Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
M 20
"
RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM
"
AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER
"
AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT
"
TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM
"
EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM
"
RADIO CB AM/FM
"
STATIE RADIO CB AM/FM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland M 20

  • Seite 1 M 20 ” RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM ” AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER ” AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT ” TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM ” EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM ” RADIO CB AM/FM ” STATIE RADIO CB AM/FM...
  • Seite 2 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI ROMANA...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO DESCRIZIONE E COMANDI INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO SQUELCH ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA TABELLA BANDE DI FREQUENZA CARATTERISTICHE TECNICHE M-20 Manuale d’uso...
  • Seite 4: Descrizione E Comandi

    DESCRIZIONE E COMANDI FILTER SCAN FILTER SCAN Ricerca manuale canali Display retroilluminato multifunzione G J K L E G J K L E Numero canale selezionato Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale tra- smesso AM/FM: indicatore del modo di emissione RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX) SCAN: indicatore funzione SCAN attivata PRI: indicatore canale prioritario attivato...
  • Seite 5 2 pin. In questo modo qualsiasi dispositivo inserito in questa presa servirà per trasmettere e ricevere; potete utilizzare un qualsiasi headset a due pin MIDLAND oppure un DONGLE bluetooth (consultate la nostra serie di accessori bluetooth su www.midlandeurope.com) che consen- tirà...
  • Seite 6 10. Presa microfono: inserite lo spinotto del microfono nella presa. Con i tasti UP/ DOWN del microfono, si potranno cambiare manualmente i canali. Presa “MIC - SPK”: presa a 2Pin MIDLAND STANDARD. É possibile inseri- re in questa presa uno dei tanti accessori MIDLAND per consentire all’utente di utilizzare il CB in un nuovo modo più...
  • Seite 7: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE ANTENNA S. METER Presa EXT: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l’uso dell’altoparlante interno). 13. Power 12.6 VCC: presa d’alimentazione. ANTENNA S. METER 14. Presa S. Meter: permette il collegamento di uno strumento esterno. 15. Connettore antenna: è previsto il connettore SO 239. MICROFONO PTT: pulsante di trasmissione Pulsanti UP/DOWN: selezione canali...
  • Seite 8: Installazione

    INSTALLAZIONE Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’apparato, utilizzando la staffa di supporto in dotazione o, eventualmente, una estraibile. Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, ma deve anche essere facilmente accessibile. Praticare i fori (diametro di circa 3 mm) in una parte metallica per il fissaggio con le viti.
  • Seite 9: Sostituzione Del Fusibile

    MIDLAND M-20 è dotato di due tipi di squelch: manuale ed automatico. Manuale: girare la manopola in senso antiorario e fermarsi prima del ‘clic’, poi lentamente in senso orario finche non scomparirà...
  • Seite 10: Altoparlante Supplementare

    ALTOPARLANTE SUPPLEMENTARE Inserire un altoparlante con uscita da 3-10 W nella presa EXT-SPKR. In questo modo l’altoparlante interno viene disconnesso. SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende operare. Procedimento: Spegnere la radio Accendere l’apparecchio premendo contemporaneamente i tasti FILTER e...
  • Seite 11: Tabella Bande Di Frequenza

    TABELLA BANDE DI FREQUENZA Sigla sul display Paese Italia 40 CH AM/FM 4Watt Italia 34 CH AM/FM 4Watt Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt Spagna 40 CH AM/FM 4Watt Francia 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Polonia 40 CH AM/FM 4W...
  • Seite 12: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Canali....................(vedi tabella bande) Gamma di frequenza* .............. 26.565-27.99125 MHz Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) ..........TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% Controllo di frequenza ....................a PLL Temperatura ....................-10° ± 55°C Tensione d’alimentazione ..............12.6V CC ±10% Presa USB ..................output 5V-500mA Dimensione ..............195 (L)* 35 (H)* 140 (P) mm Peso ........................0,903 Kg...
  • Seite 13 INDEX CONTROLS DESCRIPTION INSTALLATION POWER SUPPLY INSTALLING AN ANTENNA HOW TO OPERATE WITH YOUR TRANSCEIVER SQUELCH REMOTE SPEAKER FREQUENCY BAND SELECTION FREQUENCY BAND CHART TECHNICAL SPECIFICATIONS M-20 Instruction Guide...
  • Seite 14: Controls Description

    CONTROLS DESCRIPTION FILTER SCAN FILTER SCAN Control for the channel selection Multifunction backlit Display G J K L E G J K L E Selected channel number Received signal strength indicator and transmission power signal AM/FM mode RX/TX: reception (RX) and transmission indicator (TX) SCAN: SCAN function activated PRI: priority channel indicator M-20 Instruction Guide...
  • Seite 15 Keep pressed this control to select the standard microphone and/or the 2pin plug. You can connect to this plug a 2pin MIDLAND headset or the new MIDLAND Bluetooth adaptor WA- DONGLE that lets you use the CB remotely. Go to www.midlandeurope.com to have a look at the Bluetooth devices of the WA-line.
  • Seite 16 10. Microphone jack: plug the mic connector into this jack. With the UP/DOWN controls on the microphone you can select the channels. “MIC - SPK” jack: 2Pin MIDLAND STANDARD type. You can connect to this plug a Midland headset or earphone/mike to make your conversations “private”...
  • Seite 17: Rear Panel

    REAR PANEL ANTENNA S. METER EXT jack: external speaker jack (if you connect an external speaker, the inter- nal one will be excluded). ANTENNA S. METER 13. Power 12.6 VDC: power supply cable. 14. S. Meter jack: it allows an external “S.Meter” connection. 15.
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION Safety and convenience are the primary consideration for mounting any piece of mobile equipment. All controls must be readily available to the operator without interfering with the movements necessary for safe operation of the vehicle. Set the proper position in the car to install the transceiver using the supplied supporting bracket.
  • Seite 19: Replacing Fuse

    To do this, set the channel selector to a channel where no signals are pre- sent or wait until signals cease on your channel. MIDLAND M-20 is supplied with two types of squelch: manual and automatic. Manual: rotate the squelch knob in a counter-clockwise direction and stop be- fore you hear a ‘clic’, then rotate it clockwise to the point where the...
  • Seite 20: Remote Speaker

    REMOTE SPEAKER A speaker rated at 3-10 W should be used for this function. Plug the speaker into the EXT-SPKR jack on the rear of the transceiver. When the external speaker is plugged in, the internal one is disconnected. FREQUENCY BAND SELECTION The frequency bands must be chosen according to the country where you are going to operate.
  • Seite 21: Frequency Band Chart

    FREQUENCY BAND CHART Digits displayed Country Italy 40 CH AM/FM 4Watt Italy 34 CH AM/FM 4Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt Spain 40 CH AM/FM 4Watt France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Poland 40 CH AM/FM 4W...
  • Seite 22: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Channels ............... (see the frequency band chart) Frequency band* ..............26.565-27.99125 MHz Duty cycle (% on 1 hour) ..........TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% Frequency control ......................PLL Operating temperature ................-10° ± 55°C DC Input voltage .................. 12.6V DC ±10% USB port ...................output 5V-500mA Dimensions ..............195 (L)* 35 (H)* 140 (D) mm Weight ........................0,903 Kg...
  • Seite 23 BEDIENUNGSELEMENTE RÜCKWAND MIKROFON INSTALLATION STROMVERSORGUNG INSTALLATION EINER ANTENNE SICHERUNG ERSETZEN BEDIENUNG DES FUNKGERÄTS RAUSCHSPERRE (SQUELCH) EXTERNER LAUTSPRECHER FREQUENZBAND-AUSWAHL FREQUENZBAND TABELLE TECHNISCHE DATEN M-20 Bedienungsanleitung...
  • Seite 24: Bedienungselemente

    BEDIENUNGSELEMENTE FILTER SCAN FILTER SCAN Kanalschalter Multifunktionsanzeige beleuchtet G J K L E G J K L E Ausgewählter Kanal Empfangssignalstärke und Sendeleistung AM/FM Modulation RX/TX: Empfang (RX) und Sendung (TX) SCAN: Kanal-Suchlauf aktiv PRI: Prioritäts-Kanal Indikator Ausgewählter CB-Funkstandard M-20 Bedienungsanleitung...
  • Seite 25 “mute” Zustand anzuzeigen. Taste lange gedrückt halten, um das Standard-Mikrofon und/oder die 2-Pin-Buchse auszuwählen. Sie können an dieser Buchse einen 2-Pin-MIDLAND Headset oder den neuen Midland Bluetooth-Adapter WA-DONGLE anschließen, mit dem das CB-Gerät ferngesteuert verwendet werden kann. Auf www.midlandeurope.comerhalten Sie mehr Informationen über die Bluetooth-Geräte der WA Linie.
  • Seite 26 10. Mikrofonbuchse: Schließen Sie hier das Mikrofon an. Mit den UP / DOWN- Tasten auf dem Mikrofon können Sie die Kanäle auswählen. “MIC - SPK” Buchse: 2-Pin MIDLAND Buchse. Hier können Sie für diskre- tere Gespräche einen Midland Headset, oder eine Ohrhörer/Mikrofon- Kombination anschließen.
  • Seite 27: Rückwand

    RÜCKWAND ANTENNA S. METER EXT Buchse: Anschluss für externen Lautsprecher (bei Anschluss eines ANTENNA externen Lautsprechers, wird der interne abgeschaltet). S. METER 13. 12.6 VDC: Stromversorgungskabel 14. S-Meter Buchse: Anschluss für ein externes S-Meter 15. Antennenbuchse: Typ SO239 für Stecker PL259 MIKROFON PTT: Sendetaste UP / DOWN-Tasten: Mit diesen Tasten...
  • Seite 28: Installation

    INSTALLATION Sicherheit und Komfort sind die Hauptkriterien für die Montage jedes mobilen Geräts. Alle Bedienungselemente müssen für den Benutzer leicht zugänglich sein. Die Bedienung des Geräts darf den sicheren Betrieb des Fahrzeugs nicht beein- trächtigen. Ermitteln Sie die richtige Position im Auto, um den Transceiver mit dem mitgelieferten Montagebügel zu installieren.
  • Seite 29: Sicherung Ersetzen

    Diese Funktion unterdrückt das störende Hintergrundrauschen, wenn kein Signal empfangen wird. Zur Einstellung, stellen Sie den Kanalwähler auf einen leeren Kanal, oder warten, bis das Signal auf dem verwendeten Kanal beendet ist. Das Midland M-20 verfügt über zwei Arten von Rauschsperre: manuell und au- tomatisch. Manuell:...
  • Seite 30: Externer Lautsprecher

    EXTERNER LAUTSPRECHER Die Belastbarkeit des angeschlossenen Lautsprechers sollte 3 - 10 Watt betragen. Schließen Sie den Lautsprecher an die EXT-Buchse der Geräterückseite an. Wenn ein externer Lautsprecher angeschlossen ist, dann ist der interne abgeschaltet. FREQUENZBAND-AUSWAHL Vor der Benutzung des Geräts, muss das Frequenzband entsprechend dem Land der Verwendung ausgewählt werden.
  • Seite 31: Frequenzband Tabelle

    FREQUENZBAND TABELLE Anzeige Land Italien: 40 Kanäle AM/FM 4W Italien: 34 Kanäle AM/FM 4W Deutschland: 80 Kanäle FM 4W /40 Kanäle AM 4W Europa: 40 Kanäle FM 4W / 40 Kanäle AM 1W 40 Kanäle FM 4W Spanien 40 Kanäle AM/FM 4W Frankreich 40 Kanäle FM 4W AM/40 Kanäle AM 1 W Polen 40 Kanäle AM/FM 4W England: 40 Kanäle FM 4W UK Freq.
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Kanäle ................(siehe Frequenzbandtabelle) Frequenzbereich* ..............26,565-27,99125 MHz Betriebszyklus ........Sendung 5% - Empfang 5% - Stand-by 90% Frequenzaufbereitung ....................PLL Betriebstemperaturbereich ................-10°/+55° C Betriebsspannung ................. 12,6V DC ±10% USB-Anschluss .................... 5V-500mA Abmessungen ..................195x35x140mm Gewicht ......................0,903 Kg EMPFÄNGER Empfangssystem ..................Doppelsuper Zwischenfrequenzen ..........
  • Seite 33 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES PANEL POSTERIOR MICRÓFONO INSTALACIÓN ALIMENTACIÓN INSTALACIÓN DE LA ANTENA CAMBIO DEL FUSIBLE FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR SQUELCH ALTAVOZ REMOTO SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS TABLA DE BANDAS DE FRECUENCIAS DISPONIBLES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS M-20 Manual de Instrucciones...
  • Seite 34: Descripción De Los Controles

    DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES FILTER SCAN FILTER SCAN Selección manual de canales. Pantalla multifunción retroiluminada G J K L E G J K L E Número del canal seleccionado. Indicador de intensidad de señal recibida y señal de potencia de la transmisión.
  • Seite 35 Mantenga presionado este botón para seleccionar el micrófono estándar y/o el conector 2pin. Puede conectar a este conector un auricular MIDLAND 2pin o el nuevo adaptador Midland Blue- tooth WA- DONGLE, que permite usar la CB remotamente. Visite www.
  • Seite 36 10. Toma para el micrófono: enchufe el conector del micrófono a este jack. Con el control UP/DOWN del micrófono puede seleccionar los canales. Puerto “MIC - SPK”: conector tipo 2Pin de MIDLAND. Puede conectar a este puerto un auricular o auricular con micrófono Midland para hacer sus conversaciones privadas;...
  • Seite 37: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR ANTENNA S. METER Jack EXT jack: para la conexión de un altavoz externo (al conectar el altavoz ANTENNA externo, el interno quedará desactivado). S. METER 13. Cable de alimentación: 12.6 VDC ± 10%. 14. Jack S. Meter: permite una conexión “S. Meter” externa. 15.
  • Seite 38: Instalación

    INSTALACIÓN La seguridad y la comodidad son las principales consideraciones para el montaje de cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser de fácil acceso para el usuario, sin interferir con los movimientos necesarios para el manejo seguro del vehículo. Ajuste la posición adecuada en el coche para instalar el transceptor utilizando el soporte suministrado.
  • Seite 39: Cambio Del Fusible

    Para ello, ajuste el selector de canal a un canal donde no hay señales presentes o espere hasta que cesen las señales en su canal. Midland M-20 se suministra con dos tipos de squelch: manual y automático. Manual: gire el control de squelch hacia la izquierda y pare antes de oír un...
  • Seite 40: Altavoz Remoto

    ALTAVOZ REMOTO Para esta función se debe usar un altavoz nominal de 3-10W. Conecte el altavoz a la toma EXT de la parte posterior del transceptor. Cuando el altavoz externo está conectado, el interno se desconecta. SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS La selección de la banda de frecuencias debe ir acorde al país en que se operará...
  • Seite 41: Tabla De Bandas De Frecuencias Disponibles

    TABLA DE BANDAS DE FRECUENCIAS DISPONIBLES Siglas mostradas País Italia 40 CH AM/FM 4Watt Italia 34 CH AM/FM 4Watt Alemania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt España 40 CH AM/FM 4Watt Francia 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Polonia 40 CH AM/FM 4W...
  • Seite 42: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Canales ..............(ver tabla de bandas de frecuencia) Rango de Frecuencias ..............26.965-27.405 MHz Ciclo de Trabajo (% on 1 hour) .........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Control de Frecuencia ....................PLL Gama de Temperaturas de Funcionamiento ..........-10°/+55° C Tensión DC de entrada ................
  • Seite 43 SPIS TRÉSCI ELEMENTY STEROWANIA PANEL TYLNY MIKROFON INSTALACJA ZASILANIE INSTALOWANIE ANTENY WYMIANA BEZPIECZNIKA UŻYWANIE RADIOTELEFONU BLOKADA SZUMÓW SQUELCH ZEWNĘTRZNY GŁOŚNIK WYBÓR STANDARDU TABELA STANDARDÓW DANE TECHNICZNE M-20 Instrukcja obsługi...
  • Seite 44: Elementy Sterowania

    ELEMENTY STEROWANIA FILTER SCAN FILTER SCAN Pokrętło zmiany kanałów. Wyświetlacz wielofunkcyjny G J K L E G J K L E Numer wybranego kanału. Wskaźnik siły odbieranego/wysyłanego sygnału. AM/FM wskaźnik rodzaju modulacji. RX/TX wskaźnik nadawania TX i odbioru RX. SCAN informacja o włączonym skanerze. PRI wskaźnik kanału priorytetowego.
  • Seite 45 NB filtr Noise Blanker. Niektóre zakłócenia generowane np. przez układ zapłonowy samochodu występują w postaci krótkich impulsów radiowy- ch o wysokiej energii w szczycie. Filtr NB potrafi wytłumić właśnie takie pulsacyjne zakłócenia. ANL filtr tłumiący impulsy i zwyżki stałego szumu, tak aby nie zakłócały użytecznej transmisji.
  • Seite 46 10. Gniazdo mikrofonu. Po podłączeniu mikrofonu można sterować nadawaniem i przełączać w nim używane kanały Gniazdo mikrofonogłośnika: dwupinowe wejście typu Midland, pozwalające na podłączenie mikrofonogłośnika lub adaptora Bluetooth WA DONGLE. Po skorzystaniu z tej opcji pasażerowie nie muszą już słuchać nie zawsze elegancko formułowanych komunikatów z radia CB.
  • Seite 47: Panel Tylny

    PANEL TYLNY ANTENNA S. METER EXT gniazdo zewnętrznego głośnika. Jeżeli słyszalność jest niezadowalająca można podłączyć zewnętrzny głośnik. Wsunięcie wtyku powoduje auto- ANTENNA matyczne odłączenie wbudowanego, wewnętrznego głośnika. S. METER 13. Kabel zasilający 12,6 V DC. 14. S.Meter. Gniazdo zewnętrznego miernika siły sygnału. 15.
  • Seite 48: Instalacja

    INSTALACJA Przy instalacji radia w samochodzie należy kierować zarówno komfortem obsługi jak i względami bezpieczeństwa. Zamontowany radiotelefon nie może w żaden sposób ograniczać możliwości kierowania samochodem ani utrudniać prawidłowego funkcjonowania jego podzespołów np. poduszek powietrznych. Do montażu możesz użyć dostarczonego wspornika lub wyposażyć się w opcjonalną kieszeń mocującą. Wspornik powinien być...
  • Seite 49: Wymiana Bezpiecznika

    Kluczem do komfortowego odbioru jest właściwe ustawienie blokady szumów. Należy przeprowadzić ją na wolnym kanale lub poczekać na przerwę w rozmowach. Midland M20 posiada dwa rodzaje blokady szumów – manualną i automatyczną. Manualna: przekręć pokrętło do prawie skrajnego, lewego położenia ale przed usłyszeniem kliknięcia.
  • Seite 50: Zewnętrzny Głośnik

    ZEWNĘTRZNY GŁOŚNIK Do gniazda na tylnym panelu można podłączyć zewnętrzny głośnik o mocy 3-10W. Podłączenie spowoduje automatyczne wyciszenie głośnika wewnętrznego, wbudo- wanego w radio. WYBÓR STANDARDU Odpowiedni standard należy wybrać zgodnie z zasadami panującymi w kraju, na te- renie którego radio będzie używane. Wyłącz radio.
  • Seite 51: Tabela Standardów

    TABELA STANDARDÓW Symbol Kraj Włochy 40CH AM/FM 4W Włochy 34CH AM/FM 4W Niemcy 80CH FM 4W/40CH AM 4W Europa 40CH FM 4W/40CH AM 1W Europa 40CH FM 4W Hiszpania 40CH AM/FM 4W Francja 40CH FM 4W/40CH AM 1W Polska 40CH AM/FM 4W Anglia 40CH FM częstotliwości UK + EC 40 CH FM 4W częstotliwości CEPT DLA RYNKÓW POZA EUROPĄ...
  • Seite 52: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OGÓLNE Kanały ..................W/g wybranego standardu Zakres częstotliwości ..............26.565 – 27.99125MHz Cykl pracy (% na godzi ........nadawanie5%/odbiór5%/czuwanie 90% Kontrola zcęstotliwości ....................PLL Zakres temperatur pracy ................-10°± 55°C Zasilanie ....................12,6 V ±10% max Port USB ..................wyjście 5V – 500mA Wymiary ....................140x35x195 mm Waga .........................
  • Seite 53 CUPRINS DESCRIERE PRODUS PANOU FRONTAL SPATE MICROFON INSTALARE CONECTAREA ALIMENTARII INSTALAREA ANTENEI INLOCUIREA SIGURANTEI INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SQUELCH DIFUZOR EXTERN SELECTAREA BENZII DE FRECVENTA TABEL BENZI DE FRECVENTA CARACTERISTICI TEHNICE M-20 Manual de utilizare...
  • Seite 54: Descriere Produs

    DESCRIERE PRODUS PANOU FRONTAL FILTER SCAN FILTER SCAN Potentiometru selectare canal Ecran LCD iluminat G J K L E G J K L E Numar canal selectat Indicator nivel semnal receptionat / putere semnal emis Indicator banda AM FM RX/TX: indicatoare receptie (RX) si emisie (TX) Indicator functie SCAN activata Indicator canal prioritare M-20 Manual de utilizare...
  • Seite 55 2 pini de pe panoul frontal. Nota: Puteti utiliza orice casca cu 2 pini de la Midland sau un adaptor Midland WA- Dongle Bluetooth pentru a utiliza statia de la distanta (consultati lista no- astra de accesorii Bluetooth).
  • Seite 56 Mufa cu 2 pini pentru accesorii audio: conectati aici o casca cu microfon cu mufa standard Midland cu 2 pini. Aceasta conexiune va permite sa pastra- ti privata convertatia de pe statia radio. Deasemenea, puteti conecta aici si un adaptor Midland WA-Dongle pentru utilizarea accesoriilor Bluetooth din aceeasi gama.
  • Seite 57: Spate

    SPATE ANTENNA S. METER Conector difuzor extern: conectati aici un difuzor extern. Aceasta conexiune anuleaza difuzorul intern al statiei. 13. Cablu alimentare: intrare alimentare 12.6Vdc ANTENNA 14. Mufa pentru S-metru S. METER 15. Conector antena: conectati aici o antena radio CB utilizand o mufa de tip PL. MICROFON Buton PTT: apasati pentru a emite.
  • Seite 58: Instalare

    INSTALARE Siguranta si comoditatea sunt principalele considerente pentru montarea oricarei parti a statiei. Toate comenzile trebuie sa fie disponibile utilizatorului fara sa inter- fereze cu miscarile necesare conducerii in siguranta a autovehiculului. Asigura- ti- va ca nici un cablu nu deranjeaza accesul sau functionarea pedalelor de frana, ambreiaj sau acceleratie.
  • Seite 59: Inlocuirea Sigurantei

    INLOCUIREA SIGURANTEI Pentru a inlocui siguranta de pe cablul de alimentare, utilizati una de 5A. Tineti suportul sigurantei in mana si impingeti capetele spre interior apoi rotiti pentru a elibera siguranta. Pe siguranta trebuie sa fie inscrise urmatoarele: F5A 250V + INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Dupa instalarea si conectarea corespunzatoare a statiei si a antenei procedati in felul urmator pentru a obtine performantele optime:...
  • Seite 60: Squelch

    Aceasta functie ajuta la eliminarea zgomotelor de fond de pe receptie. Pentru o receptie cat mai clara setati squelch-ul in pozitia in care zgomotele de fond sunt eliminate complet. Statia Midland M-20 este dotata cu 2 tipuri de squelch: Manual: rotiti potentiometrul Squelch spre stanga in pozitia maxima inainte de clic, apoi rotiti spre dreapta pana cand zgomotul de fond dispare.
  • Seite 61: Tabel Benzi De Frecventa

    TABEL BENZI DE FRECVENTA Pe ecran Tara/ Canale Italia 40 canale AM/FM 4W Italia 34 canale AM/FM 4W Germania 80 canale FM 4W / 40 canale AM 4W Europa 40 canale FM 4W / 40 canale AM 4W CEPT 40 canale FM 4W Spania 40 canale AM/FM 4W Franta 40 canale FM 4W / 40 canale AM 1W Polonia 40 canale AM/FM 4W...
  • Seite 62: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE GENERALE Canale ..................(consultati tabelul anterior) Gama de frecventa* ..............26.565-27.99125 MHz Ciclu de utilizare (% pe ora) .........TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% Control frecventa ..................... PLL Temperatura de utilizare ..............-10° ± 55° grade C Tensiune de alimentare ................ 12.6V CC ±10% Iesire USB ..................output 5V-500mA Dimensiuni ...............195 (L)* 35 (H)* 140 (P) mm Greutate ......................0,903 Kg...
  • Seite 64 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto bar- rato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 65 Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno comples- sivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
  • Seite 66 1999/5/EC(from 13/06/2017, of Directi- ve 2014/53/UE). The declaration of conformity Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit is available on the web site http://www.midland- model (-naam) voldoet aan de essentiële eisen en europe.com/it/pagina/10090-certifications andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ A / D / CH / FL EG (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE).
  • Seite 67 1999/5/EF (fra 13/06/2017, direktiv (IŠ 13.06.2017, Direktyva 2014/53 / UE). 2014/53/UE). Samsvarserklæringen finnes Atitikties deklaracija yra pateikiama internetinėje tilg jengelig på nettstedet http://www.midland- svetainėje http://www.midlandeurope.com/it/ europe.com/it/pagina/10090-certifications pagina/10090-certifications Hermed erklærer Cte International Srl , at dette CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts apperat er i overensstemmelse med kravene og atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem...
  • Seite 68 ALAN COMMUNICATIONS, S.A. Via. R.Sevardi 7 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellá de Llobregat 42124 Mancasale Reggio Emilia Italia España - www.midland.es www.midlandeurope.com El uso de este equipo puede estar sujeto a la In Italia l’uso è soggetto a dichiarazione, artt.

Inhaltsverzeichnis