Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Sumo
Garage door opener
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sumo SU2010

  • Seite 1 Sumo Garage door opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Seite 2 ÷ 245mm ÷ 300mm 28,4mm ÷ 95mm ÷ 150mm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installing Sumo with vertical chain Technical specifi cations Installing Sumo with horizontal chain Electrical connections Instructions and warnings for users of the SUMO gear motor Installing the release device Important information Congratulations on choosing this Nice product. Please read this handbook Anything not expressly specifi...
  • Seite 4: Product Description

    Before proceeding with the installation of any powered system, check that the structure is suitable, that is, make sure it complies with current can be made easily and safely; please remember that SUMO must power standards. a door (sectional or two-wing) which must be in good condition and safe;...
  • Seite 5: Installing Sumo (Standard Procedure)

    - during the preliminary checks it was found that the release manoeuvre - After fi xing the brackets to the wall, the slots allow the position of SUMO to be adjusted in order to ensure the chain is fairly taut.
  • Seite 6: Electrical Connections

    Connect the three-pole power cable (3x2.5)* (Please consult ) Close SUMO by screwing up the 3 screws of the cover to terminals 1 – 2 , keeping the earth wire insulated. Connect the two-wire cable with a Philips screwdriver.
  • Seite 7: Manual Manoeuvre Or Release

    6.1) Disposal SUMO comprises various types of materials which must be disposed of There are no particular dangers or risks deriving from demolition of the in compliance with the laws of the country of installation.
  • Seite 8: Technical Specifi Cations

    7) Technical specifi cations SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Irreversible 24Vdc gear motor with encoder and local and cable release Irreversible 24Vdc gear motor with encoder, local and cable release devices. devices and sheath. SU2000 SU2010 SU2000V...
  • Seite 9: Instructions And Warnings For Users Of The Sumo Gear Motor

    Sumo Instructions and warnings for users of the SUMO gear motor Congratulations on choosing a Nice product for your automation system! An automated system is handy to have as well as being a valid security system. Just a few, simple operations are required to ensure it lasts for years.
  • Seite 10 • Do not modify the system or its programming and adjustment parameters even if you think you can do it: your fi tter is responsible for this. SU2000 SU2010 1. Pull the knob downwards to position 1. 2. Move the door by hand.
  • Seite 11 Installazione Collaudo Verifi che preliminari Impianto tipico Manutenzione Fissaggio Sumo (installazione classica) Manutenzione Fissaggio Sumo con catena verticale Caratteristiche tecniche Fissaggio Sumo con catena orizzontale Collegamenti eletrrici Istruzione ed avvertenze destinate all’utilizzatore Installazione dello sblocco del motoriduttore SUMO Avvertenze importanti Nice si congratula per la scelta di questo prodotto e vi invita a leggere con Tutto quello che non è...
  • Seite 12: Descrizione Del Prodotto

    2) Installazione 2.1) Verifi che preliminari si ricorda che il SUMO deve motorizzare una porta (sezionale o a due Prima di procedere ad una qualsiasi motorizzazione verifi care che la struttura sia idonea, in altre parole, conforme alle norme vigenti.
  • Seite 13: Fissaggio Sumo (Installazione Classica)

    Consultare fi g. 10 per un esempio di installazione. - nelle verifi che preliminari si è riscontrato che gli ingombri del riduttore - Tenere la catena lasca prima di fi ssare il SUMO alla parete, altrimenti rendono impossibile una installazione classica a fi...
  • Seite 14: Collegamenti Eletrrici

    Stringere il pressacavo per impedire che i cavi si possano strappare dalla nel pressacavo centrale ed in quello destro. Collegare il cavo di morsettiera. (Fare riferimento a fi gg. 12-12a) Chiudere il SUMO avvitando con un alimentazione tripolare (3x2,5)* con le vie 1 – 2 con il capocorda isolato cacciavite a croce, le 3 viti del coperchio.
  • Seite 15: Manovra Manuale O Sblocco

    6.1) Smaltimento E’ opportuno, in caso si desideri effettuare una raccolta differenziata, che i SUMO è costituito da varie tipologie di materiali e l’eliminazione di questi materiali vengano separati per tipologia (parti elettriche, alluminio, plastica, va effettuata rispettando le norme vigenti nei singoli Paesi.
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    7) Caratteristiche tecniche SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Motoriduttore Irreversibile 24Vdc con encoder, con sblocco locale e a Motoriduttore Irreversibile 24Vdc con encoder, con sblocco locale e con fune. guaina. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Alimentazione (Vdc) 15 ÷ 36...
  • Seite 17: Istruzione Ed Avvertenze Destinate All'utilizzatore Del Motoriduttore Sumo

    Sumo Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore SUMO Complimenti per aver scelto per la vostra automazione un prodotto Nice! Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni.
  • Seite 18 Qualunque intervento di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualifi cato. SU2000 SU2010 1. Tirare il pomello verso il basso, portandolo in posizione 1. 2. Agire manualmente sulla porta. Lo sblocco deve avvenire esclusivamente a porta ferma.
  • Seite 19 Installation Essai de fonctionnement Contrôles préliminaires Maintenance Installation typique Mise au rebut Fixation Sumo (installation classique) Fixation Sumo avec chaîne verticale Caractéristiques techniques Fixation Sumo avec chaîne horizontale Connexions électriques à Instructions et recommandations destinées Installation du débrayage l’utili sateur de l’opérateur SUMO Recommandations importantes Nice vous félicite pour avoir choisi ce produit et vous invite à...
  • Seite 20: Description Du Produit

    fi xation de l’opérateur permet d’actionner La fi g. 3 illustre une installation typique de l’opérateur SUMO. 2.2) Installation typique 1. Colonne 6.
  • Seite 21: Fixation Sumo (Installation Classique)

    Consulter la fi g. 10 pour avoir un exemple d’installation. - les contrôles préliminaires ont mis en évidence que l’encombrement de - Garder la chaîne lâche avant de fi xer le SUMO au mur, en cas contraire, l’opérateur rend l’installation classique impossible ;...
  • Seite 22: Connexions Électriques

    (3 x 2,5)* aux bornes 1 - 2 avec la cosse isolée Fermer le SUMO en vissant avec un tournevis cruciforme les 3 vis du pour la mise à la terre. Connecter le câble bipolaire (2 x 0,75) aux bornes couvercle.
  • Seite 23: Manœuvre Manuelle Ou Débrayage

    6.1) Mise au rebut SUMO est constitué de différents types de matériaux et leur mise au Dans le cas de récolte différenciée, il est opportun d’effectuer un tri sélectif rebut doit être effectuée en respectant les normes en vigueur dans le suivant le type de matériau (partes électriques, aluminium, plastique, etc.)
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    7) Caractéristiques techniques SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Opérateur irréversible 24 Vcc avec encodeur, avec débrayage local et Opérateur irréversible 24 Vcc avec encodeur, avec débrayage local et avec câble. avec gaine. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Alimentation (Vdc) 15 ÷...
  • Seite 25: L'utili Sateur De L'opérateur Sumo

    Sumo Instructions et avertissements destinés à l’utilisateur de l’opérateur SUMO Félicitations pour avoir choisi un produit Nice pour votre installation Une installation d’automatisation est une belle commodité ainsi qu’un système d’automatisation! de sécurité valable ; avec quelques attentions très simples, elle est destinée à...
  • Seite 26 Toute intervention de SU2000 SU2010 Tirer la poignée vers le bas, en la portant dans la position 1. Agir manuellement sur la porte Le débrayage doit avoir lieu exclusivement quand la porte est arrêtée.
  • Seite 27: Wichtige Hinweise

    Installation Prüfung Vorprüfungen Wartung Typische Anlage Entsorgung Befestigung von Sumo (typische Installation) Befestigung von Sumo mit vertikaler Kette Technische Merkmale Befestigung von Sumo mit horizontaler Kette Elektrische Anschlüsse Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des toröffners SUMO Installation der Entriegelung...
  • Seite 28: Beschreibung Des Produktes

    Toröffners gewählte Bereich so sein, dass die manuelle Entriegelung Vor dem Einbau einer Automatisierung muss geprüft werden, ob auf leichte und einfache Weise betätigt werden kann; dient SUMO für die die Struktur dafür geeignet ist bzw. ob sie den gültigen Vorschriften Automatisierung von einem an und für sich effi...
  • Seite 29: Befestigung Von Sumo (Typische Installation)

    Den Entriegelungsheben mit einer Hand halten, den Riegel öffnen und den Hebel in seine anfängliche Stellung begleiten. * Für die Version SU2010 das Kap. 3 “Installation der Entriegelung“ lesen. 2.4) Befestigung von Sumo mit vertikaler Kette Installation für besondere Anwendungen.
  • Seite 30: Elektrische Anschlüsse

    Mitte und rechts einstecken. Das dreipolige Stromkabel (3x2,5)* mit den lösen können (siehe Abb. 12-12a). Wegen 1-2 am isolierten Kabelschuh für den Erdschluss anschließen. Den SUMO schließen, indem die 3 Schrauben am Deckel mit einem Das zweipolige Kabel (2x0,75) mit den Wegen 3-4 (Encoder) an- Kreuzschraubenzieher angeschraubt werden.
  • Seite 31: Manuelle Betätigung Oder Entriegelung

    Zustand sind; Risiko festzulegen hat. • prüfen, ob die Schraubverbindungen fest angezogen sind; Für die Prüfung von SUMO ist wie folgt vorzugehen: • prüfen, falls vorhanden, ob die Kette richtig gespannt ist und gut gleitet, • das Tor schließen;...
  • Seite 32: Technische Merkmale

    7) Technische Merkmale SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Selbsthemmender 24 Vdc Toröffner mit Encoder, mit örtlicher Selbsthemmender 24 Vdc Toröffner mit Encoder, mit örtlicher Entriegelung und mit Seil. Entriegelung und mit Mantel. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Spannungsversorgung (Vdc) 15 ÷...
  • Seite 33: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Des Toröffners Sumo

    Sumo Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des Toröffners SUMO Wir danken Ihnen, dass Sie ein Nice Produkt für Ihre Automatisierung gewählt Eine Automatisierungsanlage ist bestimmt bequem, aber auch ein wertvolles Sicherheitssystem, und mit wenigen, einfachen Maßnahmen dauert sie lange haben! Jahre.
  • Seite 34 Kontrollen, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachpersonal körperlichen Anstrengungen gewährleisten wollen. ausgeführt werden. SU2000 SU2010 Den Kugelgriff nach unten ziehen und in Position 1 bringen. Das Tor von Hand betätigen. Die manuelle Betätigung darf ausschließlich bei stehendem Tor ausgeführt werden.
  • Seite 35 Ensayo Controles preliminares Mantenimiento Instalación típica Desguace Sujeción de SUMO (instalación clásica) Sujeción de SUMO con cadena vertical Características técnicas Sujeción de SUMO con cadena horizontal Conexiones eléctricas Instrucciones y advertencias destinadas al usuario Instalación del desbloqueo del motorreductor SUMO...
  • Seite 36: Descripción Del Producto

    fi jará el motorreductor permita una maniobra manual sea adecuada, es decir, conforme a las normas vigentes; controle de desbloqueo fácil y segura; recuerde que SUMO debe motorizar una especialmente que: la puerta no tenga puntos de fricción tanto durante puerta (seccional o de dos hojas) efi...
  • Seite 37: Sujeción De Sumo (Instalación Clásica)

    Consulte la fi g. 10 para ver un ejemplo de instalación. Este tipo de sujeción es necesaria si: - Mantenga la cadena fl oja antes de fi jar SUMO a la pared, porque - en los controles preliminares ha comprobado que las medidas del en caso contrario, al concluir la sujeción, la cadena podría quedar muy...
  • Seite 38: Conexiones Eléctricas

    6. Regule la altura de sujeción del sujetador y desbloquee (fi g. 16a). 3. Baje la palanca de desbloqueo (5) y bloquéela con el pestillo (14). Si fuera necesario, corrija la posición del sujetador para que SUMO 4. Desenrosque la protección del PG7 (22) e introduzca la vaina del lado sin quede desbloqueado cuando el tirador se encuentre en la posición 1.
  • Seite 39: Maniobra Manual De Desbloqueo

    El mantenimiento consiste en repetir el procedimiento de ensayo. 6.1) Desguace SUMO está formado de varios tipos de materiales. El desguace de dichos Si se debe realizar una recogida selectiva, es oportuno separar los materiales se debe efectuar respetando las normas locales vigentes.
  • Seite 40: Características Técnicas

    7) Caratteristiche tecniche SUMO 2000 - 2000V - 2000VV SUMO 2010 Motorreductor irreversible de 24Vcc con encoder, con desbloqueo local Motorreductor irreversible de 24Vcc con encoder, con desbloqueo local y con cordel. y con vaina. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Alimentación (Vdc) 15 ÷...
  • Seite 41: Instrucciones Y Advertencias Destinadas Al Usuario Del Motorreductor Sumo

    Sumo Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor SUMO ¡Felicitaciones por haber elegido un producto de automatización Nice! Una instalación de automatización es una comodidad además de un sistema de seguridad válido y, con pocas y simples soluciones, está destinada a durar Nice S.p.A.
  • Seite 42 Cualquier trabajo de control, mantenimiento o reparación debe ser llevado a cabo por personal cualifi cado. SU2000 SU2010 Tire del tirador hacia abajo, colocándolo en posición 1. Abra o cierre manualmente la puerta. El desbloqueo se debe hacer sólo con la puerta detenida.
  • Seite 43 Działanie ręczne i odblokada Instalowanie Próby odbiorcze Kontrola wstępna Czynności konserwacyjne Urządzenie typowe Zbyt Mocowanie Sumo (instalowanie standardowe) 43 Mocowanie Sumo z łańcuchem pionowym Dane techniczne Mocowanie Sumo z łańcuchem poziomym Połączenia elektryczne Instrukcje i ostrzeżenia dla użytkownika Instalowanie odblokady motoreduktora SUMO Uwagi wa żne:...
  • Seite 44: Opis Produktu

    2) Instalowanie 2.1) Wstępna kontrola Przed przystąpieniem do wykonywania jakiejkolwiek czynności należy przypominamy, że SUMO służy, w sposób pewny i skuteczny, do sprawdzić, czy struktura jest odpowiednia, to znaczy czy jest zgodna napędu bram (segmentowych jedno-lub dwuskrzydłowych) niewłaściwe z aktualnymi normami. Należy przede wszystkim sprawdzić: czy brama działanie może być...
  • Seite 45: Mocowanie Sumo (Instalowanie Standardowe)

    ściany). Przytrzymać ręką dźwignię odblokady i otworzyć zasuwę, ustawić ją w początkowej pozycji. * do czynności z SU2010 przeczytać rozdział 3 “Instalowanie odblo- kady”. 2.4) Mocowanie Sumo z pionowym łańcuchem Instalowanie w specjalnych zastosowaniach.
  • Seite 46: Połączenia Elektryczne

    Podłączyć przewód zasilania trójfazowego (3x2,5)* (enkoder). ścisnąć zacisk tak, aby przewody nie oderwały się od tabliczki śrubami: 1 - 2 przewodowy do końcówki z osłoną do podłączenia do zaciskowej (kierować się fi g. 12-12a). Zamknąć SUMO i przykręcić uziemienia. śrubokrętem krzyżowym pokrywkę ł śrubami.
  • Seite 47: Działanie Ręczne I Odblokada

    6.1) Zbyt dostosowując się do aktualnie obowiązujących miejscowych norm SUMO zbudowany jest z różnych rodzajów surowców, które muszą być prawnych. zbyte we właściwy sposób. (!)Należy dostosować się do miejscowych norm zróżnicowanego zbioru W przypadku demontażu automatu nie istnieją...
  • Seite 48: Dane Techniczne

    7) Dane techniczne SUMO 2010 SUMO 2000 - 2000V - 2000VV Motoreduktor stały 24Vps z enkoderem, z odblokada miejscową i Motoreduktor stały 24Vps z enkoderem, z odblokada miejscowa i linką. powłoką. SU2000 SU2010 SU2000V SU2000VV Zasilanie (Vdc) 15 ÷ 36...
  • Seite 49 Sumo Instrukcje i ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika motoreduktorów SUMO Urządzenie automatyzacji, poza ważnym systemem bezpieczeństwa, jest Gratulacjeza wybranie do Waszej automatyki produktu Nice! doskonałą wygodą, i ze względu na niektóre proste rozwiązania jest przeznaczone Nice S.p.A. produkuje elementy do automatyzacji bram, drzwi, rolet, zasłon na wieloletnie działanie.
  • Seite 50 fi zycznego. SU2000 SU2010 1. Pociągnąć uchwyt kulisty w kierunku do dołu i ustawić w pozycji 1. 2. Poruszyć bramą. Odblokada ma odbyć się tylko kiedy brama jest nieruchoma.
  • Seite 53 SU2000 SU2010...
  • Seite 54 Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: Sig. Oscar Marchetto Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico serie “SUMO” Modello / Tipo: SU2000, SU2010, SU2000V, SU2000VV Accessori: Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto sopra indicato risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive: •...
  • Seite 56 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Diese Anleitung auch für:

Su2000vSu2000vvSu2000

Inhaltsverzeichnis