Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Candy CELDIN 2L360PB
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavastoviglie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CELDIN 2L360PB

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CELDIN 2L360PB o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavastoviglie...
  • Seite 2 Grazie per aver scelto una lavastoviglie Indice Candy, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità le 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA stoviglie di tutti i giorni. La lettura completa di questo libretto 2. ALIMENTAZIONE IDRICA permetterà un utilizzo corretto e sicuro 3.
  • Seite 3 1. NORME GENERALI DI loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che SICUREZZA capiscano i pericoli del suo Questo apparecchio è destinato l utilizzo. Evitare che i bambini ad uso in ambienti domestici e giochino con la lavatrice o che si simili come per esempio: occupino della sua pulizia e −...
  • Seite 4 Dopo l’installazione, l’apparecchio La società costruttrice resta l deve essere posizionato in modo sollevata da ogni responsabilità che la spina sia raggiungibile. per eventuali danni a persone cose derivanti dal mancato allacciamento alla linea di terra. ATTENZIONE: Fare attenzione che l'apparecchiatura l...
  • Seite 5 l'abitazione è dotata l Apponendo la marcatura su impianto per addolcire l'acqua non questo prodotto, dichiariamo, è necessario aggiungere sale sotto la nostra responsabilità, di nell'addolcitore della lavastoviglie. ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla In ogni caso di guasto e/o di l...
  • Seite 6 2. ALIMENTAZIONE IDRICA l Se la macchina viene collegata a tubazioni L’apparecchio deve essere connesso nuove o rimaste inutilizzate per lungo alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua carico forniti in dotazione. I vecchi tubi per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico non devono essere riutilizzati.
  • Seite 7 Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, causa eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. l AQUASTOP (fig.
  • Seite 8 Collegamento allo scarico d’acqua l Infilare il tubo nell'impianto di scarico, l L'estremità ricurva del tubo di scarico può senza creare pieghe (fig. 6). essere appoggiata al bordo di un lavello, deve rimanere immersa nell'acqua, evitare risucchio l Lo scarico fisso deve avere il diametro nell'apparecchio durante il programma di interno di almeno 4 cm e dev'essere lavaggio (fig.
  • Seite 9 3. CARICARE IL SALE Dopo ogni rifornimento di sale, È NECESSARIO eseguire alla (Fig. A "1") macchina ciclo lavaggio completo, oppure programma l La comparsa di macchie biancastre sulle AMMOLLO/PRELAVAGGIO. stoviglie è generalmente indice importante di mancanza del sale. l Il contenitore ha una capacità...
  • Seite 10 Tipo "B": 4. REGOLAZIONE DEL (SOLO MODELLI CON EASY CLICK): CESTO SUPERIORE 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e l tirarlo verso l’alto (fig. 1). Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto Con questa operazione, nel cesto superiore inferiore dopo...
  • Seite 11 l 5. CARICAMENTO DELLE Il cesto superiore è stato studiato al fine di offrire la massima flessibilità di utilizzo. STOVIGLIE Esso può essere caricato con soli piatti, posizionati in doppia fila sino ad un Utilizzo del cesto superiore massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per l...
  • Seite 12 Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo: testinfo-dishwasher@candy.it Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere la targhetta dati).
  • Seite 13 7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie Dopo aver versato detersivo contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli leggermente su di esso (2) fino a sentire lo ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie...
  • Seite 14 sale e/o brillantante, si devono rispettare 8. TIPO DI DETERSIVO scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie l Leggere attentamente attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e I detersivi in pastiglie di differenti produttori alle avvertenze indicate sulla confezione si sciolgono a velocità diverse, quindi nei del detersivo combinato che si intende programmi brevi,...
  • Seite 15 9. CARICAMENTO BRILLANTANTE (Fig. A "3") Il brillantante. Questo additivo, viene immesso automaticamente nell'ultima fase risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando formarsi macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante. Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A "3").
  • Seite 16 10. PULIZIA FILTRI (Fig. A "4") Non usare la lavastoviglie senza filtri. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un ottimo risciacquo;...
  • Seite 17 11. CONSIGLI PRATICI programma AMMOLLO/PRELAVAGGIO per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui più grossi tra un carico e l'altro, in Consigli ottenere ottimi attesa di eseguire il programma di risultati di lavaggio. lavaggio completo. l l In presenza di sporchi poco consistenti o Prima di disporre le stoviglie nella cesti non molto carichi, selezionate un macchina, asportare i residui di cibo...
  • Seite 18 12. PULIZIA E MANUTENZIONE Non utilizzare attrezzi che possano ORDINARIA deformare gli spruzzatori di uscita acqua. (Fig. A “5”) 3) al termine dell'operazione, rimettere i l Per pulire l'esterno della lavastoviglie non bracci lavanti nella identica posizione, si devono usare, né solventi (sgrassanti) ricordando per quello superiore di né...
  • Seite 19 Se la macchina deve rimanere ferma a 5. lasciare la porta leggermente aperta; lungo, consigliamo le seguenti operazioni: 6. lasciare l'interno della macchina pulito; 1. eseguire un programma di lavaggio senza stoviglie, ma con detersivo per 7. se la macchina viene lasciata in sgrassare la macchina;...
  • Seite 20 13. DESCRIZIONE COMANDI 14. DATI TECNICI  ...
  • Seite 21 l 15. SCELTA PROGRAMMA Tenendo premuto il tasto ON/OFF per circa 3 sec, la macchina si accende e E FUNZIONI rimane fissa la spia del programma "P3". Tasto ON/OFF Nel caso fosse stata attivata la funzione di memorizzazione del programma, sul l...
  • Seite 22 Programmi “AUTOMATICI” (Solo L’introduzione delle stoviglie dopo lo nei modelli dove sono presenti). spegnimento della spia Addish è vivamente sconsigliato, perché non La lavastoviglie è dotata di un sensore di viene garantito il corretto lavaggio. sporco, in grado di analizzare la torbidità dell'acqua durante tutte...
  • Seite 23 l Prima di avviare il programma le opzioni si Il programma in corso verrà annullato e tutte le attivano e disattivano mediante gli appositi spie dei programmi lampeggeranno. tasti e la relativa accensione delle spie . l A questo punto sarà possibile impostare Il tasto opzione deve essere attivato dopo un nuovo programma.
  • Seite 24 Se il buzzer è impostato su ON, il LED Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Express si accende e il cicalino emette un segnale acustico. Se il buzzer è impostato Questo pulsante permette di programmare su OFF, il LED Express si spegne e l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di nessun segnale acustico emette un segnale 3, 6 o 9 ore.
  • Seite 25 l 2. Premere il pulsante "Partenza Ritardata", Accendere la lavastoviglie tenendo premuto il la spia "6h" si accenderà e verrà emesso pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec. un segnale acustico. l Mantenere premuti i pulsanti "Progr." e 3. Spegnere lavastoviglie tenendo "ON/OFF"...
  • Seite 26 App. Arruolamento macchina su App Arruolamento fallito Se l’arruolamento fallisce o sono passati 5 l Scaricare l'App Candy simply-Fi sul min: proprio dispositivo. l Le spie 3h-6h-9h e P3 P4 si spengono. L’App Candy simply-Fi è disponibile l...
  • Seite 27 Ulteriore modalità uscire DISABILITAZIONE CONTROLLO controllo remoto. REMOTO l Premere il tasto "Start/Reset" per 3 sec: l Per uscire dal controllo remoto, premere il l’eventuale ciclo in esecuzione verrà tasto “Progr. 3sec WiFi” per 3 sec. annullato e la macchina uscirà dalla modalità...
  • Seite 28 17. ELENCO PROGRAMMI Programma Descrizione Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre Intensivo stoviglie particolarmente sporche. Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente Universale sporche Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
  • Seite 29 Opzioni Programma ● Intensivo ■ Universale ● ■ - - - Prelavaggio ● ■ ● = Aggiunta di detersivo per prelavaggio ■ = Programmi "IMPULSE"(Solo nei modelli dove è presente) N.D. = OPZIONE NON DISPONIBILE 1) Con acqua fredda (15°C) – Tolleranza ±10%- Con acqua calda il tempo residuo al termine del programma si aggiorna automaticamente durante lo svolgimento dello stesso.
  • Seite 30 18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a A seconda del livello di appartenenza della seconda delle località, sali calcarei e vostra acqua, impostare valore minerali che si possono depositare sulle decalcificazione nel seguente modo: stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Seite 31 19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI l...
  • Seite 32 Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso ATTENZIONE: Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento. Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci sia acqua nella vasca.
  • Seite 33 ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE 6. Nelle macchine elettroniche Spegnere la macchina. senza display: Rubinetto dell'acqua chiuso Aprire il rubinetto. una o più spie Reimpostare il ciclo. lampeggiano rapidamente Vedi cause 5 Controllare Croste troppo tenaci, da Fondo di pentole non perfettamente ammorbidire prima del lavaggio in lavato lavastoviglie...
  • Seite 34 NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia.
  • Seite 35 20. INDICAZIONI AMBIENTALI l Questo elettrodomestico è i RAEE non vanno mai buttati nella marcato conformemente alla spazzatura indifferenziata; Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti Apparecchiature l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, II RAEE contengono sia sostanze inquinanti riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti (che possono avere un impatto negativo...
  • Seite 36 Vielen Dank, dass Sie sich für eine Inhalt Geschirrspülmaschine von Candy entschieden haben. Wir sind davon überzeugt, dass sie 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE Sie beim täglichen Abwasch in aller Sicherheit unterstützen wird. 2. WASSERANSCHLUSS Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig 3. EINFÜLLEN VON SALZ...
  • Seite 37 1. GENERELLE Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE benutzt werden, wenn sie in Dieses Gerät für l die sichere Verwendung des Haushaltsgebrauch konzipiert Geräts eingewiesen wurden bzw. für den haushaltsnahen und die damit verbundenen Gebrauch, wie z.B.: Gefahren verstanden haben. −...
  • Seite 38 Für einen ordnungsgemäßen Betrieb l Elektrische Anschlüsse und muss der Wasserleitungsdruck Sicherheitshinweise konstant zwischen min. 0,08 technischen Daten l MPa und max. 0,8 MPa liegen. (Versorgungsspannung Leistungsaufnahme) werden Falls Sie das Gerät auf einen l auf dem Typenschild angegeben. Teppich oder Teppichboden Stellen Sie sicher, dass die aufstellen, achten Sie darauf, l...
  • Seite 39 Stützen Sie sich oder setzen Falls Sie die Maschine nach l l Sie sich niemals auf die offene dem Entfernen der Verpackung Tür, da das Gerät umkippen bewegen müssen, versuchen könnte. nicht, diese Unterseite der Tür anzuheben. Öffnen Sie die Tür leicht und Der Geschirrspüler ist zum Spülen l...
  • Seite 40 2. WASSERANSCHLUSS l Wird das Gerät an einem neuen oder an Das Gerät muss an die Wasserversorgung einem seit längerer Zeit nicht mehr mit neuen Schläuchen angeschlossen gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, werden. Alte Schläuche dürfen nicht so sollte das Wasser einige Minuten wiederverwendet werden.
  • Seite 41 Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch Wasserzufuhr stoppt. l AQUASTOP (Abb. 4): Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, Einfluss Schlauch EINIGE MODELLE können eins oder mehr verhindert, sobald sich dessen Qualität der folgenden Merkmale beinhalten: verschlechtert;...
  • Seite 42 Anschluss an den Wasserablauf l l Das Schlauchende in dem festen Ablauf Das gebogene Schlauchende kann auch am Spülbeckenrand eingehängt werden. befestigen. Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verhindert wird (Abb. 6). nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb.
  • Seite 43 3. EINFÜLLEN VON SALZ Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder (Abb. A "1") das Vorspül-Programm durchführen. l Das Auftreten von weißen Flecken auf l Während des Nachfüllens wird ein wenig Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz dass der Salzbehälter neu aufgefüllt nach, bis der Behälter wieder ganz...
  • Seite 44 Typ "B": 4. ANPASSEN DES (NUR MODELLE MIT EASY CLICK): 1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus. OBEREN SPÜLKORBS 2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden Händen senkrecht nach oben heraus l Wenn regelmäßig Teller einem (Abb. 1). Durchmesser 32,5 cm Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm* verwendet werden, positionieren Sie (je...
  • Seite 45 l 5. EINRÄUMEN DES obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst GESCHIRRS flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Beladen des oberen Geschirrkorbes Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang l...
  • Seite 46 PRÜFLABORE Sie können die notwendigen Informationen zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) an folgende Adresse anfordern: testinfo-dishwasher@candy.it Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt. Matrikelschild an.
  • Seite 47 7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da Nach Einfüllen des Spülmittels in den wichtige Bestandteile fehlen, die für Behälter bitte den Deckel schließen, indem beste Spülergebnisse notwendig sind.
  • Seite 48 8. ARTEN VON Kombispülmittel "TABS" GESCHIRRSPÜLMITTEL Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel "TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) Tabs entscheiden, welches die Benutzung von Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell zu beachten:...
  • Seite 49 l Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse ein normales Spülprogramm ohne Geschirr verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den durchführen. herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, weisen darauf hin, dass Klarspüler, Spülmittel Pulverform) Enthärtersystem nach der Rückkehr zu zurückzugreifen. herkömmlichen Spülmitteln mit separatem In diesem Fall sollten Sie: Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge l...
  • Seite 50 9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS (Abb. A "3") Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet...
  • Seite 51 10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Benutzen Sie die Spülmaschine niemals Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: ohne Filter. A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;...
  • Seite 52 11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen l Um zu sparen, sollte die Spülmaschine Hinweise zur Optimierung der immer komplett befüllt werden, bevor Spülergebnisse gespült wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Spülmaschine l Um optimale Spülresultate zu erhalten, gefüllt, bis diese voll ist.
  • Seite 53 12. WARTUNG UND 3) Danach montieren beiden Sprüharme in das Gerät. Achten Sie REINIGUNG beim oberen Sprüharm darauf, dass er bis zur Stop-Position gedreht wird und (Abb. A "5") schrauben Sie ihn fest. l Bitte benutzen Sie zur Reinigung des l...
  • Seite 54 3. Wasserhahn schließen. 7. Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0°C, so kann das 4. Klarspülmittelbehälter füllen. Restwasser Schläuchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst 5. Tür ein wenig öffnen. die Raumtemperatur erhöht und die 6. Halten Sie das Innengehäuse immer Spülmaschine erst nach 24 Stunden in sauber.
  • Seite 55 13. BESCHREIBUNG DES 14. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELDS...
  • Seite 56 15. PROGRAMMAUSWAHL Nächstes Einschalten des Geräts UND BESONDERE l Öffnen Sie die Tür. MERKMALE l Halten Sie die Taste EIN/AUS zirka 3 Sekunden gedrückt, um die Maschine EIN/AUS-Taste anzuschalten. Die Programmanzeigeleuchte "P3" geht an. l Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie die EIN/AUS-Taste (für mindestens 3 Wenn Sie die Programmspeicherfunktion Sekunden).
  • Seite 57 l Programmende. Schließen Sie die Tür, Drücken Sie die Taste "Verzögerter ohne irgendwelche Tasten zu drücken. Start", um die MEMO-FUNKTION zu Das Programm wird fortgesetzt. Wenn die aktivieren (weitere Infos finden entsprechende Anzeigeleuchte ausgeht, entsprechenden Abschnitt sollte kein weiteres Geschirr mehr Bedienungsanleitung).
  • Seite 58 Optionstasten Ändern eines laufenden Programms Die Optionstasten bieten Ihnen weitere Spüloptionen, denen sich Gehen Sie wie folgt vor, um ein laufendes Spülprogramme anpassen lassen (siehe Programm zu ändern oder abzubrechen: Tabelle in Kapitel 17 für eine Liste der l Öffnen Sie die Tür. Programme, in denen jede Option aktiviert l...
  • Seite 59 Ein verzögerter Start kann geändert oder abgebrochen werden, solange ACHTUNG! Countdown noch nicht abgeschlossen und Wird die "Reset"-Taste gedrückt, ohne das Programm noch nicht gestartet wurde. dass Salz nachgefüllt wird, beeinträchtigt Gehen Sie wie folgt vor, um ein anderes dies die ordnungsgemäße Funktion Programm auszuwählen oder...
  • Seite 60 4. Schalten Sie die Spülmaschine aus, l Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden indem Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden lang. gedrückt halten. Danach ist die neue Einstellung aktiv. 1. Die Anzeigeleuchte "6h" der Funktion "Verzögerter Start" ist werksseitig aus. MEMO-FUNKTION (Speichern des 2.
  • Seite 61 Pairing der Maschine mit der App über die App bedient werden. l Anmeldung nicht erfolgreich abgeschlossen Laden Sie die Candy simply-Fi-App auf Ihr Gerät herunter. Wenn die Anmeldung fehlschlägt oder innerhalb von 5 Minuten nicht funktioniert: Die Candy simply-Fi-App steht für l...
  • Seite 62 Alternative Möglichkeit, die Fernsteuerung DEAKTIVIEREN DER zu beenden. FERNSTEUERUNG l Drücken Sie "Starten/Abbrechen" und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang l dezentrale Bedienung gedrückt: Wenn gerade ein Spülprogramm deaktivieren, drücken Sie "Progr. 3sec läuft, wird es abgebrochen und die WiFi"...
  • Seite 63 17. PROGRAMMLEGENDE Programm Beschreibung Intensiv Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr. Universal Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr. Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
  • Seite 64 Zusatzfunktionen Programm ● Intensiv ■ Universal ● ■ Vorspülen ● ■ ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ■ = "IMPULSE" Programmen (nur bei einigen Modellen). N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR 1) Mit kaltem Wasser (15°C) - Toleranz ±10% Wenn mit heißem Wasser gespült wird, wird die Zeit bis zum Programmende automatisch aktualisiert, während das Programm läuft.
  • Seite 65 18. WASSERENTHÄRTER Regulieren Sie den Wasserenthärter je Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien nach Wohngebieten nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Die Einstellungsprozedur muss IMMER ab und hinterlassen Flecken und weißliche bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet Ablagerungen.
  • Seite 66 19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
  • Seite 67 Diese Spülmaschine ist mit einer Überlaufsicherung versehen, die bei einem Fehler automatisch überschüssiges Wasser ablaufen lässt. ACHTUNG! Um eine ordnungsgemäße Funktion der Überlaufsicherung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Spülmaschine während des Betriebs nicht zu verschieben oder zu kippen. Sollte es nötig sein, die Spülmaschine zu kippen oder zu verschieben, achten Sie darauf, dass das Spülprogramm beendet wurde und dass sich kein Wasser mehr im Gerät befindet.
  • Seite 68 FEHLER URSACHE LÖSUNG 6. Bei Elektrogeräten ohne Display: Hahn der Wasserzufuhr ist Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Eine oder mehr abgedreht Spülgang erneut starten Anzeigeleuchten blinken schnell Siehe Punkt 5 Überprüfen Töpfe mit angebrannten Essensresten Töpfe und Pfannen sind am müssen eingeweicht werden, bevor sie Boden nicht richtig sauber in die Spülmaschine geräumt werden Ränder von Töpfen und Pfannen...
  • Seite 69 Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen. Wenn Fehlfunktion weiterhin besteht, kontaktieren...
  • Seite 70 20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN l Dieses Gerät ist entsprechend Elektrische- und elektronische Altgeräte europäischen Richtlinie (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- 2012/19/EU als elektrisches / oder Haushaltsmüll behandelt werden. elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische elektronische Altgeräte l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
  • Seite 71 Thank you for choosing a Candy dish Contents washer. We are confident it will assist you loyally in washing your daily dishes in full 1. GENERAL SAFETY RULES safety. Carefully read this manual for correct and 2. WATER CONNECTION safe appliance use and for helpful tips on 3.
  • Seite 72 capabilities or lack of experience 1. GENERAL SAFETY and knowledge if they have been RULES given supervision or instruction This appliance is intended to l concerning use of the appliance be used in household and in a safe way and understand the similar applications such as: hazards involved.
  • Seite 73 Make sure carpets or rugs do The manufacturer declines all l not obstruct the base or any of responsibility for any damage the ventilation openings. to people or property due to non-earthing of the machine. After installation, the appliance l must be positioned so that the Ensure that the dishwasher l...
  • Seite 74 If there is a water softening l marking this product, device installed in the home we confirm, under our own there is no need to add salt to responsibility, full compliance the water softener fitted in the this product with dishwasher.
  • Seite 75 2. WATER CONNECTION l If the dishwasher is connected to new pipes The appliance must be connected to or to pipes which have not been inuse for a the water mains using new hose-sets. long time run water through for a few The old hose-sets should not be minutes before connecting the inlet hose.
  • Seite 76 l AQUASTOP (fig. 4): Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the All the dishwashers are equipped with window "A" and the tube must be an overflow safety device which, if replaced.
  • Seite 77 Connecting the outlet hose l The outlet hose should disharge into a l The hose can be hooked over the side of standpipe, making sure that there are no the sink, but it must not be immersed in kinks (fig. 6). water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine l...
  • Seite 78 3. LOADING THE SALT After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the (Fig. A "1") PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. l The appearance of white stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling. l...
  • Seite 79 4. ADJUSTING THE UPPER Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK): BASKET (SAME MODELS 1. Remove the upper basket; 2. Hold the basket on both sides and lift it ONLY) upwards (fig. 1). l Dishes that are greater than 20 cm* in If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly diameter can no longer be loaded onto the used, load them onto the lower basket...
  • Seite 80 example of loading see fig. 1, 2 e 3. 5. LOADING DISHES Upper basket (fig. 1) Using the upper basket l The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. l...
  • Seite 81 TEST LABORATORIES Please information required comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address: testinfo-dishwasher@candy.it In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate). Lower basket (fig. 5)  ...
  • Seite 82 7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form. After pouring detergent into container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear Unsuitable detergents...
  • Seite 83 l 8. TYPES OF DETERGENT read carefully and follow the manufacturer’s instructions given on the packaging; Detergent tablets l effectiveness detergents containingthe built in water softener/salt Detergent tablets of different manufacturers depends on the hardness of your water dissolve at different speeds, for this reason, supply.
  • Seite 84 9. LOADING THE RINSE AID (Fig. A "3") The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Seite 85 10. CLEANING THE FILTERS (Fig. A "4") The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles; B. A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; C. A flat gauze that continuously filters the wash water.
  • Seite 86 to soften the food remains and remove 11. PRACTICAL HINTS bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full How to get really good wash start complete wash cycle results. programme. l Before placing dishes l...
  • Seite 87 12. CLEANING AND Do not use tools that can deform the MAINTENANCE spray heads. (Fig. A “5”) 3) when you have finished, refit the rotor l To clean the dishwasher outside, do not arms same position, use solvents (degreasing action) neither remembering to re-align the arrow and abrasives, but only a cloth soaked with screw into position.
  • Seite 88 If the machine is not going to be used for 4. fill the rinse aid container; some time, it is advisable to follow these 5. Ieave the door ajar; rules: 6. keep the inside of the machine clean; 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any 7.
  • Seite 89 13. DESCRIPTION OF THE 14. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL...
  • Seite 90 15. PROGRAMME SELECTION Next time you switch on the AND SPECIAL FEATURES appliance l Open the door. ON/OFF button l Hold down the ON/OFF button for about l To turn the appliance on and off, press 3 sec. to turn the machine on, and the the ON/OFF button (for at least 3 “P3”programme indicator light will come on.
  • Seite 91 l Press the "Start Delay" button to activate Open the door slowly and carefully, to the MEMO FUNCTION (refer to the avoid getting wet with splashes of appropriate chapter in the instruction washing water. booklet for information on how to turn it on and off).
  • Seite 92 l The running programme will be cancelled If an option is selected that is not and all the programme indicator lights will flash. compatible with the selected programme then the option indicator light first flashes l At this point a new programme can be set. and then goes off.
  • Seite 93 "START DELAY" button Activation/Muted END-OF- PROGRAMME signal. The dishwasher start time can be set with You can deactivate turning on and off of the this button, delaying the start by 3, 6 or 9 audio signal as follows (the default setting is hours.
  • Seite 94 1. The "6h" indicator light on the "Start 3. Turn off the dishwasher by holding down Delay" function is off by default. the "ON/OFF" button for about 5 sec. to make the new setting effective. 2. When you press the "Start Delay" button, the "6h"...
  • Seite 95 The machine is connected, and you can Pairing the machine with the app now control your machine from the app. l Download the Candy simply-Fi app onto Unsuccessful enrollment your device. If enrollment fails, or does not succeed within 5 min.:...
  • Seite 96 Alternative way to exit remote control. DISABLING REMOTE CONTROL l Press "Start/Reset" and hold down for 3 sec.: if there is a cycle under way, it will l To exit remote control, press “Progr. be cancelled, and the machine will exit 3sec WiFi”...
  • Seite 97 17. PROGRAMME LEGEND Programme Description Once a day - for heavily soiled pans and any other Intensive items that have been left all day for washing. Once a day - for normal soiled pans and any other Universal items that have been left all day for washing. Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware).
  • Seite 98 Options Programme ● Intensive ■ Universal ● ■ - - - Prewash ● ■ ● = Add detergent for prewash ■ = "IMPULSE" Programmes (only on some models). N/A= OPTION NOT AVAILABLE 1) With cold water (15°C) – Tollerance ±10%- *Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may vary according to conditions of usage).
  • Seite 99 18. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, According to the degree of hardness of your water contains varying amounts water, regulate the softener unit in the limestone and minerals which are deposited following way: on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Seite 100 19. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS l...
  • Seite 101 This dishwasher is equipped with an overflow safety device that, in the event of a problem, automatically discharges any excess water. WARNING To ensure the correct operation of the overflow safety device, we recommend not moving or tilting the dishwasher during operation.
  • Seite 102 FAULTS CAUSE SOLUTION 6. On electronic appliances without a Switch off the appliance. Turn on the display: one or Water supply tap turned off tap. Re-set the cycle. more indicator lights flashing quickly Check See point 5 Burnt on food remains must be Bottom of saucepans have not soaked before putting pans in been washed well...
  • Seite 103 N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher.
  • Seite 104 20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS l This appliance marked WEEE should treated cording to the European directive household waste; 2012/19/EUon Waste Electrical l Electronic Equipment WEEE should be handed over to the (WEEE). relevant collection points managed by WEEE contains both polluting substances municipality registered (which can cause negative consequences...
  • Seite 105 Nous vous remercions d’avoir choisi un Index lave-vaisselle Candy. Nous sommes certains qu'il vous assistera fidèlement en 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lavant tous les jours votre vaisselle en toute sécurité. 2. ALIMENTATION EN EAU Lisez attentivement cette notice pour 3.
  • Seite 106 Cet appareil peut être utilisé 1. RÈGLES GÉNÉRALES l par des enfants âgés de 8 ans et DE SÉCURITÉ plus, et des personnes présentant Cet appareil a pour vocation l des capacités physiques, motrices d’être utilisé au sein du foyer, ou ou mentales réduites ou bien dans ces différentes situations: manquant de connaissances et...
  • Seite 107 La pression hydraulique doit fabricant décline toute l être comprise entre 0,08 MPa responsabilité pour et 0,8 MPa. blessures dégâts matériels imputables à Les ouvertures de ventilation et mauvais raccordement de la l la base de l'appareil ne doivent ligne de terre. en aucun cas être obstruées S'assurer que le lave-vaisselle l...
  • Seite 108 S'il y a un dispositif d'adoucissement l Installation de l'eau dans l'habitation, il n'est pas nécessaire d'ajouter Sortir tous les éléments de l du sel dans l'adoucisseur monté l’emballage. dans le lave-vaisselle. ATTENTION En cas de panne ou de l Conserver matériaux mauvais...
  • Seite 109 2. ALIMENTATION EN EAU l Si la machine est branchée à des tuyauteries L'appareil doit être relié à l'arrivèe neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant d'eau, exclusivement avec le tuyaux une longue période, faire couler l'eau fournis. Ne pas réutiliser les anciens pendant quelques minutes...
  • Seite 110 Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. l AQUASTOP (fig. 4): dispositif situé...
  • Seite 111 Raccordement à la vidange l l Pour la vidange, introduire le tuyau dans L'extrémité recourbée tuyau vidange peut être accrochée au bord d'un l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des évier, mais ne doit pas rester immergée, eaux s'en trouverait perturbé...
  • Seite 112 3. REMPLISSAGE DU SEL Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le (Fig. A "1") programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/ RINCAGE. l L’apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui l Pour une utilisation optimale de l’appareil, permet savoir que le sel est manquant.
  • Seite 113 4. RÉGLAGE DU PANIER Type "B": (UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC DÉCLIC FACILE): SUPÉRIEUR 1. Enlevez le panier supérieur; 2. Tenez le panier des deux côtés et l Si vous utilisez régulièrement des assiettes soulevez-le vers le haut (fig. 1). d’un diamètre compris entre 29 cm et Les plats mesurant plus de 20 cm* de 32,5 cm, placez-les dans le panier diamètre ne peuvent plus être placés dans...
  • Seite 114 l 5. MISE EN PLACE DE LA Le panier supérieur a été conçu pour permettre souplesse maximum VAISSELLE d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec des assiettes placées sur deux rangées, Utilisation du panier supérieur 24 pièces maximum, avec des verres sur cinq rangées, 30 pièces maximum, ou l...
  • Seite 115 Pour toute demande d’informations relatives aux essais comparatifs et aux mesures sonores (selon les normes EN), merci de vous adresser: testinfo-dishwasher@candy.it Dans votre, demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du lave-vaisselle (cf. étiquette données).
  • Seite 116 7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le bac à lessive, fermer le couvercle, tout Les lessives non adaptées (comme cettes d’abord en le glissant vers la gauche (1) pour le lavage à...
  • Seite 117 8. TYPES DE DÉTERGENTS 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: Produits de lavage en tablettes l Lire attentivement et de suivre les Les produits de lavage en tablettes des instructions du fabricant, notées sur les différents producteurs se dissolvent à...
  • Seite 118 9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE (Fig. A "3") Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à...
  • Seite 119 10. NETTOYAGE DES FILTRES (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir rinçage parfait;...
  • Seite 120 TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) 11. CONSEILS PRATIQUES pour ramollir la saleté et éliminer les résidus les plus gros entre chaque Que faire pour avoir d'excellents charge-ment en attendant d'effectuer le résultats de lavage programme de lavage complet. l l Avant de ranger la vaisselle dans la En présence de saleté...
  • Seite 121 l 12. ENTRETIEN ET La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous devez NETTOYAGE constater des taches d'oxydation, celles- ci seraient imputables seulement à une (Fig. A “5”) présence importante de sels de fer en suspension dans l'eau.
  • Seite 122 1. Exécuter un programme de lavage sans 5. Laisser la porte légèrement ouverte. vaisselle avec lessive pour dégraisser 6. Laisser l'intérieur de la machine propre. la machine. 7. Si la machine est laissée dans des pièces où la température est inférieure 2.
  • Seite 123 13. DESCRIPTION DU 14. DONNÉES TECHNIQUES PANNEAU DE COMMANDE  ...
  • Seite 124 l 15. SÉLECTION DU Fermez la porte (après que le signal sonore retenti, programme PROGRAMME ET démarrera automatiquement). FONCTIONS SPÉCIALES La prochaine fois que vous Bouton MARCHE/ARRÊT allumerez l’appareil l Pour allumer éteindre l’appareil, l Ouvrez la porte. appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT l...
  • Seite 125 l Lorsque vous appuyez sur le bouton ADDISH (possibilité d’ajouter de "Progr.", le réglage de la ADOUCISSEUR la vaisselle après le démarrage commencera (se reporter au chapitre du programme) approprié dans la notice d’instructions pour plus d'informations). Quand le programme démarre, vous n’avez l...
  • Seite 126 Fin du programme ATTENTION Un signal sonore de 5 secondes retentira Si vous ouvrez la porte durant le cycle (s’il n’est pas muet) 3 fois à des intervalles séchage, signal sonore de 30 secondes pour avertir que le intermittent vous avertit que le cycle programme est terminé.
  • Seite 127 À la fin des 3 dernières heures (une fois Bouton «RÉINITIALISATION» que le compte à rebours est terminé), le pour le voyant «PAS DE SEL» voyant 3h cessera de clignoter et restera allumé, pour indiquer la phase de lavage, Après avoir rempli le compartiment du sel, tandis programme démarrera...
  • Seite 128 1. Appuyez sur le bouton "Express" pour l Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur activer ou désactiver le signal audio. le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3 secondes environ. 2. Lorsque le signal audio est activé, outre la confirmation visuelle donnée par la l...
  • Seite 129 Appairage de la machine avec L’enregistrement a échoué. l’appli Si l’enregistrement échoue ou n’a pas lieu l Téléchargez l’appli Candy simply-Fi sur dans les 5 min.: votre dispositif. l Les voyants 3h-6h-9h ainsi que les voyants P3 et P4 s’éteindront.
  • Seite 130 Façon alternative de quitter la CONTRÔLE DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE À DISTANCE. À DISTANCE l Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes: si l Pour quitter la contrôle à distance, un cycle est en cours, il sera supprimé et appuyez sur "Progr.
  • Seite 131 17. LÉGENDE DES PROGRAMMES Programme Description Conçu pour le lavage des casseroles et de toute Intensif autre vaisselle particulièrement sale. Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles Universel normalement sale. Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
  • Seite 132 Fonctions facultatives Programme ● Intensif ■ Universel ● ■ Rinçage ● ■ ● = Lessive prélavage ■ = Programmes "IMPULSE" (uniquement sur certains modèles). N/A = OPTION NON DISPONIBLE 1) Avec de l’eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 % Si vous utilisez de l’eau chaude, le temps restant jusqu’à...
  • Seite 133 18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU Selon la source d’approvisionnement, l’eau Selon le degré de dureté de votre eau, contient des quantités variables de calcaire procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau et de minéraux qui se déposent sur la comme suit: vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres.
  • Seite 134 19. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
  • Seite 135 Le lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, vide automatiquement tout excédent d’eau. ATTENTION Pour garantir le fonctionnement correct du dispositif de sécurité anti-débordement, nous recommandons de ne pas déplacer ou basculer le lave-vaisselle durant le fonctionnement. S’il s’avère nécessaire de basculer ou de déplacer le lave- vaisselle, assurez-vous que le cycle de lavage est terminé...
  • Seite 136 PANNE CAUSE SOLUTION 6. Sur les appareils électroniques Éteignez l’appareil sans afficheur: Le robinet de l’arrivée d’eau est Ouvrez le robinet un ou plusieurs fermé Programmez à nouveau le cycle voyants clignotent rapidement Voir point 5 Contrôlez Il faut laisser tremper les casseroles Le fond des casseroles n’a pas avec des résidus de nourriture été...
  • Seite 137 N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à la main étant donné que le cycle de séchage final durcit la salissure, rendant ainsi plus difficile son élimination après un lavage successif.
  • Seite 138 20. CONDITIONS AMBIANTES l Cet appareil est commercialisé en Les DEEE ne doivent pas être traités accord avec la directive européenne comme les déchets ménagers; 2012/19/EU déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). l Les DEEE doivent être remis aux points Les déchets des équipements électriques et collecte enregistrés.
  • Seite 139 Con la presente la , dichiara che questo apparecchio marcato è conforme ai requisiti essenziali dalla Direttiva 2014/53/EU. Per ricevere copia della dichiarazione di conformità, contattare il costruttore al sito: www.candy-group.com WLAN-PARAMETER: WLAN- Standard - Frequenz-bereich - Maximale Sendeleistung - Minimale Empfangsempfindlichkeit - Magnetfeldstärke...
  • Seite 140 - CDIN L -...