenn die Teile richtig verbunden sind, können Sie die beiden Komponenten nicht trennen, indem Sie den Stecker gerade herausziehen.
  • Seite 36 BEDIENUNGSHINWEISE DIESES GERÄT IST NUR FÜR DIE VERWENDUNG MIT KALTEM WASSER G E DAC H T ! V E R W E N D E N S I E K E I N H E I S S E S WA S S E R I N D I E S E M HOCHDRUCKREINIGER! Start-up Nachdem Sie den Druckreiniger an Ihre Kaltwasserversorgung angeschlossen...
  • Seite 37 Automatisches Ein/Aus Der Druckreiniger ist mit einem automatischen Ein-/Ausschalter ausgestattet. Der Druckreiniger läuft nur, wenn sich der Netzschalter in der EIN-Position befindet und der Abzug an der Pistole gedrückt wird. Wenn Sie den Auslöser loslassen, um das Sprühen von Wasser durch die Pistole zu stoppen, schaltet sich der Motor am Druckreiniger automatisch ab.
  • Seite 38 Einstellbare Sprühdüse Diagramm 1 Diagramm 2 Die einstellbare Düse ermöglicht es Ihnen, eine Vielzahl von Sprühmustern zu verwenden, von einem Volllüfterspray (Diagramm 1) bis hin zu einem Direktstromspray (Diagramm 2). Wenn Sie den Hochdruckreiniger zum Reinigen von Holzdecks, Abstellgleis, Fahrzeugen usw. verwenden, verwenden Sie immer das Lüfterspray und beginnen Sie mit dem Sprühen von mindestens 36 Zoll Entfernung, um eine Beschädigung der Oberfläche des Materials, das Sie reinigen, zu vermeiden.
  • Seite 39 Lanze entsperren Wenn die Düse verstopft ist, führt dies dazu, dass die Pumpe Druck aufbaut und die Einheit überspringt. Sie können die Düsennadel in die Spitze reinigen, um die Ablagerungen zu beseitigen. Für die verstellbare Düse können Sie den Düsenkragen (Hochdruck bis Niederdruck) schmieren, indem Sie regelmäßig nicht wasserlösliches Fett verwenden.
  • Seite 40 Schritt 2 Füllen Sie den Waschmittelbehälter mit zugelassenem Waschmittel. Gießen Sie das Reinigungsmittel langsam mit einem Trichter in das Reservoir. Befestigen Sie die beiden Komponenten wieder, indem Sie die Düse wieder in das Waschmittelreservoir einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen. Schritt 3 Um den Waschmittelreiniger auf Ihren Arbeitsbereich aufzutragen, befestigen Sie die Waschmitteldüse an Die Waffe.
  • Seite 41 VERWENDUNG DER TURBODÜSE Setzen Sie die Turbodüse (M) in die Pistole (L) ein. Drücken und drehen Sie die verstellbare Düse im Uhrzeigersinn auf die Pistole (L), bis sie von Hand fest ist, um sie zu verriegeln. Wenn die Teile richtig verbunden sind, können Sie die beiden Komponenten nicht trennen, indem Sie gerade an der verstellbaren Düse herausziehen.
  • Seite 42 AUFRÄUMEN UND LAGERUNG Herunterfahren des Druckreinigers WENN SIE MIT DEM DRUCKREINIGER FERTIG SIND, FOLGEN SIE DIESEN VORGEHEN, UM ZU SCHLIESSEN UNTEN DIE EINHEIT: Drehen Sie den Druckreiniger in die Position AUS. Schalten Sie die Wasserversorgung aus. Bevor Sie den Hochdruckschlauchanschluss trennen, richten Sie die Pistole in eine sichere Richtung und entladen Sie das Hochdruckwasser.
  • Seite 43 Winterliche und langfristige Lagerung BEFOLGEN SIE ALLE OBEN GENANNTEN ABSCHALTVERFAHREN UND FÜGEN SIE DIE FOLGENDEN SCHRITTE HINZU Nachdem Sie die Wasserversorgung getrennt haben und bevor Sie den Hochdruckschlauch trennen, schalten Sie den Druckreiniger 2-3 Sekunden lang ein, bis das verbleibende Wasser in der Pumpe austritt. SCHALTEN SIE DIE EINHEIT SOFORT AUS.
  • Seite 44 REINIGUNGSTIPPS WARNUNG: TESTEN SIE DAS SPRAY IMMER IN EINEM BEREICH, DER FREI UND FREI VON PERSONEN UND GEGENSTÄNDEN IST, BEVOR SIE AUF DIE BEABSICHTIGTE REINIGUNGSFLÄCHE SPRÜHEN. Holz- und Vinyldecks Spülen Sie das Deck und die Umgebung mit frischem Wasser ab. Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden, füllen Sie das Waschmittelreservoir und tragen Sie es bei niedrigem Druck auf den zu reinigenden Bereich auf.
  • Seite 45 Reinigungsmittel nicht trocknen. Spülen Sie mit dem Lüfterspray unter hohem Druck und halten Sie die Spitze der Sprühdüse mindestens 1-3 Zoll von der Reinigungsfläche entfernt. Halten Sie einen weiteren Abstand vom Reinigungsbereich, wenn Sie ein direktes Spray verwenden. TECHNISCHE DATEN MODELL C502-2200D Netzspannung 230V Hauptfrequenz 50 /60Hz Leistungseingabe...
  • Seite 46 TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG WENN SICH DER SCHALTER IN DER "I"-POSITION BEFINDET, STARTET DIE MASCHINE NICHT WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Die elektrische Steckdose ist fehlerhaft Überprüfen Sie Stecker, Sockel, Sicherungen Spannung ist unzureichend Überprüfen Sie, ob die Spannung ausreichend ist Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel einstecken DIE PUMPE ERREICHT KEINEN AUSREICHENDEN DRUCK ODER SCHWANKT WAHRSCHEINLICHE URSACHE...
  • Seite 47 Gerät mit dem Standard und den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der konsistenten Politik der EU übereinstimmen. Die Aussage erweist sich als unwirksam, wenn das Gerät ohne unsere Zustimmung geändert wird. Art des Instruments: Druckreiniger C502-2200D Anwenbare EU-Richtlinien: EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-Tiefspannungsrichtlinie 2006/95/EG EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträpatibilität 2004/108/EG...
  • Seite 48 Informationen für das Produkt Produktname: Hochdruckreiniger Modell: C502-2200B/C502-2200D Informationen für Hersteller Hersteller: ZHEJIANG KINSHIN ELECTRIC CO.,LTD NO. 9 CHANGSONG ROAD CHANGSONGGANG INDUSTRIAL Anschrift: ZONE,DONGYANG CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Informationen für EU-Vertreter Name: AMZLAB GmbH Adresse: Laubenhof 23, 45326 Essen E-Mail: info@amz-lab.de HERGESTELLT IN CHINA Scannen Sie den QR-Code, um auf das umfassende Installationsvideo zuzugreifen.
  • Seite 49 MANUAL DEL OPERADOR LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN C502-2200D ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de usar la máquina.
  • Seite 50 MANUAL DEL OPERADOR O N T E N I D O 01 English 01-21 ............02 Deutsch ........... 24-46 03 Español ..........49-71 Importantes precauciones de seguridad, consejos ..Advertencias e instrucciones de uso ....... Instrucciones de montaje ..........Instrucciones de operación ........Usando detergentes ............
  • Seite 51 CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca apunte a la boquilla de alta presión a personas o animales. Nunca beba alcohol ni use drogas mientras opera el limpiador de presión. Nunca opere el limpiador de presión mientras está de pie en el agua. Nunca toque el enchufe eléctrico con las manos mojadas.
  • Seite 52 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Destinado solo para uso doméstico al aire libre. La manguera de alta presión puede desarrollar fugas por desgaste, abuso, torceduras, etc. No utilices una manguera dañada. No utilice el limpiador a presión en áreas cercanas a materiales combustibles, humos combustibles o polvo.
  • Seite 53 Construcción de doble aislamiento. No lo exponga a la lluvia ni lo use en lugares húmedos. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y, según sea necesario, un protector facial completo al operar este producto.
  • Seite 54 No usar en condiciones secas y observar prácticas seguras puede provocar descargas eléctricas. Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Seite 55 SERVICIO DE UN APARATO DE DOBLE AISLAMIENTO En un producto de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de puesta a tierra en un producto de doble aislamiento, ni se debe añadir un medio de puesta a tierra al producto.
  • Seite 56 USO ADECUADO DEL LIMPIADOR DE PRESIÓN ¡Esta unidad está destinada a usarse solo con agua fría! No use agua caliente en este limpiador de presión. Opere el limpiador a presión a no más de la presión de fluido nominal para el limpiador a presión.
  • Seite 57 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desempacar el cartón Después de abrir la caja, retire todas las piezas y compártelas con la siguiente lista de componentes incluidos: A. Reel de manguera B. Gancho de pistola C. Interruptor D. Pin de limpieza E. Manguera de alta presión F.
  • Seite 58 Paso 1 Instale el gancho de la pistola (B), el gancho de la pistola (B) apretado al cuerpo principal como se muestra debajo de la figura. Paso 2 Retire la película enrollada antes de montar el mango. principal como se muestra en la figura.
  • Seite 59 Paso 4 Inserte la boquilla de pulverización ajustable (N) en la pistola. Empuje y gire la boquilla ajustable en sentido horario sobre la pistola (l) hasta que la mano sea apretada para bloquearla en su lugar. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componentes tirando directamente sobre la boquilla ajustable.
  • Seite 60 Paso 7 Inserte el conector Karcher (K) en la pistola. Empuje y gire el conector en sentido horario sobre la pistola (L) hasta que la mano sea apretada para bloquearla en su lugar. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componentes tirando directamente sobre el conector.
  • Seite 61 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡ESTA UNIDAD ESTÁ DESTINADA A SER UTILIZADA SOLO CON AGUA FRÍA! ¡NO USES AGUA CALIENTE EN ESTE LIMPIADOR A PRESIÓN! Empezando Después de conectar el limpiador a presión a su suministro de agua fría, proceda de la siguiente manera: Asegúrate de que el interruptor de encendido/apagado esté...
  • Seite 62 Encendido/apagado automático El limpiador a presión está equipado con un interruptor de encendido/apagado automático. El limpiador de presión solo funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición ON y se apriete el gatillo de la pistola. Cuando sueltes el gatillo para dejar de rociar agua a través de la pistola, el motor del limpiador a presión se apagará...
  • Seite 63 Boquilla de pulverización ajustable Figura 1 Figura 2 La boquilla ajustable le permitirá usar cualquier variedad de patrones de rociado desde un spray de ventilador completo (diagrama 1) hasta un spray de corriente directa (diagrama 2). Cuando use la lavadora a presión para limpiar las cubiertas de madera, el revestimiento, los vehículos, etc., siempre comience a usar el spray del ventilador y comience a rociar desde un mínimo de 36 "para evitar dañar la superficie del material que está...
  • Seite 64 Desbloquear lanza Cuando la boquilla está obstruida, hará que la bomba aumente la presión y puede hacer que la unidad aumente, puede limpiar la aguja de inserción de la boquilla en la punta para eliminar los depósitos. Para la boquilla ajustable, puede lubricar el collar de la boquilla (de alta presión a baja presión) utilizando grasa no soluble en agua regularmente.
  • Seite 65 Paso 2 Llene el recipiente de detergente con detergente aprobado. Vierta el detergente lentamente en el depósito usando un embudo. Vuelva a conectar los dos componentes volviendo a insertar la boquilla en el depósito de detergente y girando en el sentido de las agujas del reloj. Paso 3 Para aplicar el limpiador de detergente a su área de trabajo, coloque la boquilla de detergente en El arma.
  • Seite 66 USANDO UNA BOQUILLA TURBO Inserte la boquilla turbo (M) en la pistola (L). Empuje y gire la boquilla ajustable en sentido horario sobre la pistola (L) hasta que la mano sea apretada para bloquearla en su lugar. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componentes tirando directamente sobre la boquilla ajustable.
  • Seite 67 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Apagar el limpiador a presión CUANDO TERMINES DE USAR EL LIMPIADOR A PRESIÓN, SIGUE ESTOS PASOS PARA CERRAR ABAJO DE LA UNIDAD: Gire el limpiador de presión a la posición OFF. Apague el suministro de agua. Antes de desconectar la conexión de la manguera de alta presión, apunta la pistola en una dirección segura y descarga el agua de alta presión.
  • Seite 68 Invernada y almacenamiento a largo plazo SIGA TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE CIERRE ANTERIORES, AÑADIENDO LOS SIGUIENTES PASOS... Después de desconectar el suministro de agua, y antes de desconectar la manguera de alta presión, encienda el limpiador de presión durante 2-3 segundos, hasta que salga el agua restante de la bomba.
  • Seite 69 CONSEJOS DE LIMPIEZA ADVERTENCIA: SIEMPRE PRUEBE EL SPRAY EN UN ÁREA LIBRE DE PERSONAS Y OBJETOS ANTES DE ROCIAR LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA PREVISTA. Cubiertas de madera y vinilo Enjuague la cubierta y el área circundante con agua dulce. Si usa detergente, llene el depósito de detergente y aplíquelo a la zona que se está...
  • Seite 70 1-3 pulgadas de la superficie de limpieza. Mantenga una distancia adicional del área de limpieza cuando use un spray directo. DATOS TÉCNICOS MODELO C502-2200D Voltaje de la red 230V Frecuencia principal 50 /60Hz Entrada de alimentación...
  • Seite 71 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICIÓN "I", LA MÁQUINA NO ARRANCA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El enchufe eléctrico está defectuoso Verifique el enchufe, el zócalo, los fusibles El voltaje es inadecuado Verifique si el voltaje es adecuado El cable de alimentación no está...
  • Seite 72 UE. La declaración será ineficaz si el dispositivo se está modificando sin nuestra aprobación. Tipo de instrumento: Limpiador de presión C502-2200D Directrices de la UE de Anwenbare: Directiva de maquinaria de la UE 2006/42/CE Directiva de bajo voltaje de la UE 2006/95/EC Compatibilidad electromagnética de la Directiva de la UE 2004/108/CE...
  • Seite 73 Información para el producto Nombre del producto: lavadora a presión Modelo: C502-2200B/C502-2200D Información para el fabricante Fabricante: ZHEJIANG KINSHIN ELECTRIC CO.,LTD NO. 9 CHANGSONG ROAD CHANGSONGGANG INDUSTRIAL Address: ZONE,DONGYANG CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Información para representantes de la UE Nombre: AMZLAB GmbH DIRECCIÓN:...