Herunterladen Diese Seite drucken

Linea 2000 Domo DO1003G Gebrauchsanleitung

Steingrill – grill - raclette

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DO1003G
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Steengrill-grill-raclette
Pierre à cuire – gril – raclette
Steingrill – Grill - raclette
Stone grill – grill – raclette
Raclette de piedra - grill - raclette
Kamenný a raclette gril 2v1
Kamenný a raclette gril 2v1
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO1003G

  • Seite 1 DO1003G Handleiding Steengrill-grill-raclette Mode d’emploi Pierre à cuire – gril – raclette Gebrauchsanleitung Steingrill – Grill - raclette Instruction booklet Stone grill – grill – raclette Manual de instrucciones Raclette de piedra - grill - raclette Návod k použití Kamenný a raclette gril 2v1 Návod na použitie Kamenný...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. ·...
  • Seite 6 ONDERDELEN Gepolijste natuursteen Grillplaat met anti-aanbaklaag Temperatuurinstelling Indicatielampje aan/uit (rood) Indicatielampje verwarmen (groen) Dubbel verwarmingselement 8 houten spatels 8 raclettepannetjes VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en maak het toestel, de steen, de grillplaat en de pannetjes zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik. (Zie Reiniging). ·...
  • Seite 7 · Als de steen in een vochtige omgeving is bewaard geweest, leg hem dan eerst 2 dagen in een gewoon klimaat op kamertemperatuur. · Vermijd schokken wanneer je de steen verplaatst. Vermijd ook sterke temperatuurwisselingen. · Leg nooit te grote, te koude of bevrozen voedingswaren op een hete steen. ·...
  • Seite 8 GRILLEN · Alvorens het grillen, plaats je de grillplaat op het toestel. Door de grillplaat in een zijdelingse beweging te schuiven, vergrendel je de grillplaat. · Breng een dunne laag plantaardige olie aan op de grillplaat en in de pannetjes. ·...
  • Seite 9 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 10 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 12 · Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. ·...
  • Seite 13 PARTIES Pierre naturelle polie Plaque à griller pourvue d’un revêtement antiadhésif Réglage de la température Témoin marche/arrêt (rouge) Témoin lumineux de chauffage (vert) Double élément de chauffe 8 spatules en bois 8 petites caquelons AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et nettoyez soigneusement l’appareil, la pierre, la plaque de grillade et les caquelons avant la première utilisation.
  • Seite 14 REMARQUES IMPORTANTES · La pierre est un produit naturel. Des petites fissures peuvent apparaître au fil des utilisations. Il s’agit d’un phénomène normal qui n’est pas couvert par la garantie. La pierre peut aussi se décolorer et devenir plus sombre. Ceci n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 15 PIERRADE · Posez la pierre avec le côté brillant et les rainures de débordement vers le haut. · Ne placez surtout pas une dalle froide sur un appareil ayant déjà préchauffé. · Saupoudrez la pierre avec un peu de sel pour empêcher les aliments d’accrocher. Attention: n’utilisez pas d’huile sur la pierre.
  • Seite 16 · Veillez à empêcher toute infiltration d’eau dans l’appareil. · Ne plongez pas la pierre chaude dans l’eau. De même, ne faites jamais couler de l’eau froide sur une pierre chaude. · N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs. Ces produits risquent d’endommager la couche de protection de la pierre ou la couche anti-adhérente de la plaque de grillade ou des caquelons.
  • Seite 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 18 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 19 · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
  • Seite 20 TEILE Polierter Naturstein Grillplatte mit Antihaftbeschichtung Temperatureinstellung Kontrollleuchte An/Aus (rot) Kontrollleuchte Vorheizen (grün) Doppeltes Heizelement 8 Holzspatel 8 Raclettepfannen VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Alle Verpackungsmaterialien entfernen und das Gerät, den Stein, die Grillplatte und die Pfännchen vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen (siehe unter Reinigung). ·...
  • Seite 21 sich der Stein verfärben und dunkler werden. Dies beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. · Wenn der Stein in einer feuchten Umgebung aufbewahrt wurde, diesen zunächst 2 Tage lang bei Zimmertemperatur in einem normalen Klima lagern. · Den Stein vor Stößen und starken Temperaturschwankungen schützen. ·...
  • Seite 22 · Keine sauren Lebensmittel (Gewürzgurken, Silberzwiebeln) auf den Stein legen. · Den Stein nicht mit den Händen berühren, wenn dieser heiß ist. GRILLEN · Vor dem Grillen setzen Sie die Grillplatte auf das Gerät. Wenn Sie die Grillplatte seitlich einschieben, wird diese verriegelt. ·...
  • Seite 23 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 24 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 25 SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Seite 26 · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·...
  • Seite 27 BEFORE THE FIRST USE · Remove all packing materials and carefully clean the appliance, the stone, the grill plate and the mini pans before the first use. (See “Cleaning”). · Use a thin layer of vegetable oil in the mini pans and on the grill plate and apply a fine layer of salt to the stone plate.
  • Seite 28 SETTING OF TEMPERATURE · You can set the temperature of the appliance as required. The temperature ranges from minimum (MIN) to maximum (MAX). A mid-way temperature is recommended. · This switch is also the ‘on’ switch, and MIN is the off position. ·...
  • Seite 29 CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after every use. · Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Wait until the appliance has completely cooled down. · All external surfaces can be cleaned with a damp cloth or sponge. ·...
  • Seite 30 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Seite 32 · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
  • Seite 33 PIEZAS Piedra natural pulida Parrilla con capa antiadherente Ajuste de la temperatura Lámpara indicadora encendida/apagada (rojo) Lámpara indicadora de calentamiento (verde) Elemento calefactor 8 espátulas de madera 8 platitos de raclette ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y limpie bien el aparato, la piedra, la parrilla y los platitos antes del primer uso.
  • Seite 34 · Evite los choques al mover la pieza. Evite también los cambios fuertes de temperatura. · No ponga nunca alimentos demasiado grandes, demasiado fríos ni congelados en la piedra caliente. · No rocíe nunca una piedra caliente con agua fría, pues podría estallar. ·...
  • Seite 35 PARRILLA CON CAPA ANTIADHERENTE · Antes de asar a la parrilla, coloque la placa de la parrilla sobre el aparato. La placa de la parrilla se bloquea deslizándola mientras se realiza un movimiento lateral. · Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla y los platitos. ·...
  • Seite 36 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 37 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Seite 38 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. · Děti si s přístrojem nesmí hrát. ·...
  • Seite 39 · Přívodní kabel ani zástrčku nikdy neponořujte pod vodu. · Děti bez dozoru se přístroje nesmí dotýkat. · Před prvním použitím odlepte všechny reklamní polepky a ochranné fólie. · Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru. · Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku (ve volné přírodě) ·...
  • Seite 40 · Přístroj používejte pouze ve uvnitř a buďte opatrní při manipulaci u vznětlivých látek jako závěsy, látkové ubrusy atd. · Doporučeno stavět na tepelně odolné místo, které je rovné, stabilní a suché. · Z elektrické sítě vždy vypojujte tahem za zástrčku, nikdy netahejte za kabel. ·...
  • Seite 41 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před prvním použitím odlepte všechny ochranné folie a reklamní nálepky. Kamennou i grilovací desku důkladně otřete. Omyjte i všechny raclette pánvičky (dle sekce „čištění“). · Před samotným grilováním doporučujeme grilovací desku i pánvičky lehce potřít olejem. Kamennou grilovací...
  • Seite 42 · Pro rychlejší propečení pomůže, když maso nakrájíte na menší (tenčí) plátky. · Případný výpek / mastnotu doporučujeme odstraňovat už během grilování (pomocí dřevěné špachtle). Když necháte nečistoty zaschnout nebo připéct, tak je čištění mnohem složitější. NASTAVENÍ TEPLOTY · Na přístroji si můžete nastavit požadovanou teplotu. Nastavit lze od MIN do MAX, pro Většinu grilování...
  • Seite 43 · Na desce nahoře, si zatím můžete připravit zeleninu, cibulku, bagetku nebo brambory. · Raclette pánvičky jsou vhodné i na smažení vajíček, pečení malých brambor i masa. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Přístroj je nutné čistit po každém použití · Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Počkejte až vše vychladne. ·...
  • Seite 44 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Seite 45 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. · Deti si s prístrojom nesmie hrať. ·...
  • Seite 46 · Všetky opravy prístroja by mali byť riešené iba v originálnom servise DOMO-ELEKTRO, alebo v inom preškolené stredisku. · Prívodný kábel ani zástrčku nikdy neponárajte pod vodu. · Deti bez dozoru sa prístroja nesmú dotýkať. · Pred prvým použitím odlepte všetky reklamné polepky a ochrannej fólie. ·...
  • Seite 47 ČASTI Leštený prírodný kameň Grilovacia doska s vrúbkovaním ovládač teploty Hlavný spínač so svetelnou kontrolkou (červená) Svetelná kontrolka nahrievania (zelená) Nerezové výhrevné teleso 8 drevené špachtle 8 malé raclette panvičky PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred prvým použitím odlepte všetky ochranné fólie a reklamné nálepky. Kamennú aj grilovaciu dosku dôkladne utrite.
  • Seite 48 Takéto prasklinky nemožno reklamovať. Kamenná doska počas používania môže zmeniť farbu a stmavnúť, to je taky bežný jav a nemožno uplatňovať reklamáciu. · Pokiaľ skladujete gril vo vlhkom a studenom prostredí, tak ho pred ďalším použitím nechajte 2 dni v bežnej izbovej teplote, aby kamenná doska vyschla. V opačnom prípade pri prudkej zmene teplôt hrozí...
  • Seite 49 · Nikdy sa nedotýkajte horúcej dosky holými rukami. Používajte kuchynské chňapky alebo nechajte dosku vychladnúť. GRILOVANIE NA KOVOVEJ GRILOVACEJ DOSKE · Pred grilovaním vždy položte grilovaciu dosku na spotrebič. Dosku na grile usaďte a zaistite, tak aby nemohla skĺznuť do boku. ·...
  • Seite 50 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 51 www.domo-elektro.be DO1003G...
  • Seite 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...