Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
DO1116TP
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Teppanyaki
Plancha
Teppanyaki
Teppanyaki
Teppanyaki
Teppanyaki
Stolní deskový gril
Stolný doskový gril
PRODUCT OF
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO1116TP

  • Seite 1 DO1116TP Handleiding Teppanyaki Mode d’emploi Plancha Gebrauchsanleitung Teppanyaki Instruction booklet Teppanyaki Manual de instrucciones Teppanyaki Istruzioni per l’uso Teppanyaki Návod k použití Stolní deskový gril Návod na použitie Stolný doskový gril PRODUCT OF PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Plaats het apparaat niet in de buurt van voorwerpen die vlam kunnen vatten, zoals gordijnen, handdoeken... · Zorg ervoor dat het apparaat correct is gemonteerd en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Om het apparaat uit te schakelen, zet je de knoppen op “UIT” of “0” en haal je vervolgens de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 6 GEBRUIK Zet de thermostaat op 0 en steek de adapter in het toestel. Steek de stekker in het stopcontact. TEMPERATUURINSTELLING · De temperatuur van het toestel kan je zelf instellen naar wens. Dit gaat van minimum (0) tot maximum (5). Het is aan te raden de temperatuur middenin in te stellen.
  • Seite 7 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 8 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 10 · Assurez-vous que l’appareil est correctement monté, et branchez la fiche dans une prise murale. Pour déconnecter l’appareil, éteignez-le (commande sur « OFF » ou position « 0 ») et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon ou l’appareil pour retirer la fiche de la prise. ·...
  • Seite 11 UTILISATION Réglez le thermostat sur 0 et branchez la prise sur l’appareil. Branchez l’appareil. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE · La température de l’appareil est réglable. Vous pouvez la régler entre ‘0’ et ‘5’. Il est recommandé de choisir une température intermédiaire. ·...
  • Seite 12 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 13 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 14 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 15 · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen wie Vorhängen, Handtüchern usw. auf. · Setzen Sie das Gerät immer zunächst richtig zusammen, bevor Sie den Netzstecker an die Wandsteckdose anschließen. Um das Gerät vom Netz zu trennen, müssen die Bedienelemente auf „OFF“...
  • Seite 16 GEBRAUCH Stellen Sie den Thermostat auf 0 und stecken Sie den Adapter in das Gerät. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. TEMPERATUREINSTELLUNG · Die Temperatur des Geräts können Sie selbst wunschgemäß einstellen. Diese Einstellung reicht von der Mindesteinstellung (0) bis zur Maximaleinstellung (5).
  • Seite 17 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 18 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 20 · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. · Neither the manufacturer, importer or the supplier may be held liable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PARTS Baking surface with non-stick coating Hot zone Removable adaptor with thermostat and indicator light ‘Cool touch’...
  • Seite 21 HOT ZONE The teppanyaki grill plate is equipped with a ‘hot zone’. This zone becomes hotter than the rest of the teppanyaki grill plate – up to 250°C – and can be used for cooking food quickly, while the rest of the teppanyaki grill plate can be used for slower preparation of other foods.
  • Seite 22 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 23 · El aparato debe alimentarse con un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente residual operativa no supere los 30 mA. · El aparato debe conectarse a un enchufe de corriente que disponga de toma de tierra. · Es probable que las superficies del aparato se calienten durante el uso. Para evitar quemaduras, se recomienda no tocar las superficies del electrodoméstico, que no sean las asas.
  • Seite 24 PIEZAS Superficie de cocinado con capa antiadherente Zona caliente Adaptador desmontable con termostato y lámpara indicadora Asas de tacto frío Recipiente receptor para grasa y humedad ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y limpie cuidadosamente el aparato antes del primer uso (consulte la “limpieza y mantenimiento”).
  • Seite 25 ZONA CALIENTE El teppanyaki está equipado con una “zona caliente”. Esta zona se calienta más que el resto del teppanyaki, hasta 250°C, y se puede usar para preparar alimentos en poco tiempo, mientras que el resto del teppanyaki se puede usar para la preparación más lenta de otros alimentos. CONSEJOS ·...
  • Seite 26 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 27 · L’apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra. · Le superfici dell’apparecchio si riscaldano durante l’uso. Si raccomanda di non toccare le superfici dell’apparecchio, ma di utilizzare le apposite impugnature. · Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza. ·...
  • Seite 28 COMPONENTI Superficie di cottura con strato antiaderente Hot zone Adattatore rimovibile con termostato e spia luminosa Le maniglie non si riscaldano Vaschetta di raccolta per unto e condensa PRIMA DELL’USO · Togliere tutti gli imballi e pulire con cura l’apparecchio prima di utilizzarlo (cfr. “Pulizia e manutenzione”).
  • Seite 29 HOT ZONE Il teppanyaki è dotato di una “hot zone”. Si tratta di un’area che raggiunge una temperatura più elevata rispetto al resto del teppanyaki, fino a 250°C, e può essere utilizzata per cuocere rapidamente le pietanze, mentre il resto del teppanyaki può essere utilizzato per una preparazione più lenta di altri cibi. SUGGERIMENTI ·...
  • Seite 30 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 31 · Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností. Pokud nejsou pod odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez dostatečného seznámení o pravidlech správného použití. · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. ·...
  • Seite 32 · Nepoužívejte spotřebič, pokud je v něm voda nebo je po čištění ještě vlhký. · Neudržováním spotřebiče v čistém stavu by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a případně vést k nebezpečné situaci. · Nepoužívejte výrobek na povrchu, který by mohl být poškozen teplem nebo párou. ·...
  • Seite 33 NASTAVENÍ TEPLOTY · Na přístroji si můžete nastavit teplotu grilování v 5 stupních. Stupeň 0 je minimum (vypnuto) a stupeň 5 znamená nejvyšší teplotu. Většinu surovin je doporučováno grilovat na střední teplotu (stupeň). · Samotný termostat slouží zároveň i jako hlavní vypínač on/off, kdy stupeň...
  • Seite 34 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 35 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 36 · Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. ·...
  • Seite 37 · Uistite sa, že je spotrebič správne zmontovaný a potom zapojte kábel do zásuvky v stene. Pre odpojenie otočte ovládacie prvky do polohy “OFF” alebo “0” a potom odpojte zástrčku zo steny. Nikdy neťahajte za kábel alebo spotrebič, aby ste vybrali zástrčku zo zásuvky. ·...
  • Seite 38 POUŽITIE Termostat majte vypnutý v polohe “0”, až následne ho zapojte do prístroja. Prístroj s napojeným termostatom zapojte do elektrickej siete. NASTAVENIE TEPLOTY · Na prístroji si môžete nastaviť teplotu grilovanie v 5 stupňoch. Stupeň 0 je minimum (vypnuté) a stupeň 5 znamená najvyššiu teplotu. Väčšinu surovín je doporučované...
  • Seite 39 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 40 LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63 LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...