ASSEMBLAGGIO STRUTTURA
1 • Unire la pediera A alle guide B con le apposite viti, perni e spine (fig. 1a). Ultimato il montaggio della turca fissare i piedini C. Successivamente
fissare il ferro D alle guide B e le piastre E con le apposite viti.
MONTAGGIO TESTATA
2 • Ultimato il montaggio della turca avvitare le piastre E e F sulla testata tramite le apposite viti. Infine fissare la testata G alla turca tramite gli appositi
grani.
STRUCTURE ASSEMBLY
1 • Connect the footboard A to the lateral long sides B using proper screws and pins (pic. 1a). After assembling the bedframe, fix the feet C. Then fix
the crossbar D to the sides B and the plates E with the proper screws.
HEADBOARD ASSEMBLY
2 • Once the assembly of the bedframe is completed, screw the plates E and F onto the headboard with proper screws. At the end fix the headboard
G to the bedframe with proper screws with smooth head.
MONTAGE BETTRAHMEN
1 • Das Fußteil A an den Bettseiten B durch die entsprechenden Schrauben und Stifte befestigen (Skizze 1a). Nach der Montage des Bettrahmens,
Füße C befestigen. Dann Quertraverse D an den Bettseiten B und die Platten E mit den entsprechenden Schrauben befestigen.
MONTAGE KOPFTEIL
2 • Als die Montage des Bettrahmens komplett ist, Platten E und F an dem Kopfteil mit entsprechenden Schrauben befestigen. Als Letztes, Kopfteil G
an dem Bettrahmen durch die entsprechenden Madenschrauben befestigen.
MONTAGE STRUCTURE
1 • Joindre le côté terminal A aux longuerons B en utilisant les vis et les pivots fournies (croquis 1a). Après avoir monté le cadre du lit, fixer les pieds
C. Ensuite fixer le fer D aux côtés B et les plaques E avec les vis fournies.
MONTAGE TÊTE DU LIT
2 • Une fois que le montage du cadre est terminé, visser le plaques E et F à la tête avec les vis fournies. Enfin, visser la tête G au cadre avec les vis
spéciales fournies.
ENSAMBLAJE ESTRUCTURA
1 • Unir la pieza A a las guías B por medio de los tornillos y pernos (fig. 1a). Acabado el montaje del bastidor, fijar las patas C. Después fijar el hierro D
a las guías B y las placas E con los tornillos.
ENSAMBLAJE DEL CABEZAL
• Acabado el montaje del aro, atornillar las piezas E y F en el cabezal con los tornillos, luego fijar el cabezal G al aro con las piezas de fijación.
КРЕПЛЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ
1 • Закрепить изножье кровати А к боковинам В с помощью специальных штоков и фиксирующих винтов (рис.1а). По окончании монтажа
конструкции закрепить ножки С. Зафиксировать металлические перекладины D к боковинам В и пластинам Е с помощью специальных
винтов.
МОНТАЖ ИЗГОЛОВЬЯ.
2 • По окончании монтажа каркаса установить пластины Е и F на изголовьи с помощью специальных винтов. После чего закрепить
изголовье G к каркасу, используя винты.
结构的装配
1 • 使用专门的螺丝、销钉和螺栓将踏板A固定在导轨B之上(图1a)。一旦床架组装结束,将固定支脚 C。
然后用专门的螺丝将铁架D固定在导轨B和平板E之上。
床头的组装
2 • 一旦完成床架的装配,使用专门的螺丝将平板E和F固定在床头板之上。通过合适的平头螺丝将床头板G固定在床架之上。
3