Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OSF5O121DF
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
22
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG OSF5O121DF

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank OSF5O121DF aeg.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
  • Seite 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Seite 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
  • Seite 6 te geven over de operationele status van meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor thermostaten, temperatuursensoren, gebruik in andere toepassingen en zijn printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, niet geschikt voor verlichting in deurscharnieren, platen en mandjes. Houd huishoudelijke ruimten.
  • Seite 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1224 1225 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Seite 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en H3 (A+B) 1261 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. 1085 • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van de voedingskabel is hiervoor voorzien ³...
  • Seite 9 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de lagertemperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de lagertemperatuur te temperen Het is mogelijk om het vooraf ingestelde seconden in te drukken. Verandering is geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- omkeerbaar. toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele 4.1 Display...
  • Seite 10 4.5 Coolmatic-functie 4.7 ChildLock-functie Als je een grote hoeveelheid warm voedsel in Activeer de ChildLock-functie om de toetsen de koelkast wilt plaatsen, bijvoorbeeld na het te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. doen van de boodschappen, dan adviseren 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende wij je om de Coolmatic-functie in te schakelen pictogram verschijnt.
  • Seite 11 4.9 Deur open-alarm gedempt door op een willekeurige knop te drukken. Als de deur van de koelkast gedurende ongeveer 5 minuten open blijft staan, klinkt er een geluid en gaat het alarm-controlelampje Als u geen knop indrukt, schakelt het knipperen. geluid na ongeveer één uur automatisch Het alarm stop als de deur wordt gesloten.
  • Seite 12 zijwand van het apparaat duidt de koudste vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic- zone in de koelkast aan. functie"). Als OK wordt weergegeven (A), breng dan Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor vers voedsel naar een zone die is het invriezen". aangegeven met een symbool, zo niet (B), 5.6 Het bewaren van ingevroren wacht dan ten minste 12 uur en controleer of voedsel...
  • Seite 13 • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de • Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. temperatuurregeling op een lage Als het voedsel ontdooid is, kook het dan, temperatuur staat en het apparaat volledig laat het afkoelen en vries het dan in. gevuld is, kan de compressor continu 6.3 Tips voor het bewaren van aanstaan waardoor er ijs op de verdamper ingevroren voedsel...
  • Seite 14 6.5 Houdbaarheid voor vriescompartiment Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel)
  • Seite 15 • Groenten zoals tomaten, aardappelen, • Flessen: afsluiten met een dop en op de uien en knoflook mogen niet in de koelkast flessenplank van de deur plaatsen of worden bewaard. (indien beschikbaar) in het flessenrek. • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje •...
  • Seite 16 Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid rijp plaatsen. Verwijder bovendien stukken ijs worden gevormd op de vriesvakken en rond die loskomen voordat het ontdooien het bovenste vak. voltooid is. 5. Maak de binnenkant grondig droog na Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een afloop van het ontdooien.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingsproducten Wacht een paar uur en controleer in een keer opgeborgen. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐...
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig gesloten. Zorg ervoor dat de deur volledig ge‐ sloten is. Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐...
  • Seite 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO op het display. Het apparaat staat in de demonstra‐ Om de demonstratiemodus te verla‐ tiemodus. ten, houd je de OK knop ongeveer 10 seconden ingedrukt totdat u een lang geluid hoort en het display kor‐ te tijd wordt uitgeschakeld.
  • Seite 20 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 21 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 22 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............22 2.
  • Seite 23 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 24 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Seite 25 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Seite 26 2.6 Service • Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments • Pour réparer l'appareil, contactez le avant de les placer dans le compartiment service après-vente agréé. Utilisez congélateur. uniquement des pièces de rechange • Ne laissez pas les aliments entrer en d'origine.
  • Seite 27 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions FRANÇAIS...
  • Seite 28 Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et Dimensions hors-tout ¹ 43°C. 1224 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Espace requis en service ²...
  • Seite 29 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Seite 30 4.2 Activation La fonction s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 heures. 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil Vous pouvez désactiver la Coolmatic fonction à la prise de courant. avant sa fin automatique en répétant la 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de procédure ou en sélectionnant une autre l’appareil si l’affichage est éteint.
  • Seite 31 4.8 Fonction DrinksChill Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu’à ce que le voyant La fonction DrinksChill peut être utilisée pour DrinksChill s’éteigne. régler une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsqu’une recette nécessite de refroidir les Il est possible de modifier la durée à...
  • Seite 32 Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac à légumes Ce modèle est équipé d’un compartiment de rangement variable qui peut être déplacé Un bac spécial est présent dans la partie latéralement.
  • Seite 33 5.5 Congeler des aliments frais dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Le compartiment du congélateur est parfait Frostmatic allumée. pour congeler des denrées fraîches et Les aliments ne doivent pas être placés à conserver à...
  • Seite 34 6.2 Conseils pour la congélation • Un bon réglage de température qui garantit la conservation des produits • Activez la fonction Frostmatic au moins alimentaires congelés est une température 24 heures avant de placer les aliments inférieure ou égale à -18 °C. dans le compartiment du congélateur.
  • Seite 35 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conservation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Seite 36 • Fruits et légumes : nettoyez dans une feuille d'aluminium ou un sachet soigneusement (retirez la terre) et placez- en polyéthylène, pour les tenir autant que les dans un bac spécial (bac à légumes). possible à l'abri de l'air. • Il est conseillé de ne pas conserver les •...
  • Seite 37 7.4 Décongélation du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un récipient plat. ATTENTION! 4. Afin d’accélérer le processus de N’utilisez jamais d’objets métalliques décongélation, placez une casserole coupants pour gratter le givre de d’eau chaude dans le compartiment l’évaporateur, car vous pourriez congélateur.
  • Seite 38 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant.
  • Seite 39 Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ». L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution La fonction Frostmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Frostmatic ». La fonction Coolmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Coolmatic ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil.
  • Seite 41 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Seite 42 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 43 Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................43 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............45 3. MONTAGE....................48 4. BEDIENFELD....................50 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................52 6.
  • Seite 44 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 45 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Seite 46 Sie stets Sicherheitshandschuhe und Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). festes Schuhwerk. Wenden Sie sich zum Austausch • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das elektrischer Bauteile an das autorisierte Gerät zirkulieren kann. Service-Zentrum oder einen Elektriker. • Warten Sie nach der Montage oder dem •...
  • Seite 47 • Berühre nicht den Kompressor oder den gegebenenfalls. Bei verstopftem Kondensator. Diese sind heiß. Wasserabfluss sammelt sich das • Nimm keine Gegenstände aus dem Abtauwasser am Boden des Geräts an. Gefrierfach und berühre diese nicht, falls 2.6 Wartung deine Hände nass oder feucht sind. •...
  • Seite 48 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen DEUTSCH...
  • Seite 49 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1224 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Seite 50 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Seite 51 4.2 Einschalten Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Sie können die Funktion Coolmatic vor ihrer Steckdose. automatischen Abschaltung ausschalten, 2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn indem Sie das Verfahren wiederholen oder das Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 52 Um die Funktion ChildLock auszuschalten, Alarmsignal. Drücken Sie die Taste OK, um wiederholen Sie den Vorgang, bis die den Alarmton und die Funktion Anzeige ChildLock erlischt. auszuschalten. Wiederholen Sie zum Ausschalten der 4.8 DrinksChill-Funktion Funktion die obigen Schritte, bis die Anzeige Mit der DrinksChill-Funktion kann ein DrinksChill erlischt.
  • Seite 53 Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 Obst- / Gemüseschublade Dieses Modell ist mit einer variablen Lagerbox ausgestattet, die seitlich bewegt Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine werden kann. spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
  • Seite 54 5.5 Einfrieren frischer Lebensmittel das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren Frostmatic laufen, bevor Sie Lebensmittel in frischer Lebensmittel und zur langfristigen das Fach legen. Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Lebensmittel.
  • Seite 55 Lebensmittel in das Gefrierfach hinein • Eine gute Temperatureinstellung, die die legen, ein. Konservierung von Tiefkühlgerichten • Verpacken Sie frische Lebensmittel vor sicherstellt, ist eine Temperatur von dem Einfrieren in Aluminiumfolie, weniger oder gleich -18 °C. Plastikfolie oder -beutel oder luftdichte Eine höhere Temperatureinstellung im Behälter mit Deckel.
  • Seite 56 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Seite 57 • Es wird empfohlen, exotische Früchte wie • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Flaschenablage in der Tür oder im Kühlschrank aufzubewahren. Flaschenhalter (falls vorhanden) • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, aufbewahrt werden. Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im •...
  • Seite 58 7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen VORSICHT! Behälter. Verwenden Sie niemals scharfe 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif Wasser in das Gefrierfach, um den aus dem Verdampfer, da Sie diesen Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Seite 59 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalte das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecke den Netzstecker richtig in die die Netzsteckdose eingesteckt. Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐ Schließe ein anderes Elektrogerät spannung.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stelle eine höhere Temperatur ein. und auf die niedrigste Temperatur Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Stelle eine höhere Temperatur ein. rig, und die Umgebungstemperatur Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
  • Seite 61 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Coolmatic ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Coolma‐ schaltet. tic“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stelle sicher, dass die Kaltluft im kulation. Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapi‐ tel „Tipps und Hinweise“. Bestimmte Oberflächen im Innern Das ist ein normaler Zustand.
  • Seite 62 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 63 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 64 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Seite 68 211629389-A-342023...