Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Fitting instructions
Make:
Fiat Ulysse;
Lancia Phedra;
Citroën C8;
Peugeot 807; 2002->
Vehicle model code: 179 / E
Type:
3656
Ref. ELLEBI: 01235 F/ FN
15.10.2002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 3656

  • Seite 1 Fitting instructions Make: Fiat Ulysse; Lancia Phedra; Citroën C8; Peugeot 807; 2002-> Vehicle model code: 179 / E Type: 3656 Ref. ELLEBI: 01235 F/ FN 15.10.2002...
  • Seite 2 TORQUE SETTINGS FOR NUTS AND BOLTS 23 Nm SCHRAUBENANZUGSMOMENT 46 Nm COUPLE DE SERRAGE POUR VIS 79 Nm MOM. DE PRESIÓN PARA TORNILLOS Y TUERCAS = 125 Nm COPPIA DI SERRAGGIO PER VITI = 195 Nm 3656 / 15.10.2002 / 2...
  • Seite 3 2. Afneembare systemen dient men te controleren op een spelingvrije verbinding van kogel met systeem. Draag zorg voor het schoonhouden en smeren van beide. 3. Het is aan the bevelen om na ca. 1000 Km gebruik de boutverbindingen overeenkomstig de tabel na te trekken. 3656 / 15.10.2002 / 3...
  • Seite 4 2. In case of detachable devices, check the absence of backlash between the tow-ball and the connection device and provide for cleaning and lubrication of them. 3. After 1000 Km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with table: - (below). 3656 / 15.10.2002 / 4...
  • Seite 5 2. Im Fall gibt es abnehmbare Einheiten, die Abwesenheit der Spielräume zwischen den Kugelskupplungen und der Verbindungsvorrichtung nachprüfen und für die Säuberung und die Schmierung sorgen. 3. Der vollkommene Zug saemtlicher Schrauben ist nach 1000 Km Ziehen wieder nachzupruefen. 3656 / 15.10.2002 / 5...
  • Seite 6 2. Dans le cas de dispositif amovible, vérifier líabsence de jeu entre les accouplements boule etl’attelage et pourvoir au nettoyage et à la lubrification. 3. Vérifier le parfait serrage de toutes les vis après avoir parcouru 1000 Km. de traînage environ. 3656 / 15.10.2002 / 6...
  • Seite 11 2. En caso de dispositivos desmontables, controlar que no haya juego entre los acoplamientos bola-dispositivo de enganche y proveer a la limpiadura y lubricación de los mismos. 3. Verificar La perfecta cerradura de todos los Tornillos despues cerca 1000 Km de acareo. 3656 / 15.10.2002 / 11...
  • Seite 12 M10x40 rispetto al foro “2”. • Rimontare il riparo calore del silenziatore utilizzando le viti originale. • Infine montare la sfera con viti M12x65 ed il portapresa, come indicato nello schema di montaggio. 3656 / 15.10.2002 / 12...
  • Seite 13 Il dispositivo di attacco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo:............targa:..............Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA Data............... 3656 / 15.10.2002 / 13...
  • Seite 15 3656 / 15.10.2002 / 15...
  • Seite 16 6 et 9, Rue de la Potière Strada Statale 63, n°189 51450 Bétheny (Reims) 42040 S.Vittoria di Gualtieri RE France Italia Tel. +33 (0)326 078930 Tel. +39 (0)522 834111 +33 (0)326 020627 +39 (0)522 833640 E-mail: sales@brink.fr E-mail: info@ellebi.com 3656 / 15.10.2002 / 16...