Herunterladen Diese Seite drucken
Munchkin Miracle 360 Gebrauchsanweisung

Munchkin Miracle 360 Gebrauchsanweisung

Edelstahlbecher

Werbung

Stainless Steel Miracle ® 360° cup
Gobelet 360°Acier inoxydable Miracle®
Vaso Miracle® 360° de acero inoxidable
Miracle® 360°-Edelstahlbecher
Roestvrij stalen Miracle® 360° beker
10 oz capacity (296 ml)
Contenance de 296 ml
Capacidad de 296 ml
296 ml Fassungsvermögen
296 ml inhoud
PLEASE READ AND RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INFORMATIONS POUR POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
LE ROGAMOS QUE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
ANLEITUNG BITTE VOR DEM GEBRAUCH LESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
DEZE ZORGVULDIG BEWAREN
CCD-0142-002 REV 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Munchkin Miracle 360

  • Seite 1 Stainless Steel Miracle ® 360° cup Gobelet 360°Acier inoxydable Miracle® Vaso Miracle® 360° de acero inoxidable Miracle® 360°-Edelstahlbecher Roestvrij stalen Miracle® 360° beker 10 oz capacity (296 ml) Contenance de 296 ml Capacidad de 296 ml 296 ml Fassungsvermögen 296 ml inhoud PLEASE READ AND RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INFORMATIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 2 INCLUDED PARTS/PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS/ENTHALTENE TEILE MEEGELEVERDE ONDERDELEN COUVERCLE TAPA DECKEL VALVE DEKSEL VALVE CÁLVULA VENTIL VENTIEL RING SEAL COLLAR BAGUE ANNEAU CUELLO D’ÉTANCHÉITÉ RAND ANILLO DE SELLADO KRAAG RINGVERSCHLUSS RINGAFSLUITING GOBELET VASO BECHER BEKER EN. HOW TO USE 1. Place the collar onto the cup and tighten. 2.
  • Seite 3: How To Clean

    Simply tilt the cup and suck on the valve’s edge. Do not bite. 4. Place the lid over the valve for transport. HOW TO CLEAN Before first use clean the product. Top rack dishwasher safe. To remove the valve for cleaning, put index finger under heart tab and pull up straight.
  • Seite 4 3. Votre enfant peut boire en posant ses lèvres tout autour du haut du gobelet. Il lui suffit de pencher le gobelet et d’aspirer sur le bord de la valve. Évitez les morsures. 4. Fixez le couvercle sur la valve pour transporter le gobelet.
  • Seite 5: Es. Instrucciones De Uso

    et conserver ces informations pour pouvoir vous y referrer ultérieurement. Retirer tous les éléments d’emballage avant d’utiliser le produit. Conforme à la norme EN 14350. *Selon la règlementation en vigueur. ES. INSTRUCCIONES DE USO 1. Coloque el cuello sobre el vaso y ajústelo. 2.
  • Seite 6 para congelar. Inspeccione el producto antes de cada uso. Desechar a la primera señal de daño o debilidad. No deje que el niño juegue, muerda o mastique la válvula. No es apta para bebidas gaseosas o zumos pulposos. Chupar líquidos continua y prolongadamente ocasionará...
  • Seite 7 von Flüssigkeiten verursacht Karies. Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern überprüfen. Hinweis, dass das Produkt vor dem Erstgebrauch zu reinigen ist. Spülmaschinenfest im oberen Geschirrkorb. Nicht in der Mikrowelle oder mit heißen Flüssigkeiten verwenden. Bitte nicht abkochen oder sterilisieren. Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
  • Seite 8 In overeenstemming met EN 14350. ITEM NUMBER: 012370 MODEL NUMBER: MKCU0423 Rev 2 PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2016 MUNCHKIN, INC. CA 91406. IMPORTED BY LINDAM LTD (THE EUROPEAN DIVISION OF MUNCHKIN INC), UNIT 760, THORP ARCH TRADING ESTATE, WETHERBY, WEST YORKSHIRE, LS23 7FW, ENGLAND.