Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für cegard/Mini:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CEDES
Installation and Operation Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'installazione e d'uso
Instrucciones de montaje y uso
Instrukcja obsługi
cegard/Mini
Light curtain for elevator doors
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Polski
... accompanies you to the top
IMPORTANT NOTE
FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO
SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALL BACKS. KEEP IN-
STRUCTION MANUAL ON SITE.
th
© CEDES Version 1.1 / 11
December 2008
Part No. 105 235

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cedes cegard/Mini

  • Seite 1 IMPORTANT NOTE FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALL BACKS. KEEP IN- STRUCTION MANUAL ON SITE. © CEDES Version 1.1 / 11 December 2008 Part No. 105 235...
  • Seite 2 Languages Pages English......................3 - 13 Deutsch ......................14 - 24 Français......................25 - 35 Italiano ......................36 - 46 Español......................47 - 57 Polski ......................58 - 68 Declaration of conformity.................. 69 CSA certificate....................70 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 3 Installation and Operation Manual IMPORTANT NOTICE WHEN THE CEGARD/MINI LIGHT CURTAIN IS USED AS A REPLACEMENT FOR ME- CHANICAL SAFETY EDGES, IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER TO EN- SURE THAT ON COMPLETION, THE INSTALLATION COMPLIES WITH ALL THE RELE-...
  • Seite 4 Installation and Operation Manual Introduction Main features of cegard/Mini The infrared light curtain cegard/Mini consists of an • Very robust and extremely compact design emitter (Tx) and a receiver (Rx) edge, both of which have a built-in controller. These two active parts are •...
  • Seite 5 Installation If permanent blocking of a sensor element occurs, The installation should be done in the following cegard/Mini recognizes this as a defective or sequence: blocked element. After 45 seconds, this particular sensor element is blanked and no longer active (see Switch main power off and mark clearly page 8, chapter 5).
  • Seite 6 Do not bend or twist the edges! Oil may damage the cable. Contamination must there- fore be avoided at all times! Even if cegard/Mini is not affected by direct sunlight, it’s better to avoid it. ☺ Avoid external light from other infrared light sources like photo eyes or light barriers! >...
  • Seite 7 The cegard/Mini cables should also be installation and operation manual. mounted as far away as possible from the door drive motor or motor inverter (VVVF-drives) to avoid EMI problems.
  • Seite 8 (see page 4) Power-up and test for correct function optical indicator (green LED) which indicates the light curtain status. Turn on power after cegard/Mini has been correctly installed. In each edge (Rx and Tx) there is one Edge LED Color...
  • Seite 9 Traces of such danger- not full of dust or dirt. Although cegard/Mini is ous materials could be used in the electronic com- very tolerant to this condition, its performance ponents but not in quantities that are harmful to is much better when it is clean.
  • Seite 10 0.3 kg Accessories (not included in delivery) Relay Module, Universal Power Supply 20 … 265 VAC / DC, see page 13 Switching power supply 85 ... 265 VAC, 120 … 375 VDC Special configurations upon request © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 11 Installation and Operation Manual Dimensions (all measurements in mm) Connecting cable Plug for receiver edge Plug for emitter edge (blue) white) LED-Display Uppermost element Blanked protection field 1,717 1,582 or 1,822 Bottom element Cross-section Ø 4.6 © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 12 Installation and Operation Manual Connection diagram for the cegard/Mini with CEDES switching power supply (Part number 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 13 20… 265 VAC / DC Voltage: 24 V ±10% Relay: 250 VAC / 8 A Power Supply for MiniMax or 125 VDC / 0.5 A cegard/Mini light curtain 30 VDC / 8 A Switching power supply Input Output 106 666 85 ..
  • Seite 14 ZEN UND VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT, DIE INFRAROT- UND PHOTOELEKTRI- SCHE TÜRSCHUTZVORRICHTUNGEN BETREFFEN. IN KANADA MUSS FOLGENDEN VORSCHRIFTEN BESONDERE AUFMERKSAMKEIT GESCHENKT WERDEN: 2.13.5.1 UND 2.13.5.2 CAN/CSA-B44-B89! CEGARD/MINI DARF NUR VON AUTORISIERTEN UND GESCHULTEN PERSONEN IN- STALLIERT WERDEN! CEGARD/MINI DARF NICHT EINGESETZT WERDEN FÜR: • DIE ABSICHERUNG VON GEFÄHRLICHEN MASCHINEN •...
  • Seite 15 Pull-Ausgang (PNP/NPN), der eine Last ansteuern kann, die an die positive oder negative Spannungs- versorgung angeschlossen ist. Das Ausgangssignal des Empfängers ist umkehrbar. cegard/Mini benötigt keine elektrische Verbindung zwischen Sender- und Empfängerleiste, da sich das System optisch syn- chronisiert. Das Schutzfeld lässt sich mit einem Um- schalter auf der Senderleiste auf eine Länge von...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung Ausblendfunktion Installation Ist ein Sender- oder Empfängerelement permanent Bitte installieren Sie cegard/Mini in der folgenden blockiert, wird es von cegard/Mini als defekt oder Reihenfolge: verdeckt erkannt. Nach 45 Sekunden wird dieses 1.Hauptstromversorgung abschalten Sensorelement ausgeblendet und ist nicht länger...
  • Seite 17 (±20° bei 2 m Entfernung)! Leisten nicht verbiegen oder verdrehen! Öl kann die Kabel zerstören! Eine Verschmutzung muss jederzeit vermieden werden! Selbst wenn cegard/Mini nicht beeinträchtigt wird, ist direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. ☺ Beeinflussungen durch andere Infrarot-Lichtquellen wie Photozellen oder Lichtschranken verhindern! >...
  • Seite 18 Damit die Kabel gut geführt sind, ist geeignetes Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung Montagematerial zu verwenden, z.B. Kabelschutz- für cegard/Mini zwischen 14 und 30 VDC liegt. Für tüllen, Kabelbinder, Kabelschutzschläuche einen einwandfreien Betrieb muss die Spannungs- (abhängig vom verwendeten Montageset).
  • Seite 19 Die Ausblendfunktion funktioniert nicht, wenn das Überwachungsfeld reduziert ist. 5. Einschalten und Funktionsprüfung werden. In jeder Leiste (Rx und Tx) befindet sich eine optische Anzeige (grüne LED) für den Lichtvor- Nach der korrekten Installation des cegard/Mini hangstatus. kann Spannungsversorgung eingeschaltet...
  • Seite 20 Bauart keine ausfallsicheren Systeme. Somit kann cegard/Mini (wie auch alle anderen auf dem Markt erhältlichen auch nicht jeder Fehler im cegard/Mini, in der Verbindung von Türabsicherungssysteme) kann keine absolute Sicherheit für cegard/Mini zur Türsteuerung oder in der Türsteuerung erkannt Aufzugspassagiere bieten.
  • Seite 21 20 Millionen Türbewegungen bei korrekter Installation Gewicht 0.3 kg Zubehör (Seite 24, nicht im Lieferumfang enthalten) Relaismodul, Universalnetzteil 20 … 265 VAC / DC, Schaltnetzteil 85 ... 265 VAC, 120 ..375 VDC Sonderkonfigurationen auf Anfrage © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 22 Bedienungsanleitung Abmessungen (alle Masse in mm) Verbindungskabel Stecker für Empfängerleiste Stecker für Senderleiste (blau) weiss) LED-Display Oberstes Element Einstellbarer Schutzfeldbereich 1’717 1’582 oder 1’822 Unterstes Element Profil-Querschnitt Ø 4.6 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 23 Bedienungsanleitung Anschlussschema für cegard/Mini mit CEDES Schaltnetzteil (Art. Nr. 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 24 103 738 Kunststoff, schwarz Montage-Clips für 1.3-1.7mm Blech (14 Stk.) Montage-Klammer Material 103 739 Federstahl Beipack MiniMax / cegard/Max Metallklammer, 10 Stk. Schrauben Material 104 420 Stahl, schwarz 14 Stk. Torx KA 3,5 x 32, schwarz www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 25 RESPECT PEUT ENTRAÎNER DES PLAINTES DE CLIENTS OU DES MESURES DE RAP- PEL. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI À PROXIMITÉ DE L’INSTALLATION. INFORMATIONS IMPORTANTES LORSQU’UN RIDEAU LUMINEUX CEGARD/MINI EST UTILISÉ EN REMPLACEMENT DE BORDS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES, IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L’INSTALLATEUR DE GARANTIR QU’UNE FOIS ACHEVÉE, L’INSTALLATION RES- PECTE TOUTES LES LOIS ET PRESCRIPTIONS NATIONALES ET LOCALES EN VI- GUEUR POUR LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 26 Si la distance entre bords émetteur et récepteur est inférieure à environ 800 mm, les rayons obliques sont désactivés. Le rideau lumineux à infrarouge cegard/Mini se compose d’un bord émetteur (Tx) et d’un bord ré- Caractéristiques principales cepteur (Rx) avec chacun un contrôleur intégré. Ces deux pièces actives sont en liaison électrique avec...
  • Seite 27 4. La fonction de suppression n’est pas disponi- Bien que cegard/Mini soit très peu sensible à la ble aux États-Unis et au Canada lumière étrangère, il est toutefois préférable de mon- ter le bord récepteur de manière à ce que le soleil ne puisse pas briller directement sur la partie avant courbe de la lentille de récepteur.
  • Seite 28 L’huile peut endommager les câbles ! Un encrasse- ment doit être évité à tout moment ! Même si le rayonnement solaire direct n’affecte pas cegard/Mini, il vaut mieux l’éviter. ☺ Empêcher toute perturbation par d’autres sources de lumière infrarouge telles que cellules photoélectriques >...
  • Seite 29 (en fonction du kit de montage utili- doit pouvoir fournir au moins 100 mA. sé). Cegard/Mini est conforme aux standards pour les perturbations électromagnétiques (CEM). Une pro- Si les câbles n’ont pas été guidés proprement tection contre les perturbations est toutefois recom- et bien fixés, la durée de vie peut être...
  • Seite 30 émetteur Tx 5. Connexion et test de fonctionnement Chaque bord (Rx et Tx) comporte un affichage opti- que (DEL verte) indiquant l’état du rideau lumineux. Une fois le cegard/Mini correctement installé, l’alimentation en tension peut être connectée. Couleur de Bord DEL allumée...
  • Seite 31 à la sécurité ! d. que les éléments optiques des bords sont pro- pres (exempts de poussière et salissures). Bien que le cegard/Mini soit très peu sensible aux sa- lissures, ses performances sont nettement meil- leures si les bords sont propres.
  • Seite 32 Mode d’emploi cegard/Mini ne contient aucun matériau nuisible. De Recyclage tels matériaux ne sont pas non plus utilisés pour sa fabrication. Les composants électroniques peuvent présenter des traces de substances nuisibles, mais Le rideau lumineux ne peut être remplacé que si un pas dans des quantités nocives pour la santé.
  • Seite 33 Câble de connexion Connecteur pour récepteur Connecteur pour émetteur (bleu) (blanc) Affichage DEL Élement le plus haut Haut. du champs de protection 1’717* 1’582 ou 1’822 mm 847* Élement le plus bas Profilé en coup Ø 4.6 © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 34 Mode d’emploi Schéma de connexion de cegard/Mini avec bloc d’alimentation à communication CEDES (N° d’article 106 666) www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 35 20… 265 VAC / Tension : 24 V ±10 % Relais : 250 VAC / 8 A Bloc d’alimentation pour rideaux 125 VAC / 0.5 A lumineux MiniMax ou cegard/Mini 30 VDC / 8 A Bloc d’alimentation Entrée Sortie 106 666 85 ...
  • Seite 36 RECLAMI DA PARTE DEI CLIENTI O A RICHIESTE DI RESTITUZIONE DEL PRODOTTO. CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI NEI PRESSI DELL’IMPIANTO. INFORMAZIONI IMPORTANTI SE LA BARRIERA FOTOELETTRICA CEGARD/MINI VIENE UTILIZZATA IN ALTERNATI- VA AI DISPOSITIVI MECCANICI DI SICUREZZA, L’INSTALLATORE DOVRÀ GARANTIRE CHE AL COMPLETAMENTO DEL MONTAGGIO L’IMPIANTO SIA CONFORME A TUTTE LE NORME E I REGOLAMENTI NAZIONALI E LOCALI IN VIGORE PER I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PORTE A RAGGI INFRAROSSI E FOTOELETTRICI.
  • Seite 37 20 milioni di sono montati meccanicamente sui battenti della aperture della porta (se montato correttamente) porta della cabina e/o sullo stipite. CEDES mette a • Estremità Plug-and-Play con controllo integrato disposizione diverse tipologie di kit di montaggio •...
  • Seite 38 Funzione Muting Installazione Se si verifica il blocco permanente di un sensore, Per l’installazione attenersi scrupolosamente alla cegard/Mini lo riconosce come un elemento guasto sequenza descritta di seguito. o bloccato. Dopo 45 secondi, questo particolare 1. Disattivazione dell’alimentazione sensore viene soppresso e disattivato (vedi pagina principale e chiara segnalazione che 41, capitolo 5).
  • Seite 39 Non piegare né ruotare le estremità! L’olio può danneggiare il cavo. Evitare accuratamente di imbrattare gli elementi! Anche se la luce solare diretta non influisce sul fun- zionamento di cegard/Mini, è bene evitare che ciò ☺ avvenga. Evitare altre fonti luminose a raggi infrarossi, come >...
  • Seite 40 Assicurarsi che la tensione di alimentazione dispo- di montaggio adeguato, ad esempio tubi di protezio- nibile per cegard/Mini sia compresa tra 14 e 30 ne per i cavi, fascette per cavi in neoprene, tendifili VDC. Per il corretto funzionamento è necessario (in funzione del kit di montaggio utilizzato).
  • Seite 41 Barriera Barriera ricevitore Rx trasmettitore Tx 5. Accensione e collaudo elemento (Rx e Tx) è presente una spia ottica (LED verde) che indica lo stato della barriera fotoelettrica. Dopo aver installato correttamente cegard/Mini, è possibile ripristinare tensione. ciascun Colore Estremità...
  • Seite 42 6. Individuazione e risoluzione dei problemi a. il selettore dell’uscita non è stato impostato cor- rettamente (vedi fase 2 e 3) Qualora cegard/Mini non funzionasse come previ- sto, consultare la guida alla risoluzione dei problemi b. l’estremità del ricevitore non è stata collegata correttamente o è...
  • Seite 43 Accessori (non inclusi nella fornitura), vedi Modulo relè, pagina 46) Alimentatore Universale 20 … 265 V AC/DC, Convertitore linea corrente 85 .. 265 V AC / 120 .. 375 V DC Configurazioni speciali disponibili su richiesta © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 44 (tutti i valori sono espressi in mm) Cavo di collegamento Connettore per Connettore per barriera ricevitore (blu) barriera trasmettitore bianco) Spia LED Elemento superiore Area protetta regolabile di 1.717* 1.582 o 1.822 mm 847* Elemento inferiore Sezione del profilo Ø 4.6 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 45 Manuale d’installazione e d’uso Schema di collegamento di cegard/Mini con alimentatore CEDES (Codice articolo CEDES 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 46 Staffa di montaggio Materiale 103 739 Acciaio per molle Carico aggiunto MiniMax / cegard/Max fermagli metallici, 10 pz. acciaio per molle Carico aggiunto con viti Materiale 104 420 Acciaio, nero 14 pz. vite Torx KA 3.5x32, nero www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 47 PUEDE PROVOCAR LAS QUEJAS DE LOS CLIENTES O CAMPAÑAS DE RETIRADA DE PRODUCTOS DEL MERCADO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO AL EQUIPO. AVISO IMPORTANTE EN LOS CASOS EN LOS QUE LA BARRERA INMATERIAL CEGARD/MINI SE UTILICE EN SUSTITUCIÓN PERFILES SEGURIDAD MECÁNICOS, ¡ES...
  • Seite 48 85 a 265 VAC o con voltajes de corriente La barrera de infrarrojos cegard/Mini consiste en un continua entre 120 a 375 VDC con filtro perfil emisor (Tx) y un perfil receptor (Rx) que tienen integrado de interferencias electromagnéticas.
  • Seite 49 EN 81-70). directamente hacia el perfil receptor. Aunque 3. Hay más de un elemento defectuoso (sólo se cegard/Mini tolera muy bien la luz solar brillante, es admite, como máximo, elemento mejor montar el perfil receptor de tal manera que la defectuoso).
  • Seite 50 ¡No doble ni tuerza los perfiles! El aceite puede dañar el cable. Por lo tanto, ¡es preciso evitar la contaminación en todo momento! Aun cuando cegard/Mini no es afectada por la luz solar directa, es mejor evitarla. ☺ ¡Evite la luz externa de otras fuentes de infrarrojos como los sensores fotoeléctricos u otras barreras...
  • Seite 51 3. Tienda los cables correctamente para 4. Conecte los cables del emisor y el receptor prevenir daños Asegúrese alimentación eléctrica disponible para la cegard/Mini esté entre 14 y 30 Tienda los cables correctamente usando materiales voltios de corriente continua. La fuente apropiados de montaje como, por ejemplo, tubos de alimentación tiene que proporcionar al menos 100...
  • Seite 52 Tx) hay un indicador óptico (LED verde) que indica correcto el estado de la barrera inmaterial. Active el suministro eléctrico después de instalar correctamente la cegard/Mini. En cada perfil (Rx y Perfil Color del LED LED encendido LED apagado LED intermitente Alimentación OK...
  • Seite 53 6. Si las puertas se cierran incluso si hay un obstáculo , puede haber dos razones: Si cegard/Mini no funciona según lo esperado, siga a. El selector de salida no está correctamente paso a paso esta guía de corrección de averías: 1.
  • Seite 54 Accesorios (que no vienen con la unidad) Módulo de relé, fuente de alimentación eléctrica universal 20 … 265 VCA/VCC, ver página 57 fuente de alimentación simple 85 ... 265 VCA, 120 ... 375 VCC Configuraciones especiales bajo demanda © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 55 (todas las medidas se expresan en mm) Cable de conexión Conector para perfil Conector para perfil receptor (azul) emisor (blanco) Indicadoras luminosos Elemento más alto Zona de protección seleccionable 1’717 1’582 o 1’822 mm Elemento más bajo Séccion perfil Ø 4.6 © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 56 Instrucciones de montaje y uso Esquema de conexionado de cegard/Mini con la fuente de alimentación conmutada de CEDES (Ref. nº de CEDES 106 666) www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 57 Abrazadera de montaje Material 103 739 Acero para muelles Paquete de accesorios MiniMax / cegard/Max, abrazadera metálica, 10 piezas de muelles de acero Paquete con tornillos Material 104 420 Acero, negro Tornillo torx, 14 piezas, KA 3,5x32, negro © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 58 W KANADZIE NALEŻY ZWRÓCIĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA ZGODNOŚĆ KLAUZULAMI 2.13.5.1 I 2.13.5.2 CAN/CSA-B44-B89! CEGARD/MINI MOŻE BYĆ INSTALOWANA TYLKO PRZEZ UPRAWNIONE I W PEŁNI PRZESZKOLONE OSOBY! NIE WOLNO STOSOWAĆ TEGO PRODUKTU ANI DO OCHRONY NIEBEZPIECZNYCH MASZYN, ANI W ŚRODOWISKU WYBUCHOWYM ANI W OBSZARZE RADIOAKTYWNYM! DO TAKICH APLIKACJI NALEŻY STOSOWAĆ...
  • Seite 59 • Odpowiednia dla drzwi metalowych lub szklanych obszar wejściowy zależy od zastosowanego typu • Zoptymalizowana do pracy statycznej kurtyny. Liczba następująca po nazwie „cegard/Mini” oznacza mechaniczną długość listew, a druga liczba • Zaślepienie nieczynnego elementu świetlnego po określa liczbę aktywnych elementów optycznych.
  • Seite 60 Instrukcja obsługi Funkcja zaślepienia Instalacja Jeśli nastąpi trwałe zablokowanie danego elementu Instalację należy wykonać następującej świetlnego, kurtyna cegard/Mini potraktuje go jako kolejności: uszkodzony lub nieczynny. Po 45 sekundach element ten jest zaślepiony i dezaktywowany (opis 1. Odłączyć główne zasilanie wyraźnie na str.
  • Seite 61 AC lub wysokich napięć Nie napinać, rozciągać lub ściskać kabli Kable były prawidłowo poprowadzone i umocowane Listwy optyczne nie były narażone na zabrudzenie Unikać zanieczyszczenia olejami tłustymi płynami W polu ochronnym nie pojawiały się skrzydła drzwi, kable itp. © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 62 4. Podłączyć przewody nadajnika i odbiornika uszkodzeniu Upewnić się, że jest dostępne zasilanie dla Poprowadzić kable właściwie stosując odpowiednie cegard/Mini pomiędzy 14 i 30 VDC. Aby działanie materiały montażowe, np. peszle, neoprenowe było prawidłowe, zasilanie powinno dawać prąd o opaski...
  • Seite 63 Nadajnik / listwa Rx obniżonym polu ochronnym. listwa Tx 5. Podłączyć zasilanie i sprawdzić działanie pojedynczy wskaźnik optyczny (zielony LED) który Po prawidłowym zamontowaniu cegard/Mini włączyć informuje statusie kurtyny świetlnej. zasilanie. Na każdej listwie (Rx i Tx) znajduje się Listwa Kolor LED LED świecący...
  • Seite 64 Te niebezpieczne sytuacje powinny mechanizmu drzwi. Ta ostateczna funkcja bezpieczeństwa oraz mogą być wykryte przez sterownik windy, który w rezultacie powinna być zrealizowana przez bezpieczny w razie uszkodzenia powinien wyłączyć windę z użytkowania. ogranicznik siły i energii kinetycznej. www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 65 20 milionów posuwów drzwi (jeśli prawidłowo zamontowane) Waga 0.3 kg Akcesoria (na zamówienie) Moduł przekaźnikowy, Zasilacz uniwersalny 20 … 265 VAC / DC, opis na str. 68 Prosty zasilacz impulsowy 85 .. 265 VAC, 120 ... 375 VDC Specjalne konfiguracje na zamówienie © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 66 (wszystkie wymiary w mm) Kable łączeniowe Wtyk listwy odbiornika Wtyk listwy nadajnika (niebieski) (biały) Wskaźnik LED Najwyżej położony element Wyłączona część pola ochronnego 1'717 1‘582 lub 1‘822 mm Najniżej położony element Przekrój poprzeczny listwy kurtyny Ø 4.6 www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 67 Instrukcja obsługi Schemat podłączenia cegard/Mini do zasilacza impulsowego CEDES (Nr kat. CEDES 106 666) © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 68 20 … 265V AC / DC Napięcie: 24 V ± 10% Przekaźnik: 250V AC / 8A 125V DC / 0.5A Zasilacz dla kurtyny świetlnej 30V DC / 8A MiniMax lub cegard/Mini Prosty zasilacz impulsowy Wejście Wyjście 106 666 85 … 265V AC Napięcie:...
  • Seite 69 Installation and Operation Manual Declaration of conformity © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 70 Installation and Operation Manual CSA certificate www.cedes.com © CEDES/December 2008...
  • Seite 71 Installation and Operation Manual © CEDES/December 2008 www.cedes.com...
  • Seite 72 CEDES AG / Switzerland Tel. +41 81 307 2323 Fax +41 81 307 2325 info@cedes.com www.cedes.com CEDES AG is certified according to ISO 9001:2000. CEDES AG reserves the right to modify or change technical data without prior notice.