@
(L)
c41
WBF,gl3trtaffiern<
Fighting compartment
(rear)
Kampfabteil (hinten)
Compartiment
de
combat
(arridre)
429
llililililil4M
f,<n>
*
fi
lHUi'
6
1 mm
o)ft
t
FAtf
*
t.
*Make lmm
holes.
*
l
mm Locher bohren.
*Percer
des
trous
de
'l
mm.
I
I
E'l$-t*llofEa*tz
Upper
hull
Rumpfoberteil
Caisse sup6rieure
*ffi
In\*t< *Tiz
E
t
\> 7 -aT'lFtL6b L:f
A
*Temporarily
hold
with
cellophane tape.
*Mit
Tesa
vodaufig
festhalten.
*Maintenir
en place provisoirement avec du ruban
adh6sif
&fr<r>t-
Machine gun
mount
Lagerung des
Maschinengewehrs
Support de
mitrailleuse
*tiluwu*t"
*Remove.
*Entfernen.
*Enlever.
HE€!Et&*IJ
Fighting
compartment
(rear)
Kamplabteil
(hinten)
Compartiment
de
combat
(arriare)
o
oo
I
$o
99
'o
gB
<<ffiffi<r>t->>
Machine gun mount
Lagerung des
lEfT.tER
Upper hull
Rumptoberteil
Caisse
sup6rieure
[t;l*{ffi**-""
,6)ry
E.lt-t*tl*Eio)ffiar-frr
Upper hull interior
lnneres des Rumpfoberteils
lnt6rieur de haut
de
caisse
c9
g
fl
*c9t
c220)hfi\t*xF-2T?-
*Paint
Cg and C22 interior with XF-2.
*C9
und C22 lnneres mit XF-2 lackieren.
*Peindre
l'int6rieur de
C9
et
C22
en XF-2.
,B9
u
uu
u
u
u
u
-u
\)
u