Seite 1
Sd-25 BENUTZERHANDBUCH Juli 2014, QS4 635 v.2...
Seite 3
Mit Herstelllizenznummer und Gesundheitsprodukteinstufung 2509-PS durch das spanische Gesund- heitsamt Produktname Typ oder Modell: Zahnbehandlungseinheit GMDNS Code: 34-991 Sd-25 Produktklasse in Funktion der vorgesehenen Nutzung und der Kriterien im Anhang IX der Verordnung: Klasse IIa (regel 11). Anwendungsbereich: Alle (einschließlich Stücke und Zubehör) Stromversorgung:...
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH 1.- ALLGEMEIN Vielen Dank für den Kauf des Zahnbehandlungsgeräts Sd-25. Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen zur Handhabung, Einstellung und Wartung Ihrer Zahnbehandlungseinheit. 0434 Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nach der Vorschrift 93/42/ CEE von DNV abgenommen wurde.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 3.- IDENTIFIKATION Das Gerät verfügt über zwei Identifikationsplaketten mit allen erforderlichen technischen Informationen für den Anschluss. Seitlich am Stuhl ist in der Nähe der Basis das Typenschild zu finden, aus dem die Angaben zum Anschluss hervorgehen.
Elektronischen Geräten) bzw. in den anderen Ländern gemäß den örtlichen Bestimmungen und Gesetzen zur Abfallwiederverwertung zu entsorgen. Die Zahnbehandlungseinheit Modell Sd-25 erfüllt die wesentlichen an sie gestellten Anforderungen der Verordnung für Medizinische Produkte 93/42/CEE sowie die Anforderungen an Design und Bauweise zur elektromagnetischen Kompatibilität und Sicherheit der elektromedizinischen Geräte der Norm EN60601-1-2, so dass es keine elektromagnetische...
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 6.- TECHNISCHE DATEN 6.1.- Stuhl Ergonomisches Design für den Patienten. Stuhlbewegungen mit sehr leisen und zuverlässigen Untersetzungs-Hubvorrichtungen. Mikroprozessorgesteuerte Bewegungen: - Automatische Rückkehr zur Null-Stellung (Höhe programmierbar). - Automatische Rückkehr zum Mundspülbecken. - 3 freie Positions-Speicherplätze (Höhe und Rückenlehnenstellung). Anatomische Form mit hochwertigem und hygienischem Bezug.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH 7.- TRANSPORT UND ABMESSUNGEN Diese Zahneinheit wird perfekt verpackt und geschützt geliefert. Eine Kiste enthält den Behandlungsstuhl fest auf eine Palette montiert, während der Wasserkasten und Dental Warenkorb. (Abb 2) Diese Kisten dürfen beim Transport auf keinen Fall gestoßen oder herunterfallen gelassen werden.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH 8.1.- Anschlussbox Im Innern der Anschlussbox befinden sich alle Schnittstellen zur Anbindung der Zahneinheit an die Versorgungsnetze der Klinik sowie die Einstellelemente für Wasser und Luft. Richtungsführung der Regler nach Norm UNE 20128. Aus der Detailansicht der Grundzusammenstellung des Stuhl-Vorderteils sind folgende Elemente zu ersehen: (Abb.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 8.2.- Druckluftpedal: VERWENDUNG UND INSTALLATION Pedal zur proportionalen Einstellung der optionalen Instrumente im Instrumententablett: Mikromotor, Turbine. Ein- und Ausschalten Ultraschall. Regulierung der Drehzahl von elektrischem Mikromotor sowie der Leistung von Turbine und pneumatischem Mikromotor durch Betätigen des Zugs (B); nur mit Luft oder auch mit Wasser als Spray-Funktion durch Betätigen des Hebels (A).
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH 8.3.- Instrumententablett Das Instrumententablett (Abb. 6) wurde ergonomisch gestaltet, um die Arbeit des Benutzers zu erleichtern. Es verfügt über ein Zusatzinstrumententablett (A) mit leichter Neigung der Haupttastatur (B) zur Erleichterung der Sichtbarkeit sowie über einen bequemen Handgriff zum Bewegen (C).
Seite 15
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 Fig. 6 Dieser Schalter ist auszuschalten, wann immer das Gerät nicht unter direkter Überwachung steht. Dadurch wird verhindert, dass die Wasserführungsleitungen unter ständigem Versorgungsdruck stehen. Manuell höhenverstellbare (A) Instrumentenablage mit Befestigung am Wagen. Anschlusskabel mit Drehelement (B) am hinteren Ende.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH 8.4.- Haupttastatur A. Aktivierung der Zahnoperationslampe (ON / OFF). B. Water cup and spittoon taps. Timed, 2-12 seconds. Wurden Mundspülbecken und Becher für den gleichzeitigen Gebrauch konfiguriert, sind beide funktionstüchtig. Beide können jedoch auch separat konfiguriert werden (nur Becher). C Langes Niederdrücken: Manuelles Anheben der Rückenlehne.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 8.5.- Wassergruppe Das Wasser hat eine Dreheinheit von ca. 70 °. in Richtung der Armauflage erleichtert die Ergonomie des täglichen Gebrauchs. Zur Gewährleistung maximaler Hygiene sind die oberen Halterungen für Becher (A) und Mundspülbecken (B) aus Porzellan gefertigt. (Abb. 9). Um Verspritzen sowie das Eindringen von Feststoffen zu vermeiden, ist das Mundspülbecken am Ablauf mit einem Filter (E) und einer Abdeckung (F) ausgestattet.
Seite 18
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH Zur einfachen Demontage des Porzellanelements des Mundspülbeckens in Abb. 11 dargestellte Arbeitsschritte befolgen. Wasserhahn siehe Abb. 13. Mundspülbecken (B) um 180° drehen (“1”) und nach oben ziehen (“2”). Um sich Zugriff auf den Wasserhahn des Mundspülbeckens (J) zu verschaffen, zuerst den Wasserhahn des Bechers (G) nach oben herausziehen (“1”) und dann die Becherhalterung (H) abnehmen (“2”).
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 8.6.- Kanülenhalter (Chirurgische Absaugung, Instrumente, Tastatur) Das chirurgische Saugmotor durch Anheben einer der Kanülen aktiviert. Die Rohrhalterung ist auf einem Arm mit einer großen Kapazität der Bewegung, um die gewünschte Position zu finden montiert.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH CHIRURGISCHE ABSAUGUNG Die Hersteller der verschiedenen möglichen Amalgam-Trennsysteme (Cattani, Metasys, Dürr) empfehlen jeweils eigene Produkte und Methoden zur Desinfektion der Kanülen, die aus den Anhängen zu diesem Handbuch zu entnehmen sind. Der Sterilisationsvorgang der Kanülen und Kanülenhalter ist jedoch in allen Fällen gleich.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 8.8.- Kopfstütze Diese Kopfstütze macht es dank ihres ausgeklügelten Gelenkmechanismus leicht, die optimale Kopfstellung des Patienten für die jeweilige Behandlung zu finden. Sie ist auf der ganzen Länge leicht einstellbar, wie zu sehen ist in der Abb. 19. FUNKTIONSWEISE - Die Längeneinstellung ist leicht anzupassen.
Komponenten befinden. Verschiedene Firmen für Dentalhygiene bieten eine breite Palette Reinigungsprodukte, die optimale Ergebnisse ermöglichen. Ancar führt vor Versand ihrer Geräte eine systematische Grundreinigung dieser (und der Cattani-Gruppen) mit dem Desinfizierspray mit Magnolienaroma ECO-JET1 durch. Lesen Sie zur Reinigung und Desinfektion der diversen Geräteteile bitte: - Abschnitt “Kanülenhalter”.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH Auf Anfrage kann die Wasserstation mit Schwerkraftablauf oder Dauerabsaugung geliefert werden, sowie mit einem optionalen Amalgamabscheider für Feucht- oder Trockensysteme. Die detaillierten Anweisungen der einzelnen Hersteller sind den Anhängen dieses Handbuchs zu entnehmen. Wie in Abbildung 11 dargestellt, erhält man Zugriff auf alle innenliegenden Komponenten der Wasserstation, indem man auf die obere Ecke drückt, um die Tür zu öffnen.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG CATTANI: SCHLIESSVENTIL ABSAUGGRUPPE DES MUNDSPÜLBECKENS Unterbrechen Sie vor dem Öffnen der Klappe des Wasserkastens oder Entfernen des Behälters die Stromversorgung durch Ausschalten des Hauptschalters. Die Absauganlage des Mundspülbeckens (B) erfordert ein regelmäßiges Wechseln des Filters (C).
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH ANHANG ABSAUGSYSTEM VSA300 DÜRR. WARTUNG DES ABSAUGSYSTEMS IN VERBINDUNG MIT DEM VENTIL DES MUNDSPÜLBECKENS Unterbrechen Sie vor dem Öffnen der Klappe des Wasserkastens oder Entfernen des Behälters die Stromversorgung durch Ausschalten des Hauptschalters. Geeignete Schutzhandschuhe tragen.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG 4. ABSAUGSYSTEM TYP1 (METASYS) Unterbrechen Sie vor dem Öffnen der Klappe des Wasserkastens oder Entfernen des Behälters die Stromversorgung durch Ausschalten des Hauptschalters. Der Filter (A) muss gewartet werden: Drehen Sie das Teil (2.1) und ziehen es dann heraus (2.2). Um an das Trenn- und Abscheideelement (C) zu gelangen, müssen Sie den Schließbügel (B) nach oben drehen (1.1).
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH ANHANG 5. ABSAUGSYSTEM ECO (METASYS) Unterbrechen Sie vor dem Öffnen der Klappe des Wasserkastens oder Entfernen des Behälters die Stromversorgung durch Ausschalten des Hauptschalters. Es handelt sich um einen automatischen eingliedrigen Luft-/Wasser-Trenner mit eingebautem Schwerteilchenabscheider.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG 6. KIT SELF WATER SYSTEM Sie haben direkten Zugriff auf die Flasche (mit einer Kapazität von 1 Liter) über die Außenseite des Wagens. Es ist eine unabhängige Laufwassersystem; die Luftregler ist normalerweise verschlossen gefunden.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH ANHANG 7. KOMBINIERTES ABSCHEIDESYSTEM CAS 1 (DÜRR) Das Bedienfeld befindet sich im Innenbereich (A). Nötig ist eine regelmäßige Reinigung des Se Behälters (B). Um ihn zu entnehmen, schrauben Sie ihn los (1), achten jedoch vor dem Herausnehmen (2) auf das Element zur Messung des Amalgam-Füllstands, das nach unten hervorsteht.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG 9. HYGIENESYSTEM H1 (METASYS) Verwenden Sie keine zusätzliche Reinigungs- oder Desinfektionsmittel in Absauganlagen in Behandlungsbereichen, in denen ein Hygienesystem H1 eingerichtet ist, da dadurch die Gefahr von gefährlichen chemischen Interaktionen durch die Kombination unterschiedlicher chemischer Produkte besteht.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH AUTOMATISCHES REINIGUNGSPROGRAMM Erstes Waschen Dauer ca. 2 Minuten. Die Signalleuchte F blinkt langsam. Start: Mit jeder Betätigung des Hauptschalters der Behandlungseinheit. Funktion: Vorbereitung auf die Weiterarbeit nach einer höheren Desinfektionsmitteldosierung. Ständiger Waschzyklus Die Signalleuchte F leuchtet ständig. Dauer: Vom Abheben bis zum Wiederauflegen des oder der Absaugleitungen.
Seite 33
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG 11. MINILIGHT-SPRITZE (LUZZANI) ALLGEMEINES Die Minilight-Spritze ist eine speziell für die Zahnbehandlung entwickelte Spritze, die Luft und Wasser (einzeln oder kombiniert mit Umgebungs- oder Körpertemperatur) zur ständigen Sauber- und Trockenhaltung des Behandlungsbereichs im Mund zur Verfügung stellt. ALLGEMEINE MERKMALE Die Minilight-Spritze wurde nach modernsten Ergonomieerkenntnissen entwickelt, um ihre Benutzung, effiziente Wirkung und Sterilisierung zu erleichtern.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH INSTALLATION Der Anschluss darf nur von einem von Antoni Carles beauftragten Techniker vorgenommen werden. NORMALE VERWENDUNG - Zum Einspritzen von kaltem Wasser in den Behandlungsbereich braucht nur die linke Taste am Griff betätigt zu werden. - Zum Einblasen von kalter Luft in den Behandlungsbereich braucht nur die rechte Taste am Griff betätigt zu werden.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG 12. OPTIONALE ELEMENTE ZUSATZANSCHLÜSSE FÜR LUFT UND WASSER / USB-ANSCHLUSS Optional werden für die Wasserstation ein Anschluss für Instantversorgung mit Wasser (D) und Luft (E), sowie ein USB-Anschluss (A) für Punkt-zu-Punkt-Verbindungen angeboten, wobei das andere Ende durch die Dentaleinheit geführt wird.
Reinigung und Desinfektion: Nach jeder Behandlung mit einem Desinfektionsmittel mit Wirkung gegen Bakterien, Pilze, Viren und Sporen reinigen. ANCAR empfiehlt die Verwendung eines nachfüllbaren Feuchttuch-Spenders BODE X-WIPES für die professionelle Säuberung und Desinfizierung. Geeignet für alle Oberflächen-Desinfektionsmittel von BODE mit Konzentrationen, die in 1 Stunde oder weniger wirken.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 ANHANG 14. ANMERKUNGEN ZUR SICHERHEIT ALLGEMEINE VORKEHRUNGEN Lesen Sie alle zugehörigen Handbücher. Verwahren Sie die Handbücher für Zahneinheit, Stuhl, Lampe und Zubehör zu späteren erneuten Einsicht an einem sicheren Ort auf. Studieren Sie vor der Inbetriebnahme der Einheit alle Anhänge zu diesem Handbuch. Erste Inbetriebnahme: Erstellen Sie ein Protokoll über die Reinigung aller Wasserführungen der Instrumente und des Wasserkastens mit einer Lösung aus Wasser und Desinfektionsmittel.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH ELEKTROSICHERHEITSMASSNAHMEN Es ist ratsam, nicht zu Mobiltelefonen in der Nähe der Dentaleinheit zu verwenden. Beachten regulären Krankenhaus-Standards. Im Falle einer Lichtüberlast , eingebaute Thermoschutz in der 17VCA Linie kann die Funktion des Gerätes aufgehängt haben. Warten Sie 15 Minuten, damit es zurückgesetzt. Sollte das Problem bestehen bleiben, ein autorisiertes Service Line.
BENUTZERHANDBUCH ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 Elektromagnetische Emissionen Test Kategorie Anmerkungen Abgestrahlte Hochfrequenzaussendung Klasse B Erfüllt die Vorgaben für die (30 - 1000 MHz) Verwendung im häuslichen Umfeld Leitungsgeführte in Bezug auf die Aufstellung in der Hochfrequenzaussendung (0,15 - 30 Nähe von anderen Geräten.
ZAHNBEHANDLUNGSEINHEIT - QS4-635-02 / SD 25 BENUTZERHANDBUCH Elektromagnetische Immunität Test Kategorie Anmerkungen Elektrostatische Entladung Luftentladung: 2, 4, 8 kV Besseres Verhalten mit Holz oder Keramikmaterialien. Kontaktentladung: 2, 4, 6 kV Bei synthetischem Material, Feuchtigkeit > 30%. Störfestigkeit gegen 2 kV E/A-Anschlüsse Qualität der Stromversorgung: schnelle transiente Standardstromversorgung...
Seite 42
Volta dels Garrofers, 41-42 Polígono Industrial “Els Garrofers” Juli 2014 08340 Vilassar de Mar (Barcelona-SPAIN) Tel. (34) 93 754 07 97 Fax (34) 93 759 26 04 Subject to design and/or specification changes www.ancar-online.com / e-mail: ancar@ancar-online.com without prior warning. Made in Europe.