Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide.
(available for download from motorolanursery.com).
1. Setting up your Digital Video Baby Monitor
A. Connecting the Power Supply for the Baby Unit
• Insert the DC plug of the power adapter into the DC socket
on the back of the Baby Unit.
• Connect the other end of the power adapter to a suitable
electrical outlet.
• Slide the ON/OFF switch to the ON position. The power/link
indicator lights up.
Note:
Only use the supplied power adapter.
B. Installing the Battery Pack for the Parent Unit
ΜΟDELS:
A rechargeable battery pack is supplied and should be
VM483,
installed and charged, so that the Parent Unit can be
moved without losing the link and picture from the Baby
VM483-2,
Unit(s).
VM483-3,
• Remove the battery compartment cover.
VM483-4
• Fit the battery pack into the battery compartment.
Frequency band:
• Put back the battery compartment cover, and pull out
2400MHz to
the desktop stand. (see Section D)
2483.5MHz
Max. transmitted
power: < 20dBm
WARNING:
Strangulation hazard. Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of
children (more than 1 meter away). Do not remove the tags from the AC Adapters. Only use
the AC Adapters provided.
KURZANLEITUNG
Für weitere Informationen (u. a. zu den einzelnen Funktionen) bitte die Bedienungsanleitung
zurate ziehen (zum Download unter motorolanursery.com verfügbar).
1.
Verwendung des digitalen Video-Babyfons
A. Babygerät an die Stromversorgung anschließen
• Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden Buchse an der Rückseite
des Babygeräts an.
• Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine Steckdose.
• Bringen Sie den EIN/AUS-Schalter in die Position „ON" (EIN).
Die Betriebs-/Verbindungsanzeige leuchtet auf.
Hinweis Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil verwenden!
B. Akkusatz in das Elterngerät einsetzen
• Im Lieferumfang ist ein wiederaufladbarer Akkusatz für das
MODELLE:
Elterngerät enthalten, sodass die Einheit bewegt werden
VM483,
kann, ohne dass dadurch die Verbindung und somit die
VM483-2,
Videoübertragung unterbrochen wird.
VM483-3,
• Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
VM483-4
• Legen Sie die Batterie in das Batteriefach.
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Klappen Sie dann erst
den Standfuß aus. (Für weitere Informationen hierzu siehe
Abschnitt D.)
ACHTUNG:
Erstickungsgefahr: Kinder können sich in den Kabeln ERDROSSELN. Halten Sie dieses Kabel außer
Reichweite von Kindern (mehr als 1Meter entfernt). Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel
zusammen mit den Netzteilen. Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Netzteile.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour les caractéristiques et les instructions complètes, veuillez consulter le Guide
de l'utilisateur (téléchargeable sur motorolanursery.com).
1.
Installation de votre moniteur vidéo numérique pour bébé
A. Alimentation électrique de l'unité bébé
• Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la prise CC située à
l'arrière de l'unité bébé.
Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant adéquate.
• Faites glisser le commutateur ON/OFF sur ON. Le voyant marche/
connexion s'allume.
Remarque Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
B. Mise en place du bloc-piles de l'unité parents
• Un bloc-pile rechargeable est fourni et doit être installé, de
MODÈLES:
sorte que l'unité parents puisse être déplacée sans perdre la
VM483,
liaison avec la (les) unité(s) bébé.
VM483-2,
• Retirez le capot du logement du bloc-piles.
VM483-3,
• Insérez la batterie dans le compartiment à batterie.
VM483-4
• Remettez en place le capot du logement du bloc-piles et
dépliez le support (voir section D)
ATTENTION:
Danger d'étranglement. Des enfants se sont accidentellement ÉTRANGLÉS avec les cordons. Tenez
ce cordon hors de portée des enfants, à plus d'un mètre (3 pieds) de distance. N'utilisez jamais de
prolongateurs avec les adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis.
SNELSTARTGIDS
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies
en instructies (beschikbaar voor download op motorolanursery.com).
1.
Uw Digitale Video Baby Monitor opstellen
A. Voeding voor Babytoestel
De stekker van de voedingsadapter in de DC-aansluiting op de achterkant
van het babytoestel aansluiten.
• Het andere uiteinde van de voedingsadapter aansluiten op een
toegankelijk stopcontact.
• De AAN/UIT schakelaar op de AAN (ON) positie schuiven. De
LED op babytoestel zal oplichten.
Opmerking Gebruik alleen de bijgeleverde voedingsadapter.
B. Batterijen in het oudertoestel plaatsen
• Een oplaadbare batterij moet geplaatst worden zodat het
MODELLEN:
Oudertoestel kan worden verplaatst zonder de verbinding
VM483,
met het Babytoestel/de Babytoestellen te verliezen.
VM483-2,
• Verwijder het klepje van de batterijhouder.
VM483-3,
• Plaats het batterijpakket in het batterijcompartiment.
VM483-4
• Het klepje van de batterijhouder weer aanbrengen en de
stand uitklappen. (zie Deel D)
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar. Kinderen zijn met snoeren GEWURGD. Houd dit snoer buiten
het bereik van kinderen (op meer dan 1 meter afstand). Nooit verlengsnoeren
gebruiken met voedingsadapters. Gebruik uitsluitend de meegeleverde
voedingsadapters.
EU EN
C. Connecting the Power Supply for the Parent Unit
• Insert the DC plug of the power adapter into the DC
socket on the side of the Parent Unit.
Connect the other end of the power adapter to a suitable electrical
outlet. The AC power/battery status indicator lights up red to show
the AC power is connected and the battery is charging.
• To turn the Parent Unit on or off, press and hold the power
button
Link indicator lights up green, but flashes if searching for a
Baby Unit.
Note
Only use the power adapter and battery pack provided. The Parent Unit can work with the power
adapter connected but without a battery pack installed. When the Baby and Parent Units are both
switched ON, the display on the Parent Unit will show the color image captured by the Baby Unit. But if
the room is dark, the image will be displayed in black and white and with a
illumination by the Baby Unit.
D. Desktop Stand of the Parent Unit
• Flip out the stand on the back of the
Parent Unit to set up the desktop stand.
EU DE
C. Elterngerät an die Stromversorgung anschließen
• Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden
Buchse an der Seite des Elterngeräts an.
• Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine Steckdose. Die
Akkustands-/Ladeanzeige leuchtet nun grün auf.
• Zum Ein-/Ausschalten des Elterngeräts halten Sie die
EIN/AUS-Taste
Hinweis
Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil (Adapter) und den beiliegenden Akkusatz verwenden!
Das Elterngerät kann auch ohne Akkusatz betrieben werden. Haben Sie das Eltern- und Babygerät
eingeschaltet, wird das vom Babygerät eingefangene Bild auf dem Elterngerät angezeigt. Bei
dunklen Lichtverhältnissen wird aber ein Schwarz-Weiß-Bild angezeigt. Das Symbol
dann auf die Nachtsicht-Funktion hin.
D. Standfuß des Elterngeräts verwenden
• Klappen Sie den Standfuß auf der
Rückseite einfach aus, um die Einheit z.
B. auf einem Tisch zu positionieren.
EU FR
C. Alimentation électrique de l'unité parents
• Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la
prise CC située sur le côté de l'unité parents.
• Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant
adéquate. L'indicateur de charge du bloc-piles s'allume en
vert.
• Pour mettre l'unité parents sous ou hors tension, appuyez
longuement sur la touche Marche/Arrêt
Remarque
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et le bloc-piles fournis. L'unité parents peut fonctionner
avec l'adaptateur secteur branché, sans bloc-piles installé. Lorsque l'unité bébé et l'unité parents
sont sous tension, les images capturées par l'unité bébé s'affichent en couleur sur l'écran de l'unité
parents. Mais si la pièce est sombre, les images s'affichent en noir et blanc avec l'icône
de l'éclairage infrarouge émis par l'unité bébé.
D. Support de table de l'unité parents
• Dépliez le support au dos de l'unité
parents pour poser celle-ci sur une table.
EU NL
C. Voeding voor Oudertoestel
• De stekker van de voedingsadapter in de DC-ingang aan
• Het andere uiteinde van de voedingsadapter aansluiten op
• Om het oudertoestel in of uit te schakelen de
Opmerking
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter en batterij. Het oudertoestel werkt met de
voedingsadapter zonder dat de batterij is geplaatst. Wanneer het baby- en oudertoestel beide zijn
ingeschakeld, toont het display van het oudertoestel het kleurenbeeld van het babytoestel. Als de
kamer donker is, wordt het beeld weergegeven in zwart-wit met een
dat het babytoestel een infrarood beeld weergeeft.
D. Tafelstandaard van het oudertoestel
• Klap de standaard op de achterkant van het
oudertoestel uit om de tafelstandaard te gebruiken.
EU 1_Version 3
. When the Parent Unit is turned on the Power/
icon, due to infra-red
gedrückt.
weist
.
en raison
de zijkant van het oudertoestel aansluiten.
een geschikt stopcontact. De batterijniveau-indicator gaat
groen branden.
toets
ingedrukt houden.
icoon. Dit duidt erop
2. Basic operation of the keys
Parent Unit
Press and hold to switch the Parent Unit ON/OFF.
Power ON/OFF
Press to turn the screen off (audio stays on and any button turns screen back on).
button
UP/VOL+ button
When in monitor mode, press to increase speaker volume. When in a menu, press
to move up. When in zoom mode, press and hold to move up the image.
When in monitor mode, press to decrease speaker volume. When in a menu, press to
DOWN/VOL- button
move down. When in zoom mode, press and hold to move down the image.
MENU button
M
Press to open or close the menu options.
OK button
When in a menu, press to choose an item, or save a setting.
O
Press and hold to talk back to the Baby Unit.
T
TALK BACK button
When in zoom mode, press to return to normal mode, or press and hold to move left
< LEFT/Back button
across the image. When in the main menu, press to move to the option to the left.
When in a menu, press to return to the previous screen.
When in the main menu, press to move to the option on the right. When viewing an
Zoom/RIGHT
>
image, press to zoom in. When in zoom mode, press and hold to move right across
Button
the image.
Baby Unit
ON/OFF switch
Slide to the ON position to switch ON the Baby Unit. Slide to the OFF position to
switch OFF the Baby Unit.
PAIR button
Press and hold to pair with a Parent Unit.
Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., official licensee for this product.
MOTOROLA and the Stylized M Logo, are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark
Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2021 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
2. Grundlegende Bedienung
Eltern-Einheit
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Einheit ein- bzw. auszuschalten.
EIN/AUS-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen. In Menüs
Nach-oben-Taste/
können Sie sich mit dieser Taste nach oben bewegen. Im Zoom-Modus lässt sich das
Vol+
Bild durch Gedrückthalten der Taste nach oben verschieben.
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des Lautsprechers zu verringern. In
Nach-unten-Taste/
Menüs können Sie sich mit dieser Taste nach unten bewegen. Im Zoom-Modus lässt
Vol-
sich das Bild durch Gedrückthalten der Taste nach unten verschieben.
M
MENÜ-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu öffnen.
O
OK-Taste
In Menüs können Sie mit dieser Taste eine Option auswählen oder eine Einstellung speichern.
T
SPRECH-Taste
Halten Sie gedrückt, um mit Ihrem Baby zu sprechen.
Im Zoom-Modus lässt sich das Bild durch Gedrückthalten der Taste nach links
< Nach-links-Taste/
verschieben. In Menüs können Sie mit dieser Taste zum vorherigen Bildschirm
Zurück
zurückkehren.
In Menüs wählen Sie mit dieser Taste die rechts angezeigte Option aus. Drücken Sie diese Taste,
> Zoom/Nach-
um die Ansicht zu vergrößern. Im Zoom-Modus lässt sich hiermit die Anzeige dann wieder
rechts-Taste
zurücksetzen oder das Bild durch Gedrückthalten der Taste nach rechts verschieben.
Baby-Einheit
EIN/AUS-Schalter
Bringen Sie den Schalter in die Position „ON", um die Einheit einzuschalten.
Zum Ausschalten bringen Sie den Schalter einfach in die Position „OFF".
PAIR-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Verbindung mit dem Elterngerät herzustellen.
Hergestellt und vertrieben von Meizhou Guo Wei Electronics Co. Ltd., dem offiziellen Lizenznehmer für
dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der
Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2021 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten.
2. Fonction de base des touches
Unité parents
Touche MARCHE/
Appuyez longuement pour mettre l'unité parents sous ou hors tension.
ARRÊT
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. Appuyez pour défiler vers le
Touche HAUT/VOL+
haut dans un menu. Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée
pour faire monter l'image.
Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez pour défiler vers le bas
Touche BAS/VOL-
dans un menu. Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour
faire descendre l'image.
M
MENU
Appuyez pour ouvrir le menu.
O
Touche OK
Dans le menu, appuyez pour sélectionner une option ou sauvegarder un réglage.
T
Bouton TALK
Appuyez et maintenez pour parler à votre bébé.
Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour déplacer
< Touche GAUCHE/
l'image vers la gauche. Dans un menu, appuyez pour revenir à l'écran précédent.
Retour
Dans un menu, appuyez pour sélectionner l'option affichée à droite. En mode de visionnage
Touche Zoom/
>
d'image, appuyez pour faire un zoom avant. Dans une image zoomée, appuyez pour
Droite
dézoomer, ou maintenez cette touche enfoncée pour déplacer l'image vers la droite.
Unité bébé
Faites glisser le commutateur MARCHE/ARRÊT de l'unité bébé sur MARCHE pour mettre l'unité
Commutateur
bébé sous tension. Faites glisser le commutateur MARCHE/ARRÊT de l'unité bébé sur ARRÊT
MARCHE/ARRÊT
pour mettre l'unité bébé hors tension.
Pair (Couplage)
Maintenez cette touche enfoncée pour coupler l'unité bébé avec l'unité parents..
Fabriqué, distribué ou vendu par Meizhou Guo Wei Electronics Co. Ltd., détenteur de la licence officielle
pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou brevetées de Motorola
Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2021 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.
2. Gebruik van de bedieningstoetsen
Oudertoestel
De toets ingedrukt houden om het oudertoestel AAN/UIT te schakelen.
AAN/UIT-toets
Indrukken om het luidsprekervolume te verhogen. Vanuit het menu indrukken om
HOGER/VOLUME+
naar boven te scrollen. Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden
toets
om het beeld naar boven te bewegen.
Indrukken om het luidsprekervolume te verlagen. Vanuit een menu indrukken om
LAGER/VOLUME-
naar beneden te scrollen. Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden
toets
om het beeld naar beneden te bewegen.
M
MENU-toets
Indrukken om de menu-opties te openen.
O
OK-toets
Vanuit een menu indrukken om een functie te selecteren of een instelling op te slaan.
T
TALK knop
Houdt ingedrukt om met uw baby te praten.
Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar
< LINKS/Terug-toets
links te bewegen. Vanuit een menu indrukken om terug te gaan naar het vorige
scherm.
Vanuit het menu ingedrukt houden om de optie rechts te selecteren. Bij weergave van
ZOOM/Rechts-
>
een beeld indrukken om in te zoomen. Bij weergave van een gezoomd beeld indrukken
toets
om uit te zoomen. Ingedrukt hou-den om het beeld naar rechts te bewegen.
Babytoestel
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand AAN om het babytoestel in te schakelen.
AAN/UIT-schakelaar
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand UIT om het babytoestel uit te schakelen.
Koppelen
Ingedrukt houden om met het oudertoestel te koppelen.
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Meizhou Guo wei electronics Co. Ltd., officieel
licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder licentie gebruikt.
Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. © 2021 Motorola Mobility
LLC. Alle rechten voorbehouden.
Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Gedrukt in China

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola VM483

  • Seite 1 Danger d'étranglement. Des enfants se sont accidentellement ÉTRANGLÉS avec les cordons. Tenez pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou brevetées de Motorola ce cordon hors de portée des enfants, à plus d'un mètre (3 pieds) de distance. N’utilisez jamais de Trademark Holdings, LLC.
  • Seite 2 (a una distancia superior a 1 metro). No utilice nunca alargaderas con los adaptadores de registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El resto de marcas comerciales CA. Utilice únicamente los adaptadores de CA proporcionados.

Diese Anleitung auch für:

Vm483-2Vm483-3Vm483-4