Herunterladen Diese Seite drucken
ALPA S encastré
2)
GB
3)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit est
conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent
impérativement être montés conformément à la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils
soient, il est indispensable de purger soigneusement
les
canalisations
qui
mécanismes ou les passages d'eau (têtes PRESTO®
démontables par l'avant).
IT
D
peuvent
endommager
les
LES ROBINETS PRESTO
www.presto-group.com
NL
SP
Pression de service recommandée suivant NF
EN 816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries
PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à
l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs,
acides, alcalins ou ammoniaqués.
loading

Inhaltszusammenfassung für Presto ALPA S

  • Seite 1 Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils l’eau savonneuse. soient, il est indispensable de purger soigneusement Proscrire les produits d’entretien abrasifs, canalisations peuvent endommager acides, alcalins ou ammoniaqués. mécanismes ou les passages d’eau (têtes PRESTO® démontables par l’avant). LES ROBINETS PRESTO www.presto-group.com...
  • Seite 2 FRANCAIS Dimensions: G1/2-B Pose du coffret : Le coffret à sceller est prêt à la pose. Prendre soin de conserver la face avant, livrée protégée pour la pose finale. Prévoir une réservation de 230x160x55 mini en ménageant les passages des canalisations pour les alimentations (voir Croquis ci-dessous).
  • Seite 3 FRANCAIS Réaliser les raccordements hydrauliques (respecter les arrivées d'eau froide et chaude). Sceller le coffret. Enduire le revêtement d'étanchéité et poser le carrelage (Attention: épaisseur max. 40 mm voir croquis ci-dessous). Réaliser un joint d'étanchéité au silicone entre le revêtement d'étanchéité du mur et la bordure périphérique du coffret.
  • Seite 4 FRANCAIS Maintenance : Remplacement de la tête Clé torx inviolable Clé plate 49 Kit de maintenance cartouche Alpa...
  • Seite 5: Installation Instructions

    For products delivered with filters, these must be installed in accordance with the instructions. Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully drain the pipes that can damage the mechanisms or water passages (PRESTO® heads that can be dismantled from front).
  • Seite 6 Prima della messa in funzione dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Seite 7: Reinigung

    Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816: 1 bis 5 bar. REINIGUNG Die Chrombeschichtung der PRESTO®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden. Es dürfen keine Scheuermittel oder säurehaltige, alkalische oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Seite 8 PRESTO® koppen) kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar. REINIGING De chroomlaag van de PRESTO® kranenstelsels mag uitsluitend worden gereinigd met zeepwater. Verboden zijn schurende, zure, alkalische of ammoniak bevattende onderhoudsproducten. 4) Afmetingen: 5) Plaatsing van de behuizing: De behuizing die het geheel moet afsluiten, is klaar om te plaatsen.
  • Seite 9 Para los productos suministrados con filtros, éstos deben montarse imperativamente según la nota. Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante).