IT
IMPORTANTE! LEGGERE E SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
E CONSERVARE PER FUTURE
RIFERIMENTI
Introduzione
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per garantire una corretta installazione. Si prega di ispezionare immediatamente il
cancello di sicurezza al momento del ricevimento. In caso di danni, non assemblare il cancello e andare sul retro del libretto di
istruzioni per informazioni sul sito web o sull'assistenza clienti. Si consiglia di effettuare l'installazione lontano dai bambini piccoli
poiché alcuni dei componenti più piccoli possono presentare un rischio di soffocamento quando sono allentati.
Informazioni importanti
Vi è uno spazio tra il telaio del cancello e la maniglia. Questo non è un difetto. Lo spazio sul tuo cancello si chiuderà
una volta montato correttamente. Si prega di controllare il cancello regolarmente per assicurarsi che il cancello e le parti siano
tutti in ordine. Se il cancello viene utilizzato nella parte inferiore delle scale, posizionarlo verso la parte anteriore della scala più
bassa. La barriera di sicurezza non deve essere montata su finestre. Assicurarsi che il cancello sia collegato tra due superfici
strutturalmente pulite. Assicurarsi che i fissaggi appropriati siano utilizzati per cartongesso, legno, mattoni, ecc. Se i tappi sono
forniti con il cancello e non si fissano in modo soddisfacente alla parete, consultare un negozio di ferramenta per l'applicazione
appropriata. È necessario rivolgersi al produttore o distributore per ottenere eventuali parti aggiuntive o di ricambio. Non
utilizzare questo cancello in fondo alle scale senza utilizzare tutte e quattro le coppe a muro. Per la massima sicurezza,
utilizzare 4 coppe a muro con pad adesivi quando si installa il cancello in tutte le posizioni.
Disclaimer
Qualsiasi cancello di sicurezza che sia stato soggetto a uso improprio, abuso, uso anormale, usura eccessiva, assemblaggio
improprio, negligenza, esposizione ambientale, alterazione o incidente, o abbia modificato o rimosso il numero di serie, invalida
qualsiasi rivendicazione nei confronti del produttore. Qualsiasi danno alla proprietà durante l'installazione del cancello di
sicurezza è di esclusiva responsabilità dell'utente finale.
AVVERTENZA!
• AVVERTENZA - L'installazione errata può essere pericolosa.
• AVVERTENZA - Non utilizzare la barriera di sicurezza se alcuni componenti sono danneggiati o mancanti.
• AVVERTENZA - La barriera di sicurezza non deve essere montata sui finestrini.
• AVVERTENZA - Interrompere l'utilizzo della barriera se il bambino è in grado di arrampicarsi.
• AVVERTENZA - Non lasciare mai aperto il cancello. Rimuovere il cancello se non in uso per lunghi periodi.
• AVVERTENZA - Non usare mai senza coppe a muro.
• AVVERTENZA - Prestare attenzione quando si supera la barra inferiore per evitare di inciampare.
• AVVERTENZA - Pericolo di inciampo, non utilizzare questo cancello in cima alle scale.
• AVVERTENZA - Non impilare due baby gate l'uno sull'altro. Non è sicuro e può provocare gravi lesioni.
• La barriera di sicurezza è stata progettata per l'uso con bambini fino a 24 mesi
di età.
• Non permettere mai ai bambini più grandi di arrampicarsi sopra o oltre la
barriera poiché ciò potrebbe causare incidenti.
• La barriera di sicurezza deve essere controllata regolarmente per garantirne il
fssaggio e il funzionamento in conformità con le presenti istruzioni.
• Questo prodotto non impedirà necessariamente tutti gli incidenti. Non lasciare
mai il bambino incustodito.
• Prima o poi, tuo figlio raggiungerà un'età in cui sarà capace di aprire il
cancello. I bambini si sviluppano fisicamente e mentalmente a ritmi diversi,
quindi è importante monitorare le capacità del bambino.
• Un cancello oscillante può intrappolare piccole mani.
• Non rimuovere le note di sicurezza, potrebbe non essere sempre lei l'utente.
10
CCD-0006-000 REV 7-90236-IM01-2(A)
• Conservare queste istruzioni in quanto potrebbe desiderare di riposizionare il
cancello.
• È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Installare secondo le istruzioni del produttore.
• Per pulirlo: Usare un sapone delicato e asciugare con un panno umido.
• La barriera di sicurezza è conforme alla EN 1930: 2011.
• Controllare che la barriera di sicurezza sia correttamente chiusa.
• Barriera di sicurezza esclusivamente ad uso domestico.
• Barriera di sicurezza con sistema di chiusura automatica.
DK
VIGTIGT! LÆS OG FØLG DISSE
INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT OG
OPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG BRUG
Indledning
Læs venligst anvisningerne omhyggeligt for at sikre en korrekt installation. Undersøg venligst din sikkerhedslåge straks ved
modtagelsen. Hvis du lægger mærke til nogen skader, må lågen ikke samles; se venligst brugsanvisningens bagside, hvor du
kan finde vores hjemmeside eller oplysninger om vores Kundeservice. Vi anbefaler, at du foretager installationen uden små børn
i nærheden, da visse af de mindre dele kan udgøre en fare for kvælning, hvis de ligger frit.
Vigtige Oplysninger
Der er et mellemrum mellem din låges ramme og håndtaget. Dette er ikke en fejl. Mellemrummet lukkes til, når lågen
strammer sammen under åbning. Kontroller venligst lågen regelmæssigt for at sikre, at både låge og de enkelte dele fungerer
korrekt. Hvis lågen anvendes nederst på en trappe, skal den anbringes tæt op af det nederste trin. Sikkerhedslågen må ikke
monteres hen over vinduer. Sørg for, at lågen monteres mellem to rene og strukturstærke overflader. Sørg for, at der anvendes
passende beslag til brug for montering på tørmur, træ, mursten osv. Hvis der medfølger rawplugs ved levering af lågen, og de
ikke sikrer monteringen på tilfredsstillende måde, bedes du henvende dig i en isenkrambutik for at skaffe dig passende rawplugs
til monteringen. Anvend ikke denne låge nederst på trappen uden at anvende de fire vægbeslag. For maksimal sikkerhed
anvendes 4 vægbeslag med klæbepuder, når lågen installeres.
Ansvarsfralæggelse
Hvis en sikkerhedslåge har været udsat for forkert brug, misbrug, unormal brug, usædvanlig slidtage, forkert samling,
forsømmelighed, vejrlig, ændringer eller ulykker, eller hvis dens serienummer er blevet ændret eller fjernet, fralægger
producenten sig ethvert erstatningsansvar. Enhver skade på ejendom, som sker under installation af din sikkerhedslågen, er
udelukkende slutbrugerens ansvar.
ADVARSEL!
• ADVARSEL - Forkert installation kan medføre fare.
• ADVARSEL - Brug ikke sikkerhedslågen, hvis nogen del er beskadiget eller mangler.
• ADVARSEL - Sikkerhedslågen må ikke monteres hen over vinduer.
• ADVARSEL - Ophør med at bruge sikkerhedslågen, hvis barnet er i stand til at kravle over den.
• ADVARSEL - Efterlad aldrig lågen åben. Fjern lågen, hvis den ikke skal bruges i længere perioder.
• ADVARSEL - Må aldrig bruges uden vægkopper.
• ADVARSEL - Pas på, når du træder over den nederste stang, for at undgå at snuble.
• ADVARSEL - Snublefare. Brug ikke denne låge øverst på trapper.
• ADVARSEL - Du må ikke stable to babyporte oven på hinanden. Det er ikke sikkert og kan føre til alvorlige skader.
• Sikkerhedslågen er udformet med henblik på brug med børn i en alder af op til
24 måneder.
• Lad aldrig ældre børn klatre på eller over lågen, da det ville kunne medføre
en ulykke.
• Sikkerhedslågen bør kontrolleres regelmæssigt for at sikre, at den til stadighed
er fastmonteret, sikker og i overensstemmelse med disse instruktioner.
• Ekstradele eller reservedele må kun fremskaffes fra producenten eller
forhandleren.
• Dette produkt forhindrer ikke nødvendigvis enhver ulykke. Efterlad aldrig
barnet uden opsyn.
• Dit barn vil på et tidspunkt være gammel nok til at kunne åbne lågen. Børn
udvikler sig fysisk og psykisk med forskellig hastighed, derfor er det vigtigt, at
du holder øje med dit barns færdigheder.
• En svingende låge kan klemme små hænder.
• Fjern ikke sikkerhedsanvisningerne, da du måske ikke altid er den
aktuelle bruger.
• Opbevar disse instruktioner, da du på et senere tidspunkt måske ønsker at
montere lågen et andet sted.
• Samling skal udføres af en voksen.
• Installer lågen i henhold til producentens anvisninger.
• For rengøring: Brug mildt sæbevand og tør efter med en fugtig klud.
• Sikkerhedslågen overholder normen EN 1930:2011.
• Kontroller at sikkerhedslågen er lukket korrekt.
• Denne sikkerhedslåge er kun beregnet til brug i hjemmet.
• Denne sikkerhedsbarriere har et automatisk lukningssystem.
CCD-0006-000 REV 7-90236-IM01-2(A)
11