Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Akai GX-635D Bedienungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GX-635D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

=D: Set to this position for one cycle forward to
reverse recording or playback.
* |f recording or playback is begun at reverse
mode,
automatic
stop will be effected
at
the end of reverse operation.
©
: Set to this position for continuous playback
or one-cycle forward and reverse recording.
* Automatic stop will be effected at the end
of reverse recording.
® POWER SWITCH
© VU METER (Right)
Indicates right channel recording and playback
levels.
a VU METER (Left)
Indicates left channel recording and playback levels.
$2 TAPE SELECTOR SWITCH
WIDE RANGE (In): Set to this position when using
Wide Range Tape.
LOW NOISE (Out): Set to this position when using
Low Noise Tape
* Set to Wide Range position only when using
special wide range tape of a grade higher than
low noise.
® TAPE SPEED SELECTOR
Depress for 3-3/4 in (9.5 cm/sec) and release for
7-1/2 in (19 cm/sec) tape speed. Referto pages 10,11.
TIMER START SWITCH (TIMER START)
To
be
used
for
absentee
recording
and
timed
playback. Lock the switch by pulling it first toward
yourself and then turning it clockwise.
* For times other than timed recording (playback),
confirm that the Timer Start Switch has been
brought
back
to the PULL
position.
This is
especially important as, when the Start Switch is
in LOCK position when a tape is loaded, the set.
will automatically be put into a recording (play-
back) mode immediately following switch on of
power.
i$ HEADPHONE JACK
Accommodates
8 ohms
impedance
type
stereo
headphones.
4 OUTPUT LEVEL CONTROL
Adjusts line output level and headphone volume
during playback. Set to correspond with amplifier
input.
4? MONITOR SWITCH
Set to SOURCE
position to monitor source and to
TAPE position for playback or private headphone
listening.
® REAL TIME COUNTER AND RESET BUTTON
This counter indicates tape travel speed of 7-1/2 in
(19 cm/sec),
Convenient
for locating
particular
places on the tape, and for keeping time at playback
and recording.
® TAKE-UP REEL TABLE
2% BUILT-IN REEL RETAINER (Right)
To lock reel firmly into place, pull tip of retainer
outward and turn to left or right.
e
D SELECTEUR DE TAILLE DE BOBINE
Le placer sur "10 in" lorsqu'on utilise des b
es
27 cm et sur "7 in." lorsqu'on utilise des bobi
de
18 cm ou 13 cm.
& SELECTEUR DE RETOUR (REVERSE)
: Placer sur cette position
pour enregistrer ou
reproduire
vers l'avant ou l'arriére sur une
longueur de bande.
=D
` Placer sur cette position pour enregistrer ou
reproduire vers l'avant puis vers l'arrière sur
un cycle complet de bande.
* Si l'on commence
l'enregistrement ou la
reproduction
sur le mode
de retour,
la
bande
s'arrétera
automatiquement
en fin
de course.
©
: Appuyer
sur cette position
pour une repro-
duction
continue ou pour enregistrer sur un
cycle de bande, aller et retour.
*
La bande s'arrétera à la fin d'un enregistre-
ment effectué en retour de bande.
® INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
(POWER)
® VU-METRE (Droite)
Indique les niveaux d'enregistrement et de reproduc-
tion du canal de droite.
3? VU-METRE (Gauche)
Indique les niveaux d'enregistrement et de reproduc-
tion du canal de gauche.
1? SELECTEUR DE BANDE (TAPE SELECTOR)
WIDE RANGE (Touche enfoncée): Placer sur cette
position lorsqu'on utilise une bande WIDE RANGE,
LOW NOISE (Touche désengagée): Placer sur cette
position lorsqu'on utilise une bande LOW NOISE.
* Ne placer sur la position WIDE
RANGE
que
lorsqu'on utilise une bande Wide range spéciale
de qualité supérieure à celle des bandes
LOW
NOISE.
% SELECTEUR DE VITESSE DE BANDE
Enfoncer cette touche pour obtenir une vitesse de
3-3/4 in (9,5 cm/s) et la relácher pour une vitesse
de 7-1/2 in (19 em/s). Voir pages 10, 11.
% INTERRUPTEUR
DE DEPART
DE MINUTERIE
(TIMER START)
A utiliser pour enregistrer sans étre présent et pour
la reproduction minutée. Bloquer l'interrupteur en
le tirant vers soi puis en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
*
Lorsqu'on ne veut pas procéder à un enregistre-
ment (reproduction) minuté, s'assurer que l'inter-
rupteur
TIMER
START
a été ramené
à la
position PULL. C'est particulièrement important
étant donné que si l'interrupteur se trouve sur la
position
LOCK
lorsqu'on
met
une
bande en
place, l'appareil se trouvera placé sur le mode
enregistrement (reproduction) dés que l'appareil
sera sous tension.
1$ PRISE DE CASQUE (PHONE)
S'adapte
aux casques
d'écoute
stéréo de 8 ohms
d'impédance.
D SPULEN-GROSSE-WAHLER
Stellen Sie auf "10 in" bei einem
27 cm Band und
auf ^in" bei einem 18 cm oder 13 cm Band.
RÜCKSPUL-WAHLER
— ` Schalten Sie auf diese Stellung für einfach
ärts oder bei umgekehrter Aufnahme
iedergabe.
z
4
=D: Schalten Sie auf diese Stellung für Umdrehung
vorwürts, umgekehrter Ai
oder Wie-
4 dergabe.
* Wurde die Aufnahme oder die Wiedergabe
in umgekehrter
Betriebsfunktion angefan-
gen, so tritt der automatische
Stopp in
Funktion, ist die umgekehrte Bedienung
beendet.
©:
Schalten Sie das Gerät auf diese Stellung für
fortlaufende Wiedergabe oder eine Drehung
vorwärts und bei umgekehrter Aufnahme.
*
Der automatische Stopp tritt am Ende der
umgekehrten Bedienung in Funktion.
STROMSCHALTER
VU METER (rechts)
Gibt
die
Aufnahme
des rechten
Kanals
und
die
Wiedergabe Pegel an
D VU METER (links)
Gibt
die
Aufnahme
des
linken
Kanals
und
die
Wiedergabe Pegel an.
BANDWAHL-SCHALTER
WEITBEREICH
(Innen):
Schalten
Sie
auf diese
Stellung bei Verwendung eines Weitbereich-Bandes.
GERAUSCHARM
(Außen): Schalten Sie auf diese
Stellung
bei
Verwendung
eines
geräuscharmen
Bandes.
*
Schalten
Sie nur
auf die Weitbereich-Stellung,
wenn Sie ein spezielles Weitbereich-Band verwen-
den von einem Grad hóher als das geräuscharme
Band.
x
19 BAND-GESCHWINDIGKEITS-WAHLER
Drücken Sie diese Taste für 3-3/4 in (9,5 cm/Sek.)
und lösen Sie sie aus für 7-1/2 in (1Q.cm/Sek.)
Bandgeschwindigkeit. Siehe Seiten 10, 11.
®
% ZEITSCHALTER-STARTER (ZEIT-STARTER)
Zu gebrauchen für purum
Abwesenheit und
Wiedergabe
mit
Zeitscha RARI
ie
den
Sc
er indem
Sie ihn zuerst gegen sich ziehen und
dam im Uhrzeigersinn drehen.
Bei Verwendung
des Gerätes ohne Zeitschalter
(Wiedergabe)
vergewissern
Sie sich, daß der
Zeitschalter-Starter wieder in die ZIEH-Stellung
gebracht wird. Dies ist besonders wichtig, wenn
der Start-Schalter in der Sperr-Stellung ist, ein
Band eingelegt ist, so wird das Gerät automatisch
in
Aufnahme(Wiedergabe)
Stellung gebracht
nach sofortiger Strom-Einschaltung.
i$ KOPFHÖRER-BUCHSE
Passend für Stereo-Kopfhörer mit 8 Ohm Impedanz.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gx-635db

Inhaltsverzeichnis