Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
Bottom Freezer
SJ-BA34IHXI2-EU
Home Appliances
For Life

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-BA34IHXI2-EU

  • Seite 1 Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Bottom Freezer SJ-BA34IHXI2-EU For Life...
  • Seite 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............12 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................13 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................13 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............15 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Seite 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Seite 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is ready to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children getting trapped inside.
  • Seite 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS If your refrigerator has a fan condenser: The condenser of your fridge is placed at the bottom of cabinet. As a result of that, assemble the spacer by fixing it to holes on the cover bottom panel and turn 90° that’s shown below figure for arranging the distance between the refrigera¬tor and the back wall at where you place the fridge.
  • Seite 7 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Fridge compartment Egg holder Wine rack * Ice tray * Door shelves Fridge shelves Adapti-Lift door shelf * / Door shelf Ioniser * Chiller compartment * Crisper cover Bottle shelf Crisper Ice-matic * Freezer top basket / flap Freezer compartment Freezer - middle basket Freezer - bottom basket...
  • Seite 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Operating your Fridge Freezer Super Freeze Mode Purpose • To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze shelf. • To freeze prepared foods. • To freeze fresh food quickly to retain freshness. How to use •...
  • Seite 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Super Cool or Super Freeze mode can be selected, however by selecting either modes Eco Mode is cancelled immediately. • Holiday mode can only be selected after cancelling the economy mode. Holiday Mode Purpose Holiday mode is to be used if the device is to be left for an extended period.
  • Seite 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Screen Saver Mode Purpose This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive. How to Use • Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds. •...
  • Seite 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Your fridge is designed to operate in the ambient temperature Climate Class Ambient Temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating Between 16 and 43 (°C) your fridge out of the stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
  • Seite 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Chiller shelf (In some models) Keeping food in the chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer while preserving its fresh appearance. If the chiller tray becomes dirty, remove it and wash with water.
  • Seite 13 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Replacing The LED (if an LED is used as lighting) Please contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. Note: Numbers and location of LED strips may change according to different models.
  • Seite 14 - The voltage needs to be Power supply to the device increased back to required Low Voltage Warning has dropped to below levels 170W. If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. EN -13-...
  • Seite 15 If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached.
  • Seite 16 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • Are there many food recently put inside the freezer compartment? If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator compartment as it will operate longer to cool these food. If your fridge is operating too loudly; To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time.
  • Seite 17 Inhalt KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............17 KAPITEL -2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............21 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........21 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG .......27 KAPITEL -5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........28 KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........28 KAPITEL -7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............31 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 18 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Seite 19 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten.
  • Seite 20 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 21 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Falls Ihr Kühlschrank einen Lüfterkondensator hat: Der Kondensator Ihres Kühlschranks befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Montieren Sie den Abstandhalter folglich, indem Sie ihn in den Löchern an der unteren Blende befestigen und zur Anpassung des Abstands zwischen Kühlschrank und Rückwand, an der der Kühlschrank aufgestellt ist, wie nachstehend abgebildet um 90 °...
  • Seite 22 KAPITEL -2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Kühlschrankabteil Eierhalter Weinregal * Eiswürfelform * Oberes Türfach Kühlschrankfächer Verstellbares Türfach * / Oberes Türfach Ionisierer * Kältefach* Gemüsefachabdeckung Flaschenregal Gemüsefach Ice-matic * Tiefkühlschrank obere Klappe/ Fach Tiefkühlabteil Mittleres Tiefkühlfach Unteres Tiefkühlfach Ausgleichsfüße * Bei einigen Modellen Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen.
  • Seite 23 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Betrieb Ihres Kühlschranks Schnellgefriermodus Zweck • Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen. • Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel. • Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische. Anleitung • Drücken Symbol Bedienfeldabbildung), „Tiefkühltemperatur-...
  • Seite 24 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Nach dem Signalton werden Kühl- und Tiefkühltemperatur-Einstellung (#1 und #3) mit „E“ angezeigt. • Der Energiesparmodus kann durch Betätigung des Symbols (#12) abgebrohen werden. Während dieser Modus aktiv ist: • Die Kühl- und Tiefkühltemperatur kann angepasst werden. Die Anpassung wird jedoch erst vorgenommen, wenn der Energiesparmodus abgebrochen wurde.
  • Seite 25 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Bildschirmschoner-Modus Zweck Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Anleitung • Der Bildschirmschoner-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert. • Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen, während die Beleuchtung des Anzeigefelds aus ist, erscheint die aktuelle Geräteeinstellung wieder am Display, so dass Sie nun beliebige Änderungen vornehmen können.
  • Seite 26 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Warnhinweise zu den Temperaturverstellungen • Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Kühlschrank bei einer Umgebungstemperatur von unter 10°C verwenden. • Bei der Einstellung der Temperatur sollte die Häufigkeit, in der die Tür geöffnet und die Menge der im Kühlschrank aufzubewahrenden Lebensmittel berücksichtigt werden.
  • Seite 27 KAPITEL -3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Eisschale (Bei einigen Modellen) • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Kälteregal (Bei einigen Modellen) Wenn Sie Lebensmittel im Kälteregal anstatt im Gefrier- oder Kühlfach...
  • Seite 28 Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. Hinweis: Die Anzahl und die Lage der LED Streifen kann je nach Modell unterschiedlich sein.
  • Seite 29 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme...
  • Seite 30 KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. - Dies ist kein Gerätefehler.
  • Seite 31 Sie keine wurden. Lebensmittel in die Nähe des Sensors. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellst- möglich mit dem Sharp-Kunden- dienst in Verbindung. 1. Prüfen Sie, ob der Schnellkühlmodus aktiviert ist. 2. Reduzieren Sie die Kühlbereichstemperatur.
  • Seite 32 KAPITEL -6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Normale Geräusche: Knackgeräusch (Eisknacken): • Während des automatischen Abtauens. • Wenn das Gerät kühlt oder erwärmt wird (wegen der Ausdehnung des Gerätematerials). Kurzes Knacken: Hört man, wenn der Thermostat den Kompressor ein- oder ausschaltet. Kompressorgeräusch (normales Motorgeräusch) Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet.
  • Seite 33 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............33 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 37 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ........ 37 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............44 PARTIE -5: INVERSION DES PORTES ................45 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........
  • Seite 34 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 35 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à...
  • Seite 36 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mise au rebut • Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les mettre au rebut d'une manière respectant l'environnement. Consultez vos autorités locales pour plus de détails. • Lorsqu’une application est prête à être mise au rebut, coupez le cordon d'alimentation électrique et détruisez la prise et le cordon.
  • Seite 37 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Si votre réfrigérateur est équipé d’un ventilateur de condenseur : Placez le condenseur du réfrigérateur au fond de l’armoire. Montez ensuite l’entretoise en la fixant aux trous situés sur le panneau inférieur du couvercle avant de tourner à 90 ° comme indiqué...
  • Seite 38 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR Compartiment réfrigérateur Coquetier Étagère à vin * Balconnet supérieur de la porte Bac à glaçons* Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable AdaptiLift* / Balconnet supérieur de la porte Ioniseur * Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à...
  • Seite 39 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Utilisation de votre réfrigérateur - congélateur Mode Super Congélation Objectif • Congeler une grande quantité d'aliments qui ne peuvent pas être rangés sur l'étagère de congélation rapide. • Congeler les aliments préparés. • Congeler rapidement les aliments frais pour conserver leur fraîcheur. Utilisation •...
  • Seite 40 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Mode Économie Objectif Lors des périodes d'utilisation moins fréquentes (ouverture des portes) ou d'absence à la maison, comme les vacances, le programme Eco peut fournir une température optimale tout en économisant de l'énergie. Utilisation •...
  • Seite 41 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Mode Boisson fraîche Objectif Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons pendant un intervalle de temps réglable. Utilisation • Appuyez sur les icônes (repère 12) et (repère 9) simultanément pendant cinq secondes. •...
  • Seite 42 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Fonction Sécurité enfants Objectif La Sécurité enfants peut être activée pour empêcher toute modification accidentelle ou involontaire des réglages de l'appareil. Activation de la Sécurité enfants Appuyez sur la touche Sécurité enfants « »...
  • Seite 43 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Seite 44 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Tablette plus froide (Dans certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment plus froid au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche.
  • Seite 45 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Remplacer la LED (si une LED est utilisée pour l’éclairage) Veuillez contacter le service d’assistance Sharp, ceux-ci devant être uniquement changés par du personnel autorisé. Note : Le nombre et l’emplacement des modules LED peuvent changer selon les modèles.
  • Seite 46 Les codes d'avertissement s'affichent sur les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur. TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
  • Seite 47 170 W. requis Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. 1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez la super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température...
  • Seite 48 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE • Le fusible de la prise sur laquelle la fiche est branchée ou le fusible principale a-t-il explosé? • La prise est-elle endommagée? Pour vérifier, branchez votre réfrigérateur à une prise pour voir si tout fonctionne normalement.
  • Seite 49 Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h30 Et le samedi de 9h00 à 17h30 FR -48-...
  • Seite 50 Inhoud HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........50 HOOFDSTUK 2: UW KOELKAST MET FREEZER ............54 HOOFDSTUK 3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............54 HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN ..60 HOOFDSTUK 5: HET OMKEREN VAN DE DEUR ............61 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING ..............61 HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........64 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Seite 51 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen van de koelkast vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koelkast met freezer. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om persoonlijk letsel of schade te voorkomen dient dit apparaat in overeenstemming met de instructies van de fabrikant te worden geïnstalleerd.
  • Seite 52 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen...
  • Seite 53 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle verpakkingen en gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Gooi alle verpakkingen s.v.p. op een milieuvriendelijke manier weg. Raadpleeg uw gemeente voor meer informatie. • Wanneer het apparaat vernietigd dient te worden, haal de stekker uit het stopcontact, snij het netsnoer door en vernietig de stekker en kabel.
  • Seite 54 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Indien uw koelkast is uitgerust met een condensator met ventilator: De condensator van uw koelkast bevindt zich onderin de kast. Daarom dient de afstandhouder te worden geplaatst in de gaten in de bodemplaat en 90° gedraaid te worden zoals in onderstaande afbeelding wordt weergegeven, om de afstand tussen de koelkast en de wand waar deze tegen wordt geplaatst te regelen.
  • Seite 55 HOOFDSTUK 2: UW KOELKAST MET FREEZER Koelgedeelte Eihouder Wijnrek * Bovenste deurplank Ijslade * Koelkastplanken Verstelbare deurplank* / Bovenste deurplank Ionisator * Chiller-gedeelte * Deksel groentelade Flessenrek Groentelade Ice-matic * Bovenste Afdekking vriesvak / Lade Vriezer Vriezer middelste lade Vriezer middelste lade Stelvoeten * In sommige modellen Deze afbeelding is ter informatie om de diverse onderdelen en accessoires in het apparaat te laten zien.
  • Seite 56 HOOFDSTUK 3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Gebruik van uw koelkast Snelvriesstand Doel • Om grote hoeveelheden voedsel in te vriezen waar geen ruimte voor is in het snelvriesschap. • Om bereide gerechten in te vriezen. • Om verse levensmiddelen snel in te vriezen om de versheid te behouden.
  • Seite 57 HOOFDSTUK 3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER • De economische stand kan worden geannuleerd door te drukken op pictogram (#12). In deze stand: • De vries- en koeltemperatuur kunnen worden aangepast, alleen wordt de aanpassing pas doorgevoerd als de economische stand wordt geannuleerd. Als de economische stand wordt geannuleerd, worden de gekozen instellingen geactiveerd en wordt(worden) de temperatuurinstelling(en) aangepast.
  • Seite 58 HOOFDSTUK 3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Screensaverstand Doel Deze stand bespaart energie door alle verlichting van het bedieningspaneel uit te schakelen als het paneel inactief is. Gebruik • De screensaverstand wordt na 30 seconden automatisch geactiveerd. • Als u op een willekeurige toets drukt wanneer de lampjes van het bedieningspaneel uit zijn, verschijnen de actuele instellingen weer op het scherm.
  • Seite 59 HOOFDSTUK 3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Waarschuwingen voor instellingen temperatuur • Het wordt niet aanbevolen de koelkast te gebruiken in omgevingen kouder dan 10°C. • De instelling van de temperatuur moet gekozen worden in overeenstemming met de frequentie waarop de deur geopend wordt, de hoeveelheid opgeslagen etenswaren en omgevingstemperatuur waar uw koelkast geplaatst is.
  • Seite 60 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Ijslade (In sommige modellen) • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u de lade buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken.
  • Seite 61 Het vervangen van de LED-verlichting (als LED wordt gebruikt als verlichting) Neem hiervoor contact op met de klantenservice van Sharp omdat deze lampen alleen door geautoriseerd personeel dienen te worden vervangen. Opmerking: Het aantal en de locatie van de LED-lampen kunnen afhankelijk van het model verschillen.
  • Seite 62 • Dit is in ieder geval niet mogelijk waar de handgrepen zijn aangebracht aan de voorzijde van het apparaat. • Indien uw model geen handgrepen heeft is het mogelijk om de deuren om te draaien, maar dit dient te worden gedaan door geautoriseerd personeel. Neem hiervoor s.v.p. contact op met de klantenservice van Sharp. HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Controleer waarschuwingen;...
  • Seite 63 170 niveaus. spanning W gedaald. Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Stel de vriestemperatuur in op een lagere waarde of de snelvriesstand. Dit zal de foutcode moeten laten...
  • Seite 64 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? • Is de zekering van de wandcontactdoos waarop de vriezer is aangesloten doorgebrand? • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt.
  • Seite 65 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING • Indien u de koelkast gedurende langere tijd niet gebruikt (bijv. zomervakantie) trek deze uit het stopcontact. Maak uw koelkast conform hoofdstuk 4 schoon en laat de deur open om vocht en geurtjes tegen te gaan. • Het apparaat dat u gekocht heeft is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en kan alleen thuis en voor aangegeven doeleinden gebruikt worden.
  • Seite 66 Índice CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ............66 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR ............70 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............70 CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........77 CAPÍTULO -5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ..............78 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............78 CAPÍTULO -7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........81 Su frigorífico congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Seite 67 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico congelador libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico congelador. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
  • Seite 68 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES - granjas y clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales; - entornos de tipo establecimientos de cama y desayuno; - catering y aplicaciones no comerciales similares. * El frigorífico congelador requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz.
  • Seite 69 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando llegue el momento de eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable.
  • Seite 70 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el frigorífico congelador • Antes de instalar el frigorífico congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico congelador si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico congelador por primera vez, manténgalo en posición vertical durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 71 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR Compartimento del frigorífico Estante para huevos Botellero * Bandeja de hielo* Estante superior de la puerta Estantes del frigorífico Estante de puerta ajustable* / Estante superior de la puerta Ionizador * Compartimento enfriador * Tapa del enfriador Estante para botellas Enfriador Ice-matic *...
  • Seite 72 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO Funcionamiento del frigorífico Modo super congelación Finalidad • Para congelar una gran cantidad de alimentos que no puedan alojarse en el estante de congelación rápida. • Para congelar alimentos preparados. • Para congelar alimentos frescos rápidamente y así mantener su frescura. Cómo utilizarlo •...
  • Seite 73 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo económico Finalidad Ahorro energético. Durante los períodos de menor uso (apertura de la puerta) o cuando se está fuera de casa, como en el caso de vacaciones, el programa Eco puede ofrecer la temperatura óptima al mismo que ahorra energía. Cómo utilizarlo •...
  • Seite 74 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo enfriar bebida Finalidad Este modo se utiliza para enfriar bebidas en un espacio de tiempo ajustable. Cómo utilizarlo • Pulse el icono (#12) y los iconos (#9) simultáneamente durante cinco segundos. • El indicador de ajuste de temperatura comenzará a mostrar ‘05’.
  • Seite 75 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO Función de Bloqueo para niños Finalidad El bloqueo para niños puede activarse para evitar cualquier cambio accidental o involuntario en los ajustes del electrodoméstico. Activación del bloqueo infantil Pulse y mantenga pulsado el botón de Bloqueo para niños " "...
  • Seite 76 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para facilitarle su ajuste, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
  • Seite 77 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Estante enfriador (En algunos modelos) Cuando se guardan alimentos en el compartimento enfriador en lugar del compartimento del congelador o del frigorífico, los alimentos conservan su frescura y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto fresco.
  • Seite 78 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR Sustitución del LED (si se utiliza un LED como iluminación) Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado. Nota: Los números y la ubicación de las tiras LED pueden variar según los distintos modelos.
  • Seite 79 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias de comprobación:...
  • Seite 80 170W. Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. 1. Ajuste la temperatura del congelador a un valor más frío o establezca el modo de Supercongelación. Esto debería eliminar el código...
  • Seite 81 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? • ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? •...
  • Seite 82 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • La unidad de refrigeración del frigorífico está oculta en la pared trasera. Por lo tanto, pueden aparecer gotas de agua o hielo en la superficie trasera del frigorífico debido al funcionamiento del compresor en intervalos específicos.
  • Seite 83 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................84 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR ..........88 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............88 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......95 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............96 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............96 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............99 O seu frigorífico congelador está...
  • Seite 84 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico congelador. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 85 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS - ambientes do tipo alojamento e pequeno-almoço - catering e aplicações semelhantes não retalhistas * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220-240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Seite 86 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 87 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico congelador • Antes de colocar o seu frigorífico congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo congelador se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 88 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR Compartimento do frigorífico Suporte de ovos Grade de vinho * Bandeja de gelo* Prateleira superior da porta Prateleiras do frigorífico Prateleira ajustável da porta * / Prateleira superior da porta Ionizador * Compartimento de arrefecimento* Tampa das caixas Prateleira de garrafas Caixas...
  • Seite 89 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Funcionamento do frigorífico Modo de Congelação Rápida Finalidade • Para congelar uma grande quantidade de alimentos que não têm espaço na prateleira de congelação rápida. • Para congelar alimentos preparados. • Para congelar alimentos frescos rapidamente para manter a frescura.
  • Seite 90 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Economia Finalidade Poupança de energia. Durante períodos de utilização menos frequente (abertura da porta) ou ausência do lar, como em férias, o programa Eco pode fornecer uma temperatura ótima, poupando simultaneamente energia. Como usar •...
  • Seite 91 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de refrigeração de bebidas Finalidade Este modo é utilizado para refrigerar bebidas num período de tempo ajustável. Como usar • Pressione os ícones (#12) e (#9) simultaneamente durante cinco segundos. • O indicador de definição da temperatura de refrigeração irá...
  • Seite 92 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO A Função de Bloqueio para Crianças Finalidade O bloqueio para crianças pode ser ativado para evitar quaisquer alterações não intencionais ou acidentais às definições do eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio para Crianças Pressione e mantenha pressionado o botão (#13) durante 5 segundos.
  • Seite 93 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Indicador de temperatura Para ajudá-lo a definir melhor o seu frigorífico, equipámo-lo com um indicador de temperatura localizado na zona mais fria. Para melhor armazenar alimentos no frigorífico, especialmente na zona mais fria, certifique-se de que a mensagem “OK”...
  • Seite 94 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Prateleira de refrigeração (Em alguns modelos) Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco.
  • Seite 95 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Substituição da lâmpada LED (se for usada iluminação LED) Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. Nota: O número e a localização das tiras LED pode ser alterado de acordo com diferentes modelos.
  • Seite 96 • Quando há puxadores presos à parte da frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Seite 97 Aviso de baixa tensão dispositivo desceu para para os níveis necessários 170 W. Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Defina a temperatura do congelador para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Congelação Intensa.
  • Seite 98 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? • A ficha está ligada corretamente à tomada? • O fusível da tomada ao qual a ficha está ligada ou o fusível principal disparou? •...
  • Seite 99 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • A unidade de arrefecimento do frigorífico está escondida na parede traseira. Por isso, podem surgir gotas de água ou gelo na superfície traseira do seu frigorífico devido ao funcionamento do compressor em intervalos especificados. Isto é normal. Não é necessário executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja excessivo.
  • Seite 100 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............100 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB ................104 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........104 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........111 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................112 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................112 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ............114 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 101 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige apparatet skal det installeres i overensstemmelse med producentens anvisninger.
  • Seite 102 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit kølefryseskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit kølefryseskab skal du sikre dig, at oplysningerne på...
  • Seite 103 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 104 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Hvis dit køleskab har en blæserkondensator: Køleskabets kondensator er placeret i bunden af kabinettet. Dette betyder, at du skal samle afstandsstykket ved at fastgøre det på hullerne i bunddækselpanelet og dreje det 90 grader, som vist i nedenstående figur, når du tilrettelægger afstanden mellem køleskabet og bagvæggen, hvor du placerer køleskabet.
  • Seite 105 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Køleafsnittet Æggebakke Vinhylde * Isbakke * Øverste hylde i døren Køleafdelingens hylder Justerbare hylder i døren * / Øverste hylde i døren Jonisator * Svaleafsnittet * Låg til grøntsagsskuffen Flaskehylde Grøntsagsskuffe Ice-matic * Låge fryserum/Fryseskuffe Fryseafsnittet Fryserens mellemste kurv Fryserens nederste kurv Justerbare fødder...
  • Seite 106 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Sådan bruger du dit kølefryseskab Superfrystilstand Formål • Til nedfrysning af en stor mængde mad, der ikke kan være på hurtigfrysningshylden. • Til nedfrysning af tilberedte fødevarer. • Til hurtig nedfrysning af friske madvarer, så de bevarer friskheden. Sådan bruges den •...
  • Seite 107 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Sparetilstand Formål Besparelse af energi. I perioder med mindre hyppig brug (åbning af døren) eller fravær fra hjemmet, f.eks. i ferier, kan Spareprogrammet sørge for den optimale temperatur og sørge for, at der spares strøm. Sådan bruges den •...
  • Seite 108 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilstand for afkøling af drikkevarer Formål Denne tilstand bruges til at afkøle drikkevarer inden for et tidsrum, som kan justeres. Sådan bruges den • Tryk på ikonet (nr. 12) og ikonet (nr. 9) samtidig i fem sekunder.
  • Seite 109 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Børnesikringsfunktionen Formål Børnesikring kan aktiveres for at forhindre, at der foretages utilsigtede ændringer af indstillingerne. Aktivering af børnesikring Tryk og hold nede på børnesikringsknappen (nr. 13) i fem sekunder. Annullering af børnesikring Tryk og hold nede på børnesikringsknappen (nr.
  • Seite 110 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
  • Seite 111 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseboksen ud; • Træk boksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af boksen og træk boksen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte boksen på...
  • Seite 112 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Udskiftning af LED-streng (hvis en LED-streng bruges til oplysning) Hvis dit køleskab har LED-belysning, så tag kontakt til Sharps kundeservice, udskiftning skal foretages autoriseret servicepersonale. Bemærk: Antal og placering LED-strenge kan variere i forskellige modeller.
  • Seite 113 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Kontrollér advarsler...
  • Seite 114 3. Læg ikke ferske madvarer i fryserrummet, før den korrekte temperatur er nået, og fejlen ikke længere forekommer. Hvis denne advarsel fortsætter, Kontakt Sharp’s kundeservice så hurtigt som muligt. 1. Indstil køleskabets temperatur til en koldere værdi, eller indstil den til superkøling. Dette bør fjerne fejlkoden, når den...
  • Seite 115 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis dit køleskab støjer for meget; For at opretholde den indstillede køling, vil kompressoren aktiveres fra tid til anden. Støj fra dit køleskab på dette tidspunkt er normalt på grund af dets funktion. Når det nødvendige kølingsniveau er nået, vil støjen reduceres automatisk.
  • Seite 116 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............117 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................121 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........121 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......127 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............128 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................129 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............131 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 117 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Seite 118 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Seite 119 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet er klart til å kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 120 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis kjøleskapet har en viftekondensator: Kjøleskapets kondensator er plassert under skapet. Derfor må du montere avstandsstykket ved å feste det i to hull i bunndekselet og dreie det 90° som vist på bildet under, slik at det skapes avstand mellom kjøleskapet og veggen der kjøleskapet skal stå.
  • Seite 121 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Kjøleskap Eggeglass Vinstativ * Isbitbrett * Øvre hylle på døren Hyller i kjøleskap Justerbar hylle på døren * / Øvre hylle på døren Ioniseringsenhet * Kjøler * Deksel for frukt- og grønnsak Flaskehylle Grønnsaksskuff Ice-matic * Deksel på...
  • Seite 122 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Hvordan du skal betjene kjøleskapet Superfrysmodus Formål • å fryse en stor mengde mat som ikke får plass på hurtigfrysehyllen • å fryse tilberedt mat • å fryse fersk mat raskt for å beholde ferskheten Hvordan brukes denne? •...
  • Seite 123 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Økonomimodus Formål Energisparing I perioder med mindre bruk (åpning av dør) eller fravær fra hjemmet, for eksempel i ferier, kan økonomiprogrammet gi en optimal temperatur samtidig som du sparer strøm. Hvordan brukes denne? • Trykk på -ikonet (nr.
  • Seite 124 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Når du velger tiden, blinker nummeret tre ganger på skjermen, og det avgis et dobbelt lydsignal. Hvis brukeren ikke trykker på en knapp innen 2 sekunder, angis valget ditt. • Maskinen angir så tidsperioden, den gjenstående tiden vises på skjermen. •...
  • Seite 125 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Funksjonen for åpen dør-alarm Hvis døren til enten kjøleskapet eller fryseren står oppe i mer enn to minutter, begynner enheten å pipe. Temperaturinnstillinger Innstillinger for frysertemperatur • Trykk på -ikonet (nr. 9 på kontrollpaneldiagrammet) til innstillingen for frysertemperatur er valgt (nr.
  • Seite 126 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Den øvre grensen for det kaldeste området indikeres av den nedre siden av klistremerket (øverste del av pilen). Den øverste hyllen i det kaldeste området må være på samme nivå med den øverste delen av pilen. Det kaldeste området er under dette nivå. Hyllene kan fjernes og derfor, sørg for at de alltid er på...
  • Seite 127 Kontroller at kjøleskapet er frakoblet under rengjøring. Erstatte LED-lampen (hvis en LED-lampe er brukt som belysning) Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Merk: Antall og plassering av LED-strips kan variere avhengig av modell.
  • Seite 128 • Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service.
  • Seite 129 Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler og fryser er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryser og kjøler. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig. Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig.
  • Seite 130 Forskjellig ventilene er fritt og ikke for kaldt tildekket Hvis varselet vedvarer må du Kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. Hvis kjøleskapet fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? • Er pluggen koblet til stikkontakten på riktig måte? • Er sikringen av kontakten der pluggen er tilkoblet eller hovedsikringen i orden? •...
  • Seite 131 KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kantene på kjøleskapet der leddet får kontakt med er varme; Spesielt om sommeren (varmt vær), kan overflatene der leddet får kontakt med bli varmere under drift av kompressoren, men dette er normalt. VIKTIGE MERKNADER: • Termossikringen av kompressorbeskyttelsen vil kutte ut etter plutselige strømbrudd eller etter frakobling av apparatet, fordi gassen i kjølesystemet ikke er stabilisert.
  • Seite 132 Innehållsförteckning KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR ..............132 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................136 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............136 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............142 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........143 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................144 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............146 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 133 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. För undvika personskada...
  • Seite 134 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR - catering och liknande icke-återförsäljartillämpningar där kan jämföras med en vanlig privathushåll * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen.
  • Seite 135 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 136 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Om ditt kylskåp har en fläktkondensator: Kondensorn på ditt kylskåp finns längst ned i skåpet. Till följd av detta monterar du distansen genom att fästa den till hål på bottenpanelens botten och vrid 90 ° såsom visas i figuren nedan för att ordna avståndet mellan kylskåp och bakväggen där du placerar kylskåpet.
  • Seite 137 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS Kylskåpsutrymme Äggbehållare Vinställ * Ismagasin * Dörr övre hyllor Kylhyllor Justerbar glashylla * / Dörr övre hyllor Jonisator * Kylningsutrymme * Grönsaksutrymmeslock Flaskhylla Grönsaksutrymme Ice-matic * Frys övre flik / lĺda Frysutrymme Frys mellersta korgen Frys understa korgen Justerbara fötter * I vissa modeller...
  • Seite 138 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Använda din kyl Använda kylen/frysen Superfrysningsläge Ändamål • Fryser in en stor mängd mat som inte får plats på hyllan för snabbfrysning. • Fryser in tillagade livsmedel. • Fryser snabbt in färsk mat för att bevara fräschheten. Användning •...
  • Seite 139 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Ekonomiläge Ändamål Spar energi. När enheten inte används så ofta (dvs. dörren öppnas inte) eller när du inte är hemma, t.ex. under semestern, kan ekonomiprogrammet spara energi samtidigt som temperaturen hålls på optimal nivå. Användning •...
  • Seite 140 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Kylningsläge för drycker Ändamål Läget används för att kyla drycker inom en inställd tid. Användning • Tryck på -ikonen (#12) och -ikonerna (#9) samtidigt i fem sekunder. • Indikatorn för inställd kylningstemperatur visar 05. Värdet blinkar på...
  • Seite 141 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturinställningar Frysens temperaturinställningar • Tryck på -ikonen (9 på kontrollpanelens diagram) tills frysens temperaturinställning är vald (1). • Temperaturen blinkar när frysens temperaturinställning har valts. • Du kan ställa in temperaturen (-16, -18, -20, -22, -24 °C och superfrysningsläge) med upp- eller nedpilen •...
  • Seite 142 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Den övre gränsen för den kallaste området indikeras av den nedre sidan av etiketten (pilspetsen). Den kallaste områdets övre hylla måste vara på samma nivå med pilhuvudet. Det kallaste området är under denna nivå. Eftersom dessa hyllor är flyttbara, se till att de alltid är på...
  • Seite 143 Se till att kylen är urkopplad vid rengöring. Byta LED (om en LED används som belysning) Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Obs: Antal och placering av LED-lister kan ändras beroende på olika modeller.
  • Seite 144 • Det beror på vilken kyl och frys du har om det är möjligt att omplacera dörrarna. • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. SE -143-...
  • Seite 145 Strömtillförseln till enheten den når önskad nivå igen. ning har sjunkit under 170 W. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt 1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller aktivera superfrysning. Felkoden bör försvinna när den önskade...
  • Seite 146 3. Kontrollera om ventilerna är Olika orsaker kall. rena och inte igensatta. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt Om kyl och frysen inte fungerar; • Är det strömavbrott? • Är kontakten korrekt ansluten till uttaget? •...
  • Seite 147 KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kanterna på din kyl och frys kabinett som dörren har kontakt med är varma; Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli varmare under kompressorns drift, detta är normalt. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: • Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad.
  • Seite 148 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................148 LUKU -2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................152 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........152 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................159 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............160 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................160 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............162 Jääkaappipakastimesi on nykyisten turvavaatimusten mukainen. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Seite 149 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen il- manvaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan vält- tää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukai- sesti.
  • Seite 150 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET - majoituksen ja aamiaisen tarjoavissa majapaikoissa jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220– 240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä...
  • Seite 151 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä sekä pistoke että virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 152 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Jos jääkaapissasi on tuulettimen lauhdutin: Jääkaapin lauhdutin on sijoitettu kaapin alaosaan. Tämän vuoksi, kokoa välikappale kiinnittämällä se alhaalla olevan peitelevyn reikiin ja kierrä sitä 90° alla olevan kuvan mukaisesti, säätääksesi jääkaapin ja takaseinän välistä tilaa paikassa jonne jääkaappi on sijoitettu.
  • Seite 153 LUKU -2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN Jääkaappilokero Munakotelo Viiniteline * Jääpalalokero * Oven ylähyllyt Jääkaapin hyllyt Säädettävä ovihylly * / Oven ylähyllyt Ionisoija * Jäähdytyslokero * Vihanneslokeron kansi Pullohylly Vihanneslokero Jääpala-automaatti* Pakastin yläläpän / laatikko Pakastinosasto Pakastimen keskikori Pakastimen alakori Säätöjalat * Joissakin malleissa Tämä...
  • Seite 154 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Jääkaapin käyttö Jääkaappipakastimen käyttäminen Tehopakastus Käyttötarkoitus • sellaisten suurten elintarvikemäärien pakastaminen, jotka eivät mahdu pikapakastushyllylle • valmiiden ruokien pakastaminen • tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen nopeasti, jotta ne säilyttävät tuoreutensa. Käyttöohje • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 9), kunnes pakastimen lämpötila-asetus on valittuna (nro 1).
  • Seite 155 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Eko-tila Käyttötarkoitus Energiansäästö. Laitteen ollessa vähäisemmällä käytöllä (kun ovea avataan harvemmin) tai esimerkiksi lomien aikana eko-ohjelmalla saadaan aikaan optimaalinen lämpötila, jonka avulla voidaan säästää sähköä. Käyttöohje • Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 12), kunnes eko-tilan kuvake tulee näkyviin (nro 6).
  • Seite 156 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Juomien viilennystila Käyttötarkoitus Tämän tilan avulla voit viilentää juomia valitsemasi keston verran. Käyttöohje • Paina kuvakkeita (nro 12) ja (nro 9) samanaikaisesti viiden sekunnin ajan. • Jäähdytyksen lämpötila-asetuksena näkyy nyt ”05”. Arvo vilkkuu näytössä. • Voit säätää aika-asetusta (5, 10, 15, 20, 25 tai 30 minuuttia) painamalla painiketta • Kun olet valinnut ajan, numerot vilkkuvat näytössä...
  • Seite 157 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lapsilukkotoiminnallisuus Käyttötarkoitus Lapsilukon avulla voidaan estää tahattomien muutosten tekeminen laitteen asetuksiin. Lapsilukon asettaminen Pidä lapsilukon painiketta (nro 13) painettuna viiden sekunnin ajan. Lapsilukon poistaminen käytöstä Pidä lapsilukon painiketta (nro 13) painettuna viiden sekunnin ajan. Ovi auki -hälytys Jos joko jääkaapin tai pakastimen ovi jätetään auki yli kahden minuutin ajaksi, laite antaa äänimerkin Lämpötila-asetukset Pakastimen lämpötila-asetukset...
  • Seite 158 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Koska "OK" tulee näkyviin mustalla, on vaikeaa nähdä tämä ilmaisin, jos lämpötilaosoitinta ei ole valaistu kunnolla.
  • Seite 159 LUKU -3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Pakastinlaatikko • Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti. • Pakastinlaatikon poistaminen • Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista • Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos. ! Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet liukuosan uudelleen.
  • Seite 160 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappiosasto • Voit vähentää huurteenmuodostumista, kun et koskaan pane nesteitä tiivistämättömissä astioissa jääkaappiosastoon. • Anna lämpimän tai kuuman ruoan jäähtyä ennen sen panemista jääkaappiin. Tämä auttaa vähentämään virrankulutusta. • Jos haluat välttää huurteenmuodostumista, varmista, ettei mitään säilytetä...
  • Seite 161 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
  • Seite 162 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU 1. Aseta jääkaappi kylmemmälle asetukselle tai pikajäähdytykselle. Virhekoodin pitäisi poistua, kun tarvittava lämpötila on saavutettu. Älä Todennäköinen tilanne, avaa luukkua, jotta tarvittava lämpötila saavutetaan Jääkaappiosasto ei - sähkökatko on kestänyt mahdollisimman nopeasti. pitkään. ole tarpeeksi kylmä.
  • Seite 163 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Ilmanpuhallus (tavallinen tuulettimen ääni): Tämä melu kuuluu huurteenpoistotilassa normaalinen toiminnan aikana ilmankierron vuoksi. Jos jääkaapin sisään on kertynyt kosteutta: • Onko elintarvikkeet pakattu kunnolla? Onko säiliöt kuivattu hyvin ennen kuin ne on pantu jääkaappiin? • Avataanko jääkaapin ovia usein? Kun ovi avataan, huoneilman kosteus pääsee jääkaappiin. Jos huoneen kosteus on liian korkea, kostuminen tapahtuu sitä...
  • Seite 164 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52247340...