Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Philips Sonicare
3 Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Sonicare 3 Serie

  • Seite 1 Philips Sonicare 3 Series...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 ESPAÑOL 40 FRANÇAIS 50 ITALIANO 61 NEDERLANDS 71 PORTUGUÊS 82...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 7 ENGLISH - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 8 (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Seite 9 ENGLISH General description (Fig. 1) Hygienic travel cap Brush head with unique identifier Handle Power on/off button Intensity level LEDs Battery level indicator Charger Note: The contents of the box may vary based on the model purchased. Preparing for use Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig.
  • Seite 10 ENGLISH Using the appliance Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline (Fig. 5). Press the power on/off button to switch on the Sonicare. Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Seite 11 ENGLISH Intensity levels Low: 1 LED indicator light (Fig. 7) Medium: 2 LED indicator lights (Fig. 8) High: 3 LED indicator lights (Fig. 9) Note: To adjust the intensity level, press the power on/off button to let your Sonicare cycle through the intensity levels in the following order: High, Medium, Low, High etc.
  • Seite 12 ENGLISH Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at least 2 minutes twice a day. Note: After brushing for 1.5 seconds, pressing the power on/off button causes the toothbrush to pause.
  • Seite 13 Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model.
  • Seite 14: Ordering Accessories

    ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig.
  • Seite 15: Guarantee And Support

    The rechargeable battery can now be recycled or disposed of and the rest of the product discarded appropriately. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
  • Seite 16: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 17 DEUTSCH - Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn es Beschädigungen aufweist (Bürstenkopf, Handstück der Zahnbürste oder Ladegerät). Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist das Gerät defekt, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”).
  • Seite 18 DEUTSCH - Wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt, wenn nach der Verwendung dieser Zahnbürste übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder wenn dieses nach einer Woche immer noch anhält. Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt auch, wenn Sie beim Gebrauch von Sonicare Unbehagen oder Schmerz verspüren. - Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte.
  • Seite 19: Benutzen Sie Keinen Bürstenkopf Mit Abgeknickten

    Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dadurch werden Risse im Kunststoff verhindert. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Hygienische Schutzkappe Bürstenkopf mit einzigartiger Kennung...
  • Seite 20: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Den Bürstenkopf befestigen Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen (Abb. 2). Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt. Hinweis: Sonicare Bürstenköpfe verfügen über leicht erkennbare Symbole, anhand derer Sie Ihren Bürstenkopf identifizieren können.
  • Seite 21 DEUTSCH Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzzyklus. Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe “Produktmerkmale”).
  • Seite 22: Eigenschaften

    DEUTSCH Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im Ladegerät befindet) Eine gelbe Akkustandsanzeige zeigt einen niedrigen Akkuladestand an. Eine grüne Akkustandsanzeige zeigt einen hohen Akkuladestand an. Die Akkustandsanzeige schaltet sich aus, wenn der Akkuladestand weder besonders niedrig noch hoch ist. Hinweis: Wenn Sie 3 Signaltöne hören und die gelbe LED der Akkustandsanzeige blinkt, bedeutet dies, dass der Akkuladestand unter 10 % liegt und die Zahnbürste aufgeladen werden sollte.
  • Seite 23 DEUTSCH Easy-Start Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Sonicare gewöhnen. Die Easy-Start-Funktion funktioniert nur auf der höchsten Intensitätsstufe. Bei diesem Sonicare Modell ist die Easy-Start-Funktion anfangs deaktiviert. So aktivieren oder deaktivieren Sie die Easy-Start-Funktion: Setzen Sie den Bürstenkopf auf das Handstück.
  • Seite 24: Aufbewahrung

    Verwenden Sie nur für dieses Modell vorgesehene Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Bestellen von Zubehör Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
  • Seite 25 DEUTSCH Recycling Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt (Abb. 13). Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt über einen integrierten Akku verfügt, für den die Europäische Richtlinie 2006/66/EC gilt, und der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Den Akku entfernen”, um den Akku zu entfernen (Abb.
  • Seite 26: Garantie Und Support

    (Abb. 20). Nun kann der Akku und die übrigen Teile des Geräts ordnungsgemäß recycelt bzw. entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen...
  • Seite 27: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Σημαντικό! Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το...
  • Seite 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (στην κεφαλή βουρτσίσματος, στη λαβή της οδοντόβουρτσας ή/και στη βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε. Τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής δεν επισκευάζονται.
  • Seite 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή - Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη λαβή ή τη βάση φόρτισης στο πλυντήριο πιάτων. - Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα. - Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν παρουσιαστεί...
  • Seite 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μην την χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. - Η...
  • Seite 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Υγιεινό κάλυμμα ταξιδίου Κεφαλή βουρτσίσματος με μοναδικό αναγνωριστικό Λαβή Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Φωτεινές ενδείξεις LED επιπέδου έντασης Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Βάση σύνδεσης Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει...
  • Seite 32: Χρήση Της Συσκευής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φόρτιση της συσκευής Συνδέστε το φις της βάσης φόρτισης στην πρίζα. Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης (Εικ. 3). Η ένδειξη στάθμης της μπαταρίας αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η οδοντόβουρτσα φορτίζεται (Εικ. 4). Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να χρειαστούν έως και 48 ώρες. Ωστόσο, η Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα και πριν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας. Χρήση της συσκευής Οδηγίες βουρτσίσματος Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή...
  • Seite 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 30 δευτερόλεπτα με συνολικό χρόνο βουρτσίσματος 2 λεπτών. Ξεκινήστε με το τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών) και στη συνέχεια βουρτσίστε το τμήμα 2 (εσωτερική πλευρά επάνω δοντιών). Συνεχίστε με το τμήμα 3 (εξωτερική πλευρά κάτω δοντιών) και τέλος βουρτσίστε το τμήμα 4 (εσωτερική πλευρά κάτω δοντιών) (Εικ. 6). Σημείωση: Αφού ολοκληρώσετε τον κύκλο βουρτσίσματος, μπορείτε να προχωρήσετε στο βούρτσισμα των σημείων μάσησης των δοντιών σας, καθώς και των σημείων όπου σχηματίζονται λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας με την οδοντόβουρτσα, είτε είναι ενεργοποιημένη...
  • Seite 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στη βάση φόρτισης) Η κίτρινη ένδειξη στάθμης μπαταρίας υποδεικνύει χαμηλή στάθμη φόρτισης. Η πράσινη ένδειξη στάθμης μπαταρίας υποδεικνύει υψηλή στάθμη φόρτισης. Η ένδειξη στάθμης της μπαταρίας σβήνει όταν η μπαταρία βρίσκεται μεταξύ χαμηλής και υψηλής στάθμης φόρτισης. Σημείωση: Όταν...
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Easy-start Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ στα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε στο βούρτσισμα με τη Sonicare. Η λειτουργία Easy-Start λειτουργεί μόνο στο υψηλό επίπεδο έντασης. Αυτός ο τύπος Sonicare διαθέτει απενεργοποιημένη τη λειτουργία Easy-start. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία...
  • Seite 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη λαβή και τη βάση φόρτισης στο πλυντήριο πιάτων. Λαβή οδοντόβουρτσας Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό (Εικ. 11). Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στο μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά. Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε ολόκληρη την επιφάνεια της λαβής. Κεφαλή βουρτσίσματος Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση (Εικ. 12). Αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ξεπλένετε τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα με ζεστό νερό. Βάση σύνδεσης Αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης. Αποθήκευση Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Στη συνέχεια, καθαρίστε...
  • Seite 37: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    Κεφαλή βουρτσίσματος Αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος της Sonicare κάθε 3 μήνες για βέλτιστα αποτελέσματα. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare της Philips που είναι κατάλληλες για αυτό το μοντέλο. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη...
  • Seite 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Παρακαλούμε σημειώστε ότι η διαδικασία αυτή δεν αναιρείται. Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε ένα μικρό τυπικό κατσαβίδι και λίγη κολλητική ταινία. Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία εφαρμόζοντας τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας. Για να εξαντλήσετε την ισχύ της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε τη Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε τη Sonicare. Εισαγάγετε ένα μικρό τυπικό κατσαβίδι στο κάτω μέρος της λαβής και γυρίστε το αριστερόστροφα για να αφαιρέσετε τη βίδα. Τραβήξτε το κάλυμμα της άκρης από τη λαβή (Εικ. 15). Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στη λαβή και το εσωτερικό πλαίσιο. Γείρετε το κατσαβίδι για να χαλαρώσετε τη λαβή (Εικ. 16).
  • Seite 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: Κεφαλές βουρτσίσματος. Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων...
  • Seite 40: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Seite 41 ESPAÑOL - Este aparato puede ser usado por niños mayores de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por personas que no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre que hayan recibido la supervisión adecuada o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Seite 42 Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
  • Seite 43 ESPAÑOL Descripción general (fig. 1) Capuchón higiénico Cabezal del cepillo con identificador exclusivo Mango Botón de encendido/apagado LED de Nivel de intensidad Indicador de nivel de batería Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Preparación para su uso Cómo fijar el cabezal del cepillo Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango (fig. 2).
  • Seite 44 ESPAÑOL Uso del aparato Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías (fig. 5). Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado.
  • Seite 45: Características

    ESPAÑOL Niveles de intensidad Bajo: 1 piloto indicador LED (fig. 7) Medio: 2 pilotos indicadores LED (fig. 8) Alto: 3 pilotos indicadores LED (fig. 9) Nota: Para ajustar el nivel de intensidad, pulse el botón de encendido/ apagado para permitir que el cepillo Sonicare recorra los niveles de intensidad en el siguiente orden: alto, medio, bajo, alto, etc.
  • Seite 46 ESPAÑOL Smartimer El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado al apagar automáticamente el cepillo dental al final del ciclo de cepillado. Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día. Nota: Tras un cepillado de 1,5 segundos, pulse el botón de encendido/ apagado para pausar el cepillo dental.
  • Seite 47 Sustitución Cabezal de cepillado Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de repuesto Sonicare originales de Philips adecuados para este modelo.
  • Seite 48 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con...
  • Seite 49 La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños:...
  • Seite 50: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 51 FRANÇAIS - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 52 FRANÇAIS - La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant l’utilisation de la brosse à dents Sonicare avec un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, contactez votre médecin traitant ou le fabricant de ce dispositif avant utilisation.
  • Seite 53: Champs Électromagnétiques (Cem)

    FRANÇAIS Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig. 1) Capuchon de protection hygiénique Tête de brosse avec identifiant unique Manche Bouton marche/arrêt Voyants de niveau d’intensité...
  • Seite 54: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l’appareil Instructions de brossage Humidifiez les poils de la tête de brosse, puis appliquez une petite quantité de dentifrice. Mettez les poils de la tête de brosse sur vos dents, en les inclinant légèrement vers la gencive (fig. 5). Allumez la brosse à dents Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Exercez une légère pression pour optimiser l’efficacité de la brosse à dents Sonicare et laissez l’appareil brosser vos dents. Ne frottez pas.
  • Seite 55 FRANÇAIS La brosse à dents Sonicare peut être utilisée dans les cas suivants : Appareil dentaire (les têtes de brosse peuvent s’user plus rapidement lorsqu’elles sont utilisées sur des appareils dentaires) Problèmes dentaires (plombages, couronnes, bridges) Remarque : Lorsque la brosse à dents Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, le manche doit être complètement chargé...
  • Seite 56 FRANÇAIS Caractéristiques Fonction Quadpacer La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles réguliers qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle de manière à nettoyer les 4 quadrants de votre bouche. La fonction Quadpacer est active aux 3 niveaux d’intensité (fig. 10). Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé...
  • Seite 57 FRANÇAIS Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l’efficacité de la brosse à...
  • Seite 58 Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips destinées à ce modèle. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre...
  • Seite 59 FRANÇAIS Retrait de la batterie rechargeable Ce processus est irréversible. Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d’un petit tournevis standard et de ruban adhésif. Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à...
  • Seite 60 FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : les têtes de brosse ;...
  • Seite 61: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua.
  • Seite 62 ITALIANO - In caso di danni (testina, impugnatura o caricabatterie), non utilizzate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. In caso di danni dell’apparecchio, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere il capitolo “Garanzia e assistenza”). - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Seite 63 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Seite 64: Predisposizione Dell'apparecchio

    ITALIANO Descrizione generale (fig. 1) Cappuccio igienico da viaggio Testina dello spazzolino con sistema di identificazione univoco Impugnatura Pulsante on/off Livello di intensità dei LED Indicatore del livello batteria Caricabatterie Nota: Il contenuto della scatola potrebbe variare a seconda del modello acquistato. Predisposizione dell’apparecchio Inserimento della testina Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza del lato anteriore dell’impugnatura (fig. 2).
  • Seite 65 ITALIANO Modalità d’uso dell’apparecchio Istruzioni d’uso Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla gengiva (fig. 5). Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare. Per ottimizzare l’efficacia, esercitate solo una leggera pressione e lasciate che lo spazzolino lavori per voi senza dover spazzolare. Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo che le setole più...
  • Seite 66: Caratteristiche

    ITALIANO Livelli d’intensità Low (basso): 1 spia LED (fig. 7) Medium (medio): 2 spie LED (fig. 8) High (alto): 3 spie LED (fig. 9) Nota: Per regolare il livello di intensità, premete il pulsante on/off per consentire a Sonicare passare in rassegna i livelli di intensità nel seguente ordine: alta, media, bassa, alta ecc.
  • Seite 67 ITALIANO Smartimer La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo. I dentisti consigliano la pulizia dei denti almeno due volte al giorno per almeno 2 minuti. Nota: Dopo la pulizia dei denti per 1,5 secondi, premendo il pulsante on/off si mette in pausa lo spazzolino.
  • Seite 68: Caricabatterie

    Sostituzione Testina Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzare solo testine di ricambio Philips Sonicare adatte per questo modello.
  • Seite 69: Ordinazione Degli Accessori

    Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Seite 70: Limitazioni Della Garanzia

    La batteria ricaricabile può ora essere riciclata o smaltita, mentre il prodotto può essere smaltito nel rispetto delle normative previste. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: Testine.
  • Seite 71: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Seite 72 NEDERLANDS - Gebruik het apparaat niet meer als het op enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat van de tandenborstel of oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en ondersteuning’).
  • Seite 73 NEDERLANDS - Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg tevens uw tandarts als u ongemak of pijn ondervindt wanneer u de Sonicare gebruikt.
  • Seite 74 Hiermee voorkomt u dat er barsten in het plastic ontstaan. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemene beschrijving (fig. 1) Hygiënisch beschermkapje...
  • Seite 75: Klaarmaken Voor Gebruik

    NEDERLANDS Klaarmaken voor gebruik De opzetborstel bevestigen Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar de voorzijde van het handvat wijzen (fig. 2). Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder kan. Opmerking: De opzetborstels van Sonicare worden geleverd met gemakkelijk herkenbare pictogrammen om uw opzetborstel te herkennen.
  • Seite 76 NEDERLANDS Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door. Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u de mond in 4 kwadranten verdelen en de Quadpacer gebruiken (zie hoofdstuk ‘Functies’).
  • Seite 77 NEDERLANDS Accustatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst) Een gele accuniveau-indicator betekent dat de accu bijna leeg is. Een groene accuniveau-indicator betekent dat de accu helemaal is opgeladen. De accuniveau-indicator gaat uit wanneer de accu halfvol is. Opmerking: Wanneer u 3 piepjes hoort en het gele LED-lampje van de accuniveau-indicator knippert, betekent dit dat het accuniveau minder dan 10% is en de tandenborstel moet worden opgeladen.
  • Seite 78 NEDERLANDS Easy-start Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Sonicare. De Easy-start-functie werkt alleen op het hoge intensiteitsniveau. Bij dit Sonicare-model is de Easy-start-functie standaard uitgeschakeld. De Easy-start-functie inschakelen of uitschakelen: Bevestig de opzetborstel op het handvat.
  • Seite 79: Dockingstation

    Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Seite 80 NEDERLANDS Recycling Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (fig. 13). Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid. Volg de instructies in ‘De accu verwijderen’...
  • Seite 81: Garantie En Ondersteuning

    Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: Opzetborstels.
  • Seite 82: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 83 PORTUGUÊS - Se o aparelho estiver de alguma forma danificado (cabeça da escova, pega da escova ou carregador), interrompa a sua utilização. Este aparelho não contém peças que possam ser reparadas. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país (consulte o capítulo “Garantia e assistência”).
  • Seite 84 PORTUGUÊS - Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar esta escova de dentes ou se as hemorragias persistirem após 1 semana de utilização. Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Sonicare. - A escova Sonicare cumpre todas as normas de segurança para dispositivos electromagnéticos.
  • Seite 85 água após cada utilização. Previne assim possíveis fendas no plástico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Descrição geral (fig. 1) Tampa de protecção Cabeça da escova com identificador exclusivo...
  • Seite 86: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS Carregar o aparelho Introduza a ficha do carregador numa tomada eléctrica. Coloque a pega no carregador (fig. 3). O indicador de carga da bateria fica intermitente para indicar que a escova está a ser carregada (fig. 4). Nota: Pode demorar até 48 horas para carregar a bateria completamente, mas a Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Utilizar o aparelho Instruções de escovagem Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes.
  • Seite 87 PORTUGUÊS Nota: Depois de ter completado o ciclo de escovagem, pode passar mais algum tempo a escovar a superfície dos dentes usadas para mastigar e as áreas onde ocorrem manchas. Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir. Pode utilizar a Sonicare de forma segura em: Aparelhos dentários (as cabeças da escova podem ficar gastas mais rapidamente quando utilizadas em aparelhos dentários)
  • Seite 88 PORTUGUÊS Funções Quadpacer O Quadpacer é um temporizador de intervalos que emite um sinal sonoro curto e inclui uma pausa para lhe lembrar que deve escovar as 4 secções da sua boca. A função Quadpacer funciona nos 3 níveis de intensidade (fig. 10). Smartimer O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está...
  • Seite 89 PORTUGUÊS Para desactivar o Easy-start: mantenha o botão ligar/desligar premido durante 2 segundos. Irá ouvir 1 sinal sonoro e o indicador do nível da bateria fica intermitente a amarelo para indicar que a função Easy-start foi desactivada. Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar pelo menos 1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start. Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Sonicare na remoção da placa bacteriana.
  • Seite 90 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Reciclagem Este símbolo num produto significa que o produto está...
  • Seite 91 PORTUGUÊS Retirar a bateria recarregável Tenha em atenção que este processo é irreversível. Para retirar a bateria recarregável, é necessária uma pequena chave de fendas convencional e fita. Respeite as precauções básicas de segurança quando seguir o procedimento abaixo. Para descarregar a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Sonicare e mantenha-a em funcionamento até...
  • Seite 92 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: Cabeças de escova. Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas.
  • Seite 96 ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.8040.2...

Inhaltsverzeichnis