Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
ECO Touchbar EPN 2000 III
für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008
For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008
pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008
F
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des
Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten
müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher
Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach
der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to
be made by a qualified person according to the mounting
instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid.
This instruction is to be handed over to the operator by the
fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le
fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être
exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces
règles annule catégoriquement tout droit de garantie.
Cette instruction est à remettre par le poseur à l'exploitant
après montage.
Anwendungsbereich / Field of application / domaine d'application
Der Touchbar EPN 2000 III darf nur im Innenbereich bei einer Temperatur von -10°C bis +60°C verwendet werden. Bei der Montage an Feuer - und
Rauchschutztüren die geltenden Normen, sowie die Vorschriften der Türenhersteller beachten. Die wirksame Länge der Betätigungsstange (X-Abmessung) muss
der wirksamen Länge der Tür (Y-Abmessung) entsprechen, für die Paniktuerverschlüsse vorgesehen sind. Diese Länge darf nie weniger als 60% der Türlänge
betragen (siehe Fig.1). Die Türflügel und Rahmen müssen aus einem ausreichend steifen Material gefertigt sein, um eine eventuelle Verbiegung während der
Betätigung auf max. 5 mm in jeder Position zu begrenzen. Die Befestigung des Panikverschlusses an der Tür muss auf Material erfolgen, das eine Zugfestigkeit von
> 1,5kN pro Schraube gewährleistet. Panikverschlüsse müssen so ausgelegt sein, dass bei geschlossener Tür der schlossseitige Abstand zwischen wirksamer
Betätigungslänge und Türrahmen 150mm nicht übersteigt (Z-Abmessung).
The Touchbar EPN 2000 III must only be installed inside at a temperature from -10°C to +60°C. Please observe the current norms and directives of the door
manufacturer when assembling on fire- and smoke control doors. The longest possible effective horizontal panic bar length (X-dimension) has to comply with the
longest effective door length (Y-dimension) for which the panic devices are meant for. This length can never be less than 60% of the door length (see Fig. 1). The
door leaf and door frame should be made out of such strong material that it won't bend more than max. 5mm in each position during the operation. The fixing of the
panic device on the door has to be done on material which guarantees a tensile strength of >1,5kN / screw. Panic devices have to be installed in such way that the
distance between effective handle length and door frame (when door is closed) does not exceed 150mm (Z-dimension).
La Touchbar EPN 2000 III ne peut être utilisée qu'en intérieur et à des températures de -10°C et de +60°C. En cas de pose sur des portes coupe feu ou coupe
fumée il est imératif de poser selon les normes en vigueur et selon les directives du fabricant de portes. La longueur efficace de la barre d'actionnement (cote X)
doit être le plus près possible de la largeur efficace de la porte (cote Y) à laquelle le fermeture anti-panique est destinée, et jamais inférieure à 60% (voir Fig.1). Le
matériau de construction des vantaux des portes et de leurs cadres doit être suffisamment rigide pour que les déformations provoquées par l'emploi ne dépassent
pas 5 mm dans toutes les positions. Afin d'assurer une fixation correcte de l'anti-panique sur la porte, cette dernière doit supporter et garantir une force de traction
des vis de >1.5KN par vis. L'anti-panique doit être posée de telle sorte que la distance entre la barre et le dormant de la porte, porte fermée, ne doit pas excéder
150mm (dimension Z).
Z
Fig.1
X
Y
X: Wirksame Länge der horizontalen Betätigungsstange
Effective length of horizontal panic bar
Dimension réelle de la barre
Y: Wirksame Türöffnungsbreite
Effective door width
Dimension de passage
Z: Abstand vom Türrahmen
Distance from door frame
Distance entre dormant et barre
1/19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eco EPN 2000 III

  • Seite 1 (when door is closed) does not exceed 150mm (Z-dimension). La Touchbar EPN 2000 III ne peut être utilisée qu’en intérieur et à des températures de -10°C et de +60°C. En cas de pose sur des portes coupe feu ou coupe fumée il est imératif de poser selon les normes en vigueur et selon les directives du fabricant de portes.
  • Seite 2 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Hinweise vor der Montage Die beschriebenen Produkte nach EN 1125 : 2008 gewährleisten einen sehr hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard.
  • Seite 3 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Notes before assembly The described products acc.
  • Seite 4 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Instructions de montage Les produits décrits, conformes à...
  • Seite 5 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Technische Information / Technical information / Informations techniques Abkürzungen...
  • Seite 6 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Durch unsachgerechtes Ablängen und...
  • Seite 7 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Montage für Rohrrahmentüren...
  • Seite 8 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Touchbar - Drücker - Garnitur Touchbar - Lever - set Touchbar - Béquille...
  • Seite 9 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Montage ohne Gegenbeschlag Mounting without counter handle Montage sans béquille ni bouton...
  • Seite 10 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Drehwinkel Turning angle Angle 30°...
  • Seite 11 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 11/19...
  • Seite 12 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 SW 2,5...
  • Seite 13 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Gangflügel Active leaf Vantail principal min.
  • Seite 14 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 14/19...
  • Seite 15 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 15/19...
  • Seite 16 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Wartungshinweise Zur Gewährleistung nach der europäischer Norm EN 1125:2008, sind folgende regelmäßige Wartungskontrollen in Abständen von nicht mehr als einem Monat oder höchstens 20.000 Öffnungszyklen durchzuführen:...
  • Seite 17 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Maintenance instructions...
  • Seite 18 Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage ECO Touchbar EPN 2000 III für Rohrrahmentüren nach EN 1125 : 2008 For sectional frame doors acc. EN 1125 : 2008 pour portes en profilés selon EN 1125 : 2008 Instructions d‘entretien Afin de s'assurer que les performances sont conformes à...
  • Seite 19 Der EPN 2000 III ist entsprechend der EN 1125 : 2008 als Panikverschluss-System mit Schlössern der u.g. Firmen zugelassen. The EPN 2000 III is certified acc. to EN 1125 : 2008 as panic device system with looks of the mentioned companies La barre EPN 2000 III est conforme à...