Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА
SRB
ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА
01.2009.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Plamen International CALOREX SPC-50 N

  • Seite 1 ТЕХНИЧКО УПУТСТВО ЗА ШТЕДЊАК НА ЧВРСТА ГОРИВА 01.2009.
  • Seite 2 IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjavljujemo da ovaj proizvod udovoljava bitnim zahtjevima EN 12 815:2001 / A1:2004, te nosi oznaku, u skladu s direktivom 89/106 EEC. Požega, 20.02. 2007. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Štednjak na kruta goriva...
  • Seite 3 Peć svojim kvalitetama udovoljava bitnim zahtjevima EN 12 815 i nosi CE oznaku.
  • Seite 4 Da se izbjegne dimljenje kroz...
  • Seite 5 da odozgo Vodite računa da su dijelovi štednjaka, naročito gornja ploča, ručke vrata ložišta i pećnice, vruči, te da se štednjakom smiju koristiti samo odrasle osobe. Zbog toga koristite zaštitnu rukavicu! Na štednjaku se ne smiju raditi nikakvi popravci i preinake.
  • Seite 6 Rezervni dijelovi; stranica 32 Poz. NAZIV DIJELA Poz. NAZIV DIJELA Ploča za kuhanje Poklopac bijeli 102.1 Vrata ložišta 212 A Poklopac smeđi Štitnik vrata ložišta 1-00 Sklop pećnice Prednjica 2-00 Ladica komplet 105.1 Pregrada ložišta Ukrasni kutnik-bijeli 227 A Nosač rosta Ukrasni kutnik-smeđi 107.1 Dimni nastavak...
  • Seite 7 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass dieses Erzeugnis allen wichtigen Anforderungen von EN 12 815:2001 / A1:2004 entspricht,und die Kennzeichnung gemäß Richtlinie 89/106 EEC trägt. Požega, 20. 02. 2007. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Herd für feste Brennstoffe Residental cookers fired by solid fuel...
  • Seite 8 Der Ofen entspricht den notwendigen Anforderungen von EN 12 815 und trägt die CE – Kennzeichnung.
  • Seite 9 Um ein Rauchen durch die Türöffnung in den Raum zu umgehen, dürfen Sie, während das Feuer stark lodert, weder die Tür öffnen noch Brennstoff hinzufügen.
  • Seite 10 • Die Tür leicht anlehnen und sie aus dem Scharnierträger in Pfeilrichtung herausziehen (Abb.1B) • Die Tür legen Sie so nach hinten, dass Sie die Scharnierhebel in die Kerbe zurücksetzen und die an den Hebeln befindlichen Sicherungen nach unten wieder einsetzen. Abb.
  • Seite 11 Ersatzteile; Seite 32 BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG Pos. Pos. Kochplatte (Weißer) Deckel 102.1 Feuerraumtür 212 A (Brauner) Deckel Schutzschild der Feuerraumtür 1-00 Ofensatz Türrahmen 2-00 Komplette Schublade 105.1 Feuerraum- Trenntür Ziereckstück (weiß) Rostträger 227 A Ziereckstück (braun) 107.1 Abgasstutzen Fußplatte Flammenkanal Ofenumkleidung Linker Stutzen 0-01.1 Umkleidungssatz der Feuerraumtür...
  • Seite 12 DECLARATION OF COMFORMITY We hereby declare that this product meets all relevant criteria of the standard EN 12 815: 2001/A1:2004, and has marking affixed to it in accordance with the Council Directive 89/106 EEC. Požega, 20. 02. 2007 PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA...
  • Seite 13 The solid fuel burning cookstove CALOREX ŠPC-50 N is one of a series of PLAMEN cookstoves, designed to meet your needs in the best possible way. Please READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS in order to achieve the best results with the very first use of this cookstove.
  • Seite 14 corkboard etc. should be strictly observed, in particular 800 mm in front of the cookstove and 400 mm in other directions. In case of highly inflammable materials, such as PVC, polyurethane, pressed wood fibreboards etc., or materials of unknown inflammability, these clearances should be doubled. If the cookstove is to be installed in a room with combustible or heat sensitive flooring, it shall be placed on a solid, non-combustible floor protector.
  • Seite 15 DETAIL "A” Fig. 1A Fig. 1B Clean and inspect the cookstove every time after a prolonged suspension of operation. To control the flame add fuel as necessary and control the air supply by means of the air control knob installed on the ash pan. Minimum output (low flame) is achieved by setting the air supply to minimum.
  • Seite 16 Spare parts; Page 32 Pos. Pos. DENOMINATION DENOMINATION Cooking plate Cover (white) 102.1 212 A Firebox door Cover (brown) Firebox door guard 1-00 Oven assy Door frame 2-00 Drawer set 105.1 Firebox partition Decorative angle section (white) Grate support 227 A Decorative angle section (brown) 107.1 Flue connection collar...
  • Seite 17 DEKLARACE O TOTOŽNOSTI Prohlašujeme, že tento výrobek uspokojuje základní požadavky EN 12 815: 2001/A1:2004, a má označení, v souladu s nařízením 89/106 EEC. Požega, 20. 02. 2007 PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Zařízení pro stáložárný topení Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Varný...
  • Seite 18 Sporák na tuhá paliva CALOREX ŠPC-50 N je výrobkem z palety sporáků firmy PLAMEN, který může na nejlepší způsob uspokojit Vaše potřeby. Proto Vás vybízíme, abyste si POZORNĚ PŘEČETLI TYTO POKYNY umožňující Vám docílení nejlepších výsledků již při prvním použití tohoto sporáku.
  • Seite 19 heraklit, dřevotřískový materiál, korek apod. a to 800 mm před sporákem a 400 mm v ostatních směrech. Jsou-li materiály snadno zápalné, jako PVC, polyuretan, dřevovláknitý materiál apod. nebo zápalnost není známa, pak třeba tyto vzdálenosti zdvojnásobit. Při instalaci sporáku na podlohu z hořlavého materiálu se musí sporák postavit na izolační, nehořlavou podložku.
  • Seite 20 držadlo dvířek topeniště, držadlo rukojeti trouby, Proto, používání ochranných rukavicu!
  • Seite 21 Rezervní díly; stránka 32 212 A 102.1 1-00 2-00 105.1 227 A 107.1 0-01.1 0-01 .1 A 112.1 6-03 119 A 4-00 0-06 206 A 0-07 0-09 207 A 0-10 209 A Držadlo rukojeti trouby – komplet 511 A...
  • Seite 22 IZJAVA O PRIMERNOSTI Izjavljamo, da ta izdelek odgovarja bistvenim zahtevam EN 12 815: 2001/A1:2004, ter ima oznako, v skladu z direktivo 89/106 EEC. Požega, 20. 02. 2007. PLAMEN d.o.o. Certificate: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Naprava je za povremeno kurjenje. Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Štedilnik na trdna goriva...
  • Seite 23 Peč zadovoljuje pomembne EN 12 815 zahteve ter ima CE oznako.
  • Seite 24 Štedilnik morate postaviti tako, da bo njegova minimalna oddaljenost od vnetljivih materialov (na primer drv, heraklita, ivernih plošč, pluta in podobnega) najmanj 800mm na sprednji strani štedilnika in 400mm na ostalih straneh. Če gre za bolj vnetljive materiale (na primer PVC, poliuretan, lesena vlakna in podobno) ali pa je njihova vnetljivost neznana , morate te odmike še bolj povečati.
  • Seite 25 ● vrata počasi pripremiti ter jih sneti z nosilccev tečajev – v smeri puščice, slika 1B ● pri vračanju vrata namestimo tako, da vzvode tečajev položimo v vreze ter varovalke na vzvodnih potisnemo navzdol DETALJ "A" ročica za vratca kurišča i pečico, Zbog teg, koristite zaštitnu rokavico! •...
  • Seite 26 Rezervni deli; stran 32 212 A 102.1 1-00 2-00 105.1 227 A 107.1 0-01.1 0-01 .1 A 6-03 112.1 119 A 4-00 0-06 0-07 0-09 206 A 207 A Ročica za vrata pečico – sklop 0-10 511 A 209 A...
  • Seite 27 ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ Изјављујемо да је овај производ у сагласности са битним захтевима ЕN 12815:2001 / А:2004, и носи ознаку, у складу са директивом 89/106 ЕЕС. Пожега, 20. 02. 2007. PLAMEN д.о.о. Цертифицате: E-30-00573-07 HR-34000 Požega, Njemačka 36, HRVATSKA Уређај за повремено ложење Intermittent burning appliances EN 12 815:2001 / A1:2004 Штедњак...
  • Seite 28 Штедњак на чврста горива CALOREX ŠPC-50 N је један тип из палете ПЛАМЕНОВИХ штедњака, који може на најбољи начин да удовољи Вашим потребама. Позивамо Вас да ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ ОВО УПУТСТВО, које ће Вам омогућити да постигнете најбоље резултате већ код прве употребе овог штедњака. Спољни...
  • Seite 29 Штедњак сме да се угради само у уобичајен простор, где нема опасности од пожара и експлозије. Ако таква опасност постоји, штедњак морате да искључите. Потребно је да осигурате минималне удаљености штедњака од запаљивих предмета, као што су: дрво, хераклит, иверица, плуто и сл. и то 800 mm испред штедњака и 400 mm у...
  • Seite 30 • Лагано притворите врата и извуците их из носача шарки, у правцу стрелице, слика 1Б • Врата поставите назад тако да полуге шарки ставите назад у урезе и вратите осигураче на полугама према доле. ДETAЉ "A" сл. 1А сл. 1Б Чишћење...
  • Seite 31 У случају појаве ватре у димњаку поступите на следећи начин: • не употребљавајте воду за гашење; • затворите све доводе ваздуха у штедњак и димњак; • након што се ватра угасила позовите димничара да прегледа димњак; • позовите сервисну службу, односно произвођача да прегледа штедњак. Резервни...
  • Seite 32 Rezervni dijelovi; Ersatzteile Spare parts; Rezervní díly; Rezervni deli; Резервни делови: 08.2008.