Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CED 125 Clip (630401000)
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original instructions
fr
Notice originale
nl
Originele gebruikershandleiding
it
Istruzioni originali
es
Manual original
pt
Manual de instruções original
sv
Originalbruksanvisning
www.metabo.com
C
fi
Alkuperäinen käyttöohje
no
Original bruksanvisning
da
Original brugsanvisning
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
hu
Eredeti használati utasítás
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
A
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo CED 125 Clip

  • Seite 1 CED 125 Clip (630401000) Originalbetriebsanleitung Alkuperäinen käyttöohje Original instructions Original bruksanvisning Notice originale Original brugsanvisning Originele gebruikershandleiding Oryginalna instrukcja obsługi Istruzioni originali Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Manual original Eredeti használati utasítás Manual de instruções original Оригинальное руководство по эксплуатации Originalbruksanvisning uk Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Seite 2 Verwenden sie für eine optimale The extraction hood clip is intended for attachment Absaugung die Anschlussmuffe 6.30796 und einen to the original guard of Metabo angle grinders with Sauger mit automatischer Filterreinigung. Wir the designation W 1100-125, WQ 1100-125, WEQ empfehlen die Verwendung eines antistatischen 1400-125, W 750-125 (603605XX0);...
  • Seite 3 (class M) to the au capot de protection d’origine des meuleuses extractor connection piece (B). For ideal extraction d’angle Metabo W 1100-125, WQ 1100-125, WEQ use the coupling bush 6.30796 and a vacuum 1400-125, W 750-125 (603605XX0); W...8-125; W cleaner with automatic filter cleaning.
  • Seite 4 De afzuigkap-clip is bedoeld om aan te brengen op de originele beschermkap van haakse slijpers van Montage Metabo met de aanduiding W 1100-125, WQ 1100- Zoals aangegeven de afzuigkap-clip op de 125, WEQ 1400-125, W 750-125 (603605XX0); beschermkap van de haakse slijpmachine W...8-125;...
  • Seite 5 Indossare le protezioni acustiche. La clip per carter di aspirazione è concepita per i carter di protezione originali delle smerigliatrici angolari Metabo con denominazione W 1100-125, Montaggio WQ 1100-125, WEQ 1400-125, W 750-125 Spingere come illustrato la clip del carter di (603605XX0);...
  • Seite 6 O clipe do resguardo de aspiração está destinado para a aplicação no resguardo de proteção original Se deberán respetar las normas generales de rebarbadoras angulares da Metabo com a reconocidas sobre prevención de accidentes y las designação W 1100-125, WQ 1100-125, WEQ indicaciones de seguridad.
  • Seite 7 O utilizador é inteiramente responsável por danos Clipet för utsugskåpan fixeras på que advenham de uma utilização indevida. originalskyddskåpan på Metabo vinkelslipmaskiner med beteckning W 1100-125, WQ 1100-125, WEQ Deverá sempre respeitar as normas de prevenção 1400-125, W 750-125 (603605XX0); W...8-125;...
  • Seite 8 Alkuperäiset ohjeet Käytä kuulonsuojaimia. Tarkoituksenmukainen käyttö Asennus Imukuvun kiinnitin on tarkoitettu kiinnitykseen Metabo-kulmahiomakoneiden alkuperäiseen Työnnä imukuvun kiinnitys kulmahiomakoneen suojukseen, mallit W 1100-125, WQ 1100-125, suojukseen kuvan mukaisesti. Imukuvun WEQ 1400-125, W 750-125 (603605XX0); W...8- kiinnityksen on kiinnityttävä suojukseen molemmilla 125; W 850-125 (603608XX0); W...9-125; W...10- lukituskoukuilla (C), ja sen on napsahdettava (klik) 125;...
  • Seite 9 (klasse M) til avsugstussen (B). Clipsen til udsugningshætten er beregnet til at sidde Best avsug får du med koblingsmuffe 6.30796 og på den originale beskyttelsesskærm på Metabo en støvsuger som har automatisk filterrengjøring. Vi vinkelslibere med betegnelsen W 1100-125, WQ anbefaler å...
  • Seite 10 Osłona zatrzaskowa do kołnierzy odsysających jest sugeslange Ø 35 mm. przeznaczona do montażu na oryginalnej osłonie szlifierek kątowych Metabo o symbolach W 1100- For skader på grund af anvendelse til andre formål 125, WQ 1100-125, WEQ 1400-125, W 750-125 end de tiltænkte er brugeren alene ansvarlig.
  • Seite 11 Το κλιπ του καλύμματος αναρρόφησης διαμαντένιους δίσκους κοπής. προσαρμόζεται στο γνήσιο προστατευτικό Μη χρησιμοποιείτε δίσκους με επενδύσεις. κάλυμμα των γωνιακών τροχών Metabo με την ονομασία W 1100-125, WQ 1100-125, WEQ 1400- 125, W 750-125 (603605XX0); W...8-125; W 850- 125 (603608XX0); W...9-125; W...10-125; W...11- Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 12 Ne használjon kötött tárcsát. Rendeltetésszerű használat Viseljen hallásvédő felszerelést. Az elszívó bura kapocs a következő megnevezésű Metabo sarokcsiszolók eredeti védőburkolatára való felszerelésre készült: W 1100-125, WQ 1100- Szerelés 125, WEQ 1400-125, W 750-125 (603605XX0); W...8-125; W 850-125 (603608XX0); W...9-125;...
  • Seite 13 Фиксатор вытяжного кожуха предназначен для отрезной круг. Не используйте несколько использования с оригинальным защитным алмазных отрезных кругов. кожухом для угловых шлифмашин Metabo с обозначением W 1100-125, WQ 1100-125, WEQ Не используйте круги на связке. 1400-125, W 750-125 (603605XX0); W...8-125; W 850-125 (603608XX0); W...9-125; W...10-125;...
  • Seite 14 Монтаж Встановити витяжний кожух з фіксаторами на захисний кожух кутової шліфувальної машини 99999999 999 44 12345 як показано на малюнку. Витяжний кожух з D-72622 Nürtingen Type Made in Germany Діаметр витяжного кожуха з фіксаторами фіксаторами необхідно зафіксувати на повинен відповідати діаметру оригінального захисному...
  • Seite 16 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Diese Anleitung auch für:

630401000