Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Mini-Nähmaschine (im Folgenden nur „Nähmaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Nähmaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
Sicherheit Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse 2 an. Polarität positiv: Der Netzteilanschluss der Nähmaschine besitzt einen positiv belegten Innenleiter. Gleichspannung Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, WARNUNG! die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben...
Seite 7
Sicherheit liche Steckdose an, damit Sie die Nähmaschine bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie die Nähmaschine nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Netzteils und des Fußpedals be- schädigt ist, muss es durch eine gleiche Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden- dienst erhältlich ist, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 8
Sicherheit über scharfe Kanten. − Verwenden Sie die Nähmaschine nur in Innenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie die Nähmaschine nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Seite 9
Sicherheit führt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Nähmaschine und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie die Nähmaschine während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Seite 10
Sicherheit − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unvorsichtiger und unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Verletzungen führen. − Halten Sie Finger von allen beweglichen Teilen fern. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der Nähnadel geboten.
Sicherheit − Tauchen Sie die Nähmaschine zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampf- reiniger. Die Nähmaschine kann sonst beschädigt werden. − Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Nähmaschine − Lassen Sie die Nähmaschine nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken Stößen aus.
Seite 12
Sicherheit − Halten Sie ausgepackte Batterien von Metallgegenständen fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden. − Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander. − Nehmen Sie keine Modifikationen an den Batterien vor. − Quetschen oder deformieren Sie die Batterien nicht und bohren Sie die Batterien nicht an. −...
Seite 13
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Im Fall einer Fehlfunktion oder einer Beschädigung kann Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) aus den Batterien auslaufen, was bei Berüh- rung zu Verätzungen führen kann. − Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht an. − Vermeiden Sie jeden Kontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt. −...
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Nähmaschi- ne schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Nähmaschine aus der Verpackung. 2.
Seite 17
Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, um das Batteriefach an der Unterseite der Nähmaschine zu öffnen. Batteriefachdeckel 2. Setzen Sie die mitgelieferten LR6-Batterien in die entsprechenden Steckplätze des Batteriefachs ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/–). 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und klappen Sie ihn zu.
Erstinbetriebnahme Netzbetrieb vorbereiten 1. Schließen Sie das Netzteil an den Netzteilanschluss an der Nähmaschine an (siehe Abb. 1). 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte und gut zugängliche Steckdose. 3. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und dann das andere Ende aus dem Netzteilanschluss an der Nähmaschine.
Erstinbetriebnahme Den Nähstart und -stopp können Sie entweder über den Ein/Aus-Schalter oder über das Fußpedal steuern. − Schließen Sie den Stecker des Fußpedals an den Fußpedalanschluss der Nähmaschine an und legen Sie das Fußpedal auf den Boden (siehe Abb. 1). Wenn Sie das Fußpedal drücken, beginnt die Nähmaschine zu laufen.
Seite 20
Erstinbetriebnahme L I G 3. Stecken Sie eine der mitgelieferten Spulen und dann die Feder auf den Spulenhalter . Drücken Sie den Spulenhalter (mit der Feder) wieder fest in die Öffnung (siehe Abb. 2). 4. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn, bis die Nadel und der Gelenkfadenhebel oben sind (siehe Abb.
Seite 21
Erstinbetriebnahme 5. Stecken Sie das Fadenende durch die Fadenführung 1 (von rechts nach links) (siehe Abb. 5). 6. Legen Sie den Faden von oben zwischen die beiden Scheiben des Oberfaden- spanners und führen Sie ihn durch Fadenführung 2 7. Ziehen Sie den Faden durch die Fadenführung im Gelenkfadenhebel (von rechts nach links), dann durch Fadenführung 3 (von oben nach unten) und anschließend durch die Fadenöse...
Erstinbetriebnahme Einfädler benutzen 1. Führen Sie die Drahtschlaufe des Einfädlers von rechts nach links durch (siehe Abb. 1). das Nadelöhr der Nadel 2. Stecken Sie den Faden durch die Drahtschlaufe. 3. Ziehen Sie die Drahtschlaufe mit dem Faden durch das Nadelöhr heraus. 4.
Seite 23
Erstinbetriebnahme 2. Nehmen Sie eine mitgelieferte Spule und wickeln Sie ca. 10 cm des Fadens ab (siehe Abb. 2). 3. Legen Sie die Spule so in das Unterfadenspulenfach, dass sie sich im Uhrzeigersinn dreht, wenn man am Faden zieht (siehe Abb. 3). 4.
Seite 24
Erstinbetriebnahme 5. Stellen Sie den Nähfußhebel hoch, um den Nähfuß anzuheben (siehe Abb. 5). 6. Halten Sie den Oberfaden fest und drehen Sie das Handrad (gegen den Uhrzeigersinn) zu sich (siehe Abb. 6). Die Nadel taucht in das Unterfadenspulenfach ein und holt beim Hochgehen den Unterfaden mittels einer Schlinge heraus.
Erstinbetriebnahme 8. Nehmen Sie jetzt beide Fadenenden zusammen, ziehen Sie diese ca. 15 cm heraus und führen Sie sie unter dem Nähfuß nach hinten (siehe Abb. 8). 9. Schieben Sie die Abdeckung des Unterfadenspulenfachs wieder auf das Spulenfach (siehe Abb. 9). Fadenspannung einstellen Wenn der Faden beim Nähen reißt, ist die Fadenspannung zu hoch.
Bedienung − Drehen Sie den Oberfadenspanner gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu lockern (siehe Abb. 1). − Drehen Sie den Oberfadenspanner im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Die Unterfadenspannung lässt sich nicht verstellen. Bedienung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unvorsichtiger und unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Verletzungen führen.
Bedienung − Vergewissern Sie sich, dass der Ober- und Unterfaden richtig eingefädelt sind. Durch falsche Fadenführung kann das Garn reißen, es können Stiche ausgelassen werden, oder der Stoff wellt sich entlang der Naht. Unter Umständen kann die Nähmaschine beschädigt werden. −...
Seite 28
Bedienung 2. Legen Sie den zu bearbeitenden Stoff zwischen den Nähfuß und die Stichplatte , sodass die Nadel ca. 1 cm innerhalb der Stoffkante liegt. Der Stoff wird beim Nähen nach hinten, von Ihnen weg transportiert. Deshalb muss er vor die Nähmaschine gelegt werden (siehe Abb. 3). 3.
Bedienung 5. Wählen Sie die durch Drücken des Geschwindigkeitsschalters eine der beiden Nähgeschwindigkeitsstufen (siehe Abb. 6). • Langsameres Nähen (L) eignet sich für genauere, anspruchs- vollere Arbeiten, bei denen die Maschine öfter angehalten wird. • Höhere Geschwindigkeit (H) eignet sich für eine lange Naht ohne Unterbrechungen.
Seite 30
Bedienung 2. Heben Sie den Nähfuß , indem Sie den Nähfußhebel nach oben stellen (siehe Abb. 1). 3. Drehen Sie den Stoff in die neue Richtung, wobei Sie die Nadel als Drehpunkt verwenden (siehe Abb. 2). 4. Bewegen Sie den Nähfußhebel nach unten, um den Nähfuß...
Bedienung Nähvorgang beenden 1. Stoppen Sie die Nähmaschine, indem Sie den Ein-/Ausschalter oder das Fußpedal loslassen. 2. Bringen Sie die Nadel durch Drehen des Handrades auf die höchste Position (siehe Abb. 1). 3. Heben Sie den Nähfuß indem Sie den Nähfußhebel nach oben stellen (siehe Abb.
Bedienung 5. Trennen Sie beide Fäden ca. 15 cm vom Stoff entfernt mithilfe des Faden- schneiders durch. Die Fadenlänge von ca. 15 cm ist notwendig, damit genug Garn übrig bleibt, um die Naht von Hand zu sichern (siehe Abb. 4). 6.
Seite 33
Bedienung 2. Nehmen Sie eine leere Spule und fädeln Sie das Garn von innen nach außen durch eines der kleinen Löcher und lassen es etwa 10 cm überstehen (siehe Abb. 2). 3. Lösen Sie den Spulenaufroller aus dem Handrad , indem Sie auf den Spulenaufroller drücken und gleichzeitig das Handrad gegen den Uhrzeiger- sinn drehen (siehe Abb.
Seite 34
Bedienung Ein-/ Aus-Schalter bzw. das Fußpedal . Das Handrad dreht sich und das Garn wird auf die Spule gewickelt (siehe Abb. 5 und 6). 6. Nehmen Sie dabei das aufzuwickelnde Garn zwischen Daumen und Zeigefinger der anderen Hand und führen Sie es, damit es auf der Spule gleichmäßig aufgewickelt wird (siehe Abb.
Bedienung Nadel wechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unvorsichtiger und unsachgemäßer Umgang mit der Nähmaschine kann zu Verletzungen führen. − Vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. − Nehmen Sie vor dem Auswechseln der Nadel die Batterien aus der Nähmaschine.
Seite 36
Bedienung 2. Halten Sie die Nadel fest und lösen Sie die Nadelhalterschraube gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie hierfür ggf. Werkzeug zur Hilfe. Entnehmen Sie anschließend die Nadel (siehe Abb. 3). 3. Stecken Sie die neue Nadel bis zum Anschlag in die Nadelhalterung .
Störung und Behebung Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Überprüfen Sie den An- Fußpedal : Das Fußpedal ist schluss und verbinden Sie nicht richtig angeschlossen. das Fußpedal ggf. neu. Legen Sie die Batterien neu Batteriebetrieb: Die Batterien ein oder legen Sie neue Bat- sind falsch eingelegt oder leer.
Seite 38
Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Fadenspannung ist nicht Justieren Sie die richtig. Oberfadenspannung. Es ist eine Schleife in der Drücken Sie den Nähfuß- Der Nähfuß ist nicht Naht. hebel nach unten, um heruntergedrückt. den Nähfuß zu senken. Die Nadel wurde falsch Setzen Sie die Nadel erneut eingesetzt.
Reinigung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Nadel wurde nicht richtig Achten Sie darauf, die eingesetzt. Nadel richtig einzusetzen. Es wurde eine schlechte Nadel Verwenden Sie eine verwendet. andere Nadel. Die Nadel Die Kombination Nadelgröße/ Wechseln Sie die Nadel bricht. Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig. bzw.
Sie alles außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren an einem trockenen Ort bei Temperaturen zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmer- temperatur) auf Technische Daten Nähmaschine Produktname: Mini-Nähmaschine Modell: MS-201 Farbe: Weiß mit schwarz Stromversorgung: DC 6 V, 800 mA Batterien: 4× 1,5 V-Batterien, Typ AA Material Gehäuse: Länge Netzkabel:...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Nähmaschine einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
A csomag tartalma A csomag tartalma Varrógép Tű, 4 db Orsó, 6 db LR6 típusú elem (AA, 1,5 V), 4 db Befűző Lábpedál Hálózati adapter...
Seite 46
Tartalom Tartalom A csomag tartalma ..................45 Általános tudnivalók ..................47 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ..........47 Rendeltetésszerű használat .................. 47 Jelmagyarázat ....................47 Biztonság ....................... 48 Megjegyzések magyarázata ................48 Általános biztonsági utasítások ................48 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók ..............52 Termékleírás ....................
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a mini varrógéphez (a továbbiakban: „varrógép”) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék üzembe helyezéséről és kezeléséről. A varrógép használata előtt olvassa el gondosan a használati útmu- tatót, különösen a biztonsági utasításokat.
Biztonság Pozitív polaritás: a varrógép hálózati adapterének csatlakozója pozitív töltésű belső vezetővel rendelkezik. Egyenfeszültség Biztonság Megjegyzések magyarázata A használati útmutatóban a következő jelöléseket és jelzőszavakat használjuk. A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, sú- FIGYELMEZTETÉS! lyos, akár halálos sérüléshez vezethet. Ez a jelölés/jelzőszó...
Seite 49
Biztonság − Ne működtesse a varrógépet, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. − Ha a hálózati adapter és a lábpedál hálózati kábele megsé- rül, akkor a veszélymegelőzés érdekében a gyártónál vagy az ügyfélszolgálatnál kapható, ugyanolyan típusú...
Seite 50
Biztonság − Akadályozza meg, hogy gyermekek bármilyen tárgyat a varró- gépbe dugjanak. − Ha nem használja a varrógépet, éppen tisztítja vagy karban- tartást végez rajta, illetve ha üzemzavar lép fel, mindig kap- csolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból, és vegye ki az elemeket az elemtartó...
Seite 51
Biztonság − Tartsa távol ujjait a mozgó alkatrészektől. A varrótű környeze- tében különleges óvatossággal kell eljárni. − Na varrjon a saját vagy másik személy testén elhelyezkedő ruhát. Varrás előtt vesse le a ruhát. − Ha a varrógépet felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a varró- gépet, és húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Biztonság − Üzem közben ne mozgassa a varrógépet. − Ne dugjon semmilyen tárgyat a varrógép nyílásaiba. Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A csomagban található elemek szakszerűtlen kezelése gázszivárgást, elektrolit-/elemfolyadék-kifolyást, tüzet vagy robbanást idézhet elő. − Ne zárja rövidre az elemeket. −...
Seite 53
Biztonság elemsav mérgezést vagy belső égési sérüléseket is okozhat. − Ne engedje, hogy gyermekek az elemekkel játsszanak. − Gyermek csak felügyelet mellett végezhet elemcserét. − Az elemeket gyermekektől elzárt helyen tárolja. − Azonnal kérjen orvosi segítséget, ha valaki lenyelt egy elemet. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Hibás működés vagy károsodás esetén elektrolit (elemfolyadék) szi-...
Első használatba vétel Első használatba vétel A termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárgy- gyal nyitja ki, könnyen kárt tehet a varrógépben. − A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 1.
Seite 58
Első használatba vétel 1. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét , hogy a varrógép alján ki tudja nyitni az elemtartó rekeszt Elemtartó rekesz fedele 2. Helyezze be a mellékelt LR6 típusú elemeket az elemtartó rekesz megfelelő helyeire. Közben ügyeljen a helyes polaritásra (+/–). 3.
Első használatba vétel A hálózati üzemeltetés előkészítése 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a varrógép hálózati adapterének csatlakozójához (lásd 1. ábra). 2. Dugja a hálózati csatlakozót egy előírásszerűen telepített, jól hozzáférhető csatlakozóaljzatba. 3. A készülék elektromos hálózatról való leválasztásához először húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból, majd a másik végét a varrógép hálózati adapterének csatlakozójából.
Első használatba vétel A varrási folyamatot a főkapcsolóval vagy a lábpedállal vezérelve indíthatja el, ill. állíthatja le. − Csatlakoztassa a lábpedál csatlakozóját a varrógép lábpedál-csatlakozásához , és helyezze a lábpedált a talajra (lásd 1. ábra). A lábpedál lenyomásakor a varrógép elindul. A lábpedál felengedésekor a varrógép leáll.
Seite 61
Első használatba vétel L I G 3. Helyezze fel a mellékelt orsók egyikét, majd a rugót az orsótartóra Nyomja vissza erősen az orsótartót (a rugóval együtt) a nyílásba (lásd 2. ábra). 4. Fordítsa el a kézikereket az óramutató járásával megegyező irányban oly módon, hogy a tű...
Seite 62
Első használatba vétel (jobbról balra) (lásd 5. ábra). 5. Dugja át a fonalvéget az 1-es szálvezetőn 6. Helyezze a szálat felülről a felső szálfeszítő két tárcsája közé, és vezesse át a 2-es szálvezetőn 7. Vezesse át a szálat a csuklós szálemelő szálvezetőjén (jobbról balra), ezután a 3-as szálvezetőn (fentről lefelé), majd a fűzőlyukon (fentről lefelé), a...
Első használatba vétel A befűző használata 1. Vezesse át a befűző dróthurkát jobbról balra a tű fűzőlyukán (lásd 1. ábra). 2. Dugja be a szálat a dróthurkon keresztül. 3. Húzza ki a dróthurkot a szállal együtt a fűzőlyukon. 4. Húzza le a szálat a dróthurokról. Az alsó...
Seite 64
Első használatba vétel 2. Vegye le a mellékelt orsót , és tekercseljen le egy kb. 10 cm-es száldara- bot (lásd 2. ábra). 3. Helyezze az orsót az alsó szál orsórekeszébe oly módon, hogy szálhúzáskor az óramutató járásával megegyező irányba forduljon el (lásd 3. ábra). 4.
Seite 65
Első használatba vétel 5. A nyomótalp felemeléséhez hajtsa fel a nyomótalpemelőt (lásd 5. ábra). 6. Tartsa meg a felső szálat, és forgassa el maga felé (az óramutató járásával ellentétes irányba) a kézikereket (lásd 6. ábra). A tű bekerül az alsó szál orsórekeszébe, és az emelkedés során egy hurok segítségével kihúzza a szálat.
A szálfeszesség beállítása 8. Most fogja meg a két szálvéget, húzza ki őket kb. 15 cm-re, és vezesse be hátra, a nyomótalp alá (lásd 8. ábra). 9. Tolja vissza az alsó szál orsórekeszének burkolatát az orsórekeszre (lásd 9. ábra). A szálfeszesség beállítása Ha varrás közben elszakad a szál, a szálfeszesség mértéke túl nagy.
Használat − A feszesség mértékének csökkentéséhez fordítsa el a felső szálfeszítőt az óramutató járásával ellentétes irányba (lásd 1. ábra). − A feszesség mértékének növeléséhez fordítsa el a felső szálfeszítőt az óramutató járásával megegyező irányba. Az alsó szál feszesség nem állítható. Használat VIGYÁZAT! Sérülésveszély!
Használat − Győződjön meg arról, hogy az alsó és a felső szál megfelelő- en be van fűzve. Helytelen szálvezetés következtében a fonal elszakadhat, öltsek maradhatnak ki, illetve az anyag a varrás mentén ráncossá válhat. Bizonyos körülmények között a var- rógépben kár keletkezhet. −...
Seite 69
Használat 2. Helyezze a megmunkálandó anyagot a nyomótalp és a szúrólemez közé úgy, hogy a tű kb. 1 cm-rel beljebb legyen, mint az anyag széle. Az anyag varrás közben hátrafelé, Öntől távolodó irányba fog mozogni, Ezért a varrógép elé kell helyezni (lásd 3. ábra). 3.
Használat 5. A sebességkapcsoló megnyomásával válassza ki a varrási sebesség két fokozatából az egyiket (lásd 6. ábra). • A lassú varrás (L) precíz, igényes munkák esetében indokolt, amikor a gépet gyakran le kell állítani. • A gyors varrás (H) megszakítás nélküli, hosszú varrásoknál használatos.
Seite 71
Használat 2. A nyomótalpemelőt felfelé állítva emelje meg a nyomótalpat (lásd 1. ábra). 3. Fordítsa az anyagot az új irányba oly módon, hogy a tűt használja forgáspont- ként (lásd 2. ábra). 4. A nyomótalp leengedéséhez mozgassa a nyomótalpemelőt lefelé, majd folytassa a varrást az új irányban (lásd 3.
Használat A varrási művelet befejezése 1. Állítsa le a varrógépet a főkapcsoló vagy a lábpedál felengedésével. 2. Állítsa a tűt a kézikerék elfordításával a legfelső pozícióba (lásd 1. ábra). 3. A nyomótalpemelőt felfelé állítva emelje meg a nyomótalpat (lásd 2. ábra). 4.
Használat 5. Vágja el a két szálat szálvágóval kb. 15 cm-re az anyagtól. Mintegy 15 cm-es szálhosszúság szükséges ahhoz, hogy elegendő fonal maradjon a varrás kézi biztosításához (lásd 4. ábra). 6. A varrógép következő varráshoz való előkészítéséhez húzzon ki hátrafelé egy kb.
Seite 74
Használat 2. Fogjon egy üres orsót , és tekercselje rá a fonalat belülről kifelé haladva az egyik kis méretű lyukon. Hagyjon meg egy kb. 10 cm-es kiálló részt (lásd 2. ábra). Lazítsa meg az orsófeltekerőt a kézikeréken az orsófeltekerő megnyo- másával és ezzel egyidejűleg a kézikereket az óramutató...
Seite 75
Használat 4. Miközben egyik kezével a szálvéget tartja, nyomja meg a főkapcsolót ill. a lábpedált . A kézikerék elfordul, és a fonal feltekeredik az orsóra (lásd 5. ábra és 6. ábra). 5. Fogja a feltekercselni kívánt fonalat a másik keze hüvelyk- és mutatóujja közé, majd irányítsa úgy, hogy egyenletesen feltekeredjen az orsóra (lásd 7.
Használat (lásd 8. ábra). 8. Állítsa le a varrógépet, és vegye le az orsót 9. Válassza szét a szálakat a szálvágó segítségével (lásd 9. ábra). Tűcsere VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A varrógép gondatlan, szakszerűtlen használata sérülést okozhat. − Győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a varrógépet, és kihúz- ta a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Seite 77
Használat óramutató járásával megegyező irányba fordítja. A nyomótalpemelőt felfelé állítva engedje le a nyomótalpat (lásd 1. ábra és 2. ábra). 2. Tartsa meg a tűt , és lazítsa meg a tűtartó csavart az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. Szükség esetén használjon szerszámot a művelethez.
Zavarok és hibaelhárítás Zavarok és hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze a csatlako- Lábpedál : a lábpedál nincs zást, és szükség esetén megfelelően csatlakoztatva. csatlakoztassa újra a lábpedált. Elemes üzem: nem megfelelően Helyezze be újra az ele- helyezték be az elemeket meket, vagy helyezzen be vagy lemerültek.
Seite 79
Zavarok és hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Rosszul lett behelyezve a tű. Helyezze be újra a tűt. Nem megfelelő vagy hibás tűt Használjon másik tűt. használ. Nem megfelelő a tűméret/szálvas- Cserélje ki a tűt, ill. a tagság/anyag kombináció. szálat. Öltések ma- Tisztítsa meg a szúróle- A szúrólemez alatt szálak...
Tisztítás Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A készülékházba beszivárgó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. − Soha ne merítse a varrógépet vízbe vagy más folyadékba. − Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a ké- szülékházba. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat kárt tehet a varrógépben.
5. A varrógépet és tartozékait az eredeti csomagolásban, gyermekek és állatok elől el- zárva, száraz, 5 és 20 °C közötti hőmérsékletű helyen (szobahőmérsékleten) tárolja. Műszaki adatok Varrógép A termék neve: Mini varrógép Modell: MS-201 Szín: fekete és fehér Áramellátás: DC 6 V, 800 mA Elemek: 4 db 1,5 V-os, AA típusú elem A burkolat anyaga: ABS (akrilnitril-butadién-sztirol)
Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és pa- pírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A termék leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a varrógép használhatatlanná...
Seite 84
Vertrieben durch: / Gyártó: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Burchardstraße 14 20095 Hamburg, Deutschland/ Németország KUNDENDIENST /ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 826696 Bitte wenden Sie sich an Ihre Hofer-Filiale. Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. JAHRE GARANTIE MODELL: / A FOGYASZTÁSI CIKKTÍPUSA: ÉV JÓTÁLLÁS MS-201 09/2023...