Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Citrus press MUZ5ZP1.. [de] Gebrauchsanleitung Zitruspresse [en] Instruction manual Citrus press [fr] Mode d’emploi Presse-agrume Istruzioni per l’uso Spremiagrumi [it] [nl] Gebruiksaanwijzing Citruspers [da] Brugsanvisning Citruspresser [no] Bruksanvisning Sitruspesse [sv] Bruksanvisning Citruspress [fi] Käyttöohje Sitruspuserrin [es]...
Seite 2
Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm in Position 3 bringen. Antriebsschutzdeckel vom Antrieb der Zitruspresse abnehmen (Bild 5a). Sieb in den Auffangbehälter einsetzen. Zitruspresse auf das Grundgerät aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Netzstecker einstecken. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 3
Remove drive cover from the drive of the citrus press (Fig. 5a). Insert strainer in the bowl. Place citrus press on the base unit and turn all the way in a clockwise direction. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 4
(Figure 5a). Mettez l’insert passoire dans le récipient de récupération. Posez le presse-agrumes sur l’appareil de base puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 5
3. Rimuovere il coperchio di sicurezza dall’in- granaggio dello spremiagrumi (Figura 5a). Mettere il filtro nel contenitore di raccolta. Applicare lo spremiagrumi sull’apparecchio base e ruotarlo in senso orario fino all’arresto. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 6
Zeef aanbrengen in het opvangbakje. Citruspers op het basisapparaat plaatsen en met de klok mee tot aan de aanslag draaien. De stekker in het stopcontact steken. Draaischakelaar op stand 3–5 (2–3) zetten. Vrucht op de perskegel drukken. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 7
Tryk på sikkerhedsknappen og stil svingarmen i position 3. Tag beskyttelselåg til drevudtag af drevet på citruspressen (Billede 5a). Sæt sien ind i opfangningsbeholderen. Sæt citruspressen på motorenheden og drej den helt mod højre indtil stop. Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 8
Vernedekselet tas av drevet på sitrus- pressen (Bilde 5a). Silen settes inn i oppfangingsbeholderen. Sitruspressen settes på basismaskinen og dreies i klokkens retning inntil anslag. Stikk inn støpselet. Sett dreiebryteren på trinn 3–5 (2–3). Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 9
Tryck på låsknappen och sväng upp funktionsarmen till läge 3. Lossa skyddslocket över drivuttaget till citruspressen (Bild 5a). Sätt in silen i behållaren. Sätt citruspressen på motordelen och vrid medurs till stoppet. Sätt stickkontakten i ett vägguttaget. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 10
Paina avaamispainiketta ja käännä varsi asentoon 3. Irrota sitruspusertimen käyttöliitännän suojakansi (kuva 5a). Kiinnitä siivilä kulhoon. Aseta sitruspuserrin käyttöliitännän päälle ja käännä myötäpäivään vasteeseen asti. Laita pistotulppa pistorasiaan. Aseta valitsin asentoon 3–5 (2–3). Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 11
3. Retirar la tapa protectora del accionamiento del exprimidor de cítricos. Colocar el tamiz en la jarra del exprimidor (Fig. 5a). Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 12
3. Retirar a tampa de protecção do accionamento, antes do accionamento do espremedor de citrinos (Fig. 5a). Colocar o filtro no recipiente de recolha. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 15
çevirme kolunu 3 pozisyonuna alýnýz. Narenciye presinin tahriðinden tahrik koruyucu kapaðýný çýkarýnýz (Resim 5a). Süzgeci tutma kabýna yerleþtiriniz. Narenciye presini ana cihazýn üzerine takýnýz ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde çeviriniz. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 16
¹cznikiem obrotowym. Dla urz¹dzeñ z czterostopniowym prze ¹cznikiem obrotowym, wartoœci orientacyjne podane s¹ w nawiasach. Wyciskarka do owoców cytrusowych funkcjonuje tylko przy w o¿onej misce do mieszania. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 17
. uszkodzeniu. Wyczyœci wyciskarkê. Wszystkie czêœci mo¿na my w zmywarce do naczyñ. Zwróci uwagê na to, aby czêœci z tworzywa sztucznego nie zosta y zablokowane w zmywarce, poniewa¿ mog¹ ulec deformacji. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 19
¨oªå¸¸oï c¹piæ®å i ¸i¯i¹¿. Ha ÿo epx¸øx ¯o²º¹¿ å¸å®¸º¹å ¥oñåc¹å¹å ÿpec ªæø ýå¹pºco åx. ÿoò®oª²e¸¸ø. ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å ÿocºªo¯å¼- ¸i¼ ¯aòå¸i. Ko¯ÿo¸e¸¹å i ÿæac¹¯acå ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i ¸e a¹åc®a¹å, ¹a® ø® o¸å ¯o²º¹¿ ªeíop¯º a¹åcø. ¸ece¸¸ø ¯i¸ ¸e å®æ÷ñaƒ¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 20
¸¾¼ ºpo e¸¿ ¸aÿoæ¸e¸åø ÿpåe¹¸o¼ pa¢oñe¼ c®opoc¹å º®a a¸¾ ªæø ÿpå¢o- e¯®oc¹å — ¯e¹®a ¸a e¯®oc¹å po c ÿo opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ ¸a (påcº¸o® 7 c¹ºÿe¸e¼. šc¹a¸o ®å ªæø ÿpå¢opo c ÿo opo¹¸¾¯ ¾®æ÷ña¹eæe¯ ¸a 4 c¹ºÿe¸å ÿpå eªe¸¾ pøªo¯ c®o¢®ax. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 21
¥oñåc¹å¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco ¾x. ce ªe¹aæå ¯o²¸o ¯¾¹¿ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e. ¥æac¹¯acco ¾e ªe¹aæå ¸eæ¿ ø a²å¯a¹¿ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e ¯e²ªº ÿocºªo¼, ¹a® ®a® ¸e åc®æ÷ñe¸a åx ªeíop¯aýåø. ¥pa o ¸a ¸ece¸åe å ¯e¸e¸å¼ oc¹a æøe¯ a co¢o¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Seite 24
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com...