Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux EUT6NE18S Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUT6NE18S:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EUT6NE18S
FR Notice d'utilisation | Congélateur
DE Benutzerinformation | Gefriergerät
IS
Notendaleiðbeiningar | Frystir
2
19
36

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUT6NE18S

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät Notendaleiðbeiningar | Frystir EUT6NE18S...
  • Seite 2 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Seite 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à...
  • Seite 4 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Seite 5 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Seite 6 • Ne recongelez jamais un aliment qui a été • Les pièces détachées suivantes seront décongelé. disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du • Respectez les instructions de stockage modèle : thermostats, capteurs de figurant sur l'emballage des aliments température, cartes circuits imprimées, surgelés.
  • Seite 7 AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières ²...
  • Seite 8 pour la libre circulation de l’air de refroidissement L’appareil doit pouvoir être débranché de * y compris la largeur des charnières l’alimentation électrique. C’est pourquoi inférieures (8 mm) la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation. Espace total requis en service ³ 3.3 Branchement électrique H3 (A+B) 1816...
  • Seite 9 3.5 Inversion du sens d'ouverture ATTENTION! de la porte À chaque étape de réversibilité de la Veuillez vous reporter au document séparé porte, protégez le sol pour éviter les contenant des instructions sur l'installation et rayures dues aux matériaux durs. l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
  • Seite 10 La plage de température peut varier entre Pour désactiver la ChildLock fonction, -15 °C et -24 °C pour le congélateur. répétez la procédure jusqu’à ce que le Les indicateurs de température affichent la ChildLockvoyant s’éteigne. température réglée 4.7 Fonction DrinksChill La fonction DrinksChill peut être utilisée pour La température réglée sera atteinte dans régler une alarme sonore à...
  • Seite 11 4.9 Alarme porte ouverte 1. Appuyez sur n’importe quelle touche. Le son se coupe. Si la porte du congélateur reste ouverte 2. L'indicateur de température du pendant environ 90 secondes, le son est congélateur affiche pendant quelques activé et le voyant d’alarme clignote. secondes la température la plus élevée atteinte, puis l’afficheur indique à...
  • Seite 12 5.4 Fabrication de glaçons 5.5 Accumulateurs de froid Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs Cet appareil est équipé d'accumulateurs de bacs à glaçons. froid qui permettent d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne. N'utilisez pas d'instruments métalliques Pour garantir que ces accumulateurs pour décoller les bacs du congélateur.
  • Seite 13 alimentaires congelés est une température • Assurez-vous que l’emballage n’est pas inférieure ou égale à -18 °C. endommagé : les aliments pourraient être Un réglage de température plus élevé à détériorés. Si l’emballage est gonflé ou l’intérieur de l’appareil peut entraîner une mouillé, il n’a peut-être pas été...
  • Seite 14 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et du savon neutre. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte Reportez-vous aux chapitres relatifs à la et essuyez-les pour vous assurer qu'ils Sécurité. sont propres et ne contiennent pas de résidus.
  • Seite 15 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné cor‐ Vérifiez que l’appareil est stable. rectement. Les signaux sonores ou visuels sont Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute activés. température » ou à « Alarme porte ouverte ».
  • Seite 16 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation au plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur. La température ne peut pas être ré‐ La fonction FastFreeze est activée.
  • Seite 17 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Seite 18 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 19 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................19 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............21 3. MONTAGE....................23 4. BEDIENFELD....................26 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................28 6.
  • Seite 20 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. • Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
  • Seite 21 • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 22 • Ziehen Sie den Stecker aus der • Das Netzkabel muss unterhalb des Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten Netzsteckers liegen. (z.B. Wechsel des Türanschlags). • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 23 • Nimm keine Gegenstände aus dem von Fachkräften durchgeführt werden, die Gefrierfach und berühre diese nicht, falls Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und deine Hände nass oder feucht sind. zum Erlöschen der Garantie führen • Friere aufgetaute Lebensmittel nicht können. wieder ein. •...
  • Seite 24 WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren ²...
  • Seite 25 notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Wenn Sie Zweifel bezüglich der * einschließlich der Breite der unteren Installation des Geräts haben, wenden Scharniere (8 mm) Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den Platzbedarf insgesamt während des Be‐ nächstgelegenen autorisierten triebs ³...
  • Seite 26 VORSICHT! VORSICHT! Lesen Sie die Montageanleitungen für Wenn Sie den Türanschlag wechseln, die Installation. schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor 3.5 Wechseln des Türanschlags Verkratzungen. Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. 4.
  • Seite 27 4.3 Ausschalten des Geräts Sie können die Funktion FastFreeze vor ihrer automatischen Abschaltung ausschalten, 1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden indem Sie das Verfahren wiederholen, bis die gedrückt. Anzeige FastFreeze erlischt oder indem Sie Das Display wird ausgeschaltet. eine andere Temperatur einstellen. 2.
  • Seite 28 4.9 Alarm - Tür offen Wenn die Gefrierschranktür etwa 90 Die Zeit kann während des Countdowns Sekunden geöffnet bleibt, ertönt der jederzeit geändert werden, indem Sie die Signalton und die Alarmanzeige blinkt. Tasten zur Erhöhung und Verringerung Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Temperatur drücken.
  • Seite 29 Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren das gewünschte Lebensmittelpaket schnell Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere und einfach zu finden ist. Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle 5.4 Herstellen von Eiswürfeln Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen.
  • Seite 30 sollte direkt nach der Ernte eingefroren • Lassen Sie ausreichend Platz um die werden, um alle Nährstoffe zu erhalten. Lebensmittel herum, damit die Luft frei • Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen zirkulieren kann. mit Flüssigkeiten, insbesondere • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf kohlensäurehaltige Getränke, ein –...
  • Seite 31 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
  • Seite 32 8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalte das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecke den Netzstecker richtig in die die Netzsteckdose eingesteckt.
  • Seite 33 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacke die Lebensmittel besser. verpackt. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stelle eine höhere Temperatur ein.
  • Seite 34 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Montageanleitung. 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Wenn die Ratschläge nicht zum Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an gewünschten Ergebnis führen, wende den autorisierten Kundendienst. dich an das nächstgelegene autorisierte Servicezentrum.
  • Seite 35 Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter verwenden. Informationen zur Energieplakette. 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen.
  • Seite 36 Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................36 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................38 3. UPPSETNING....................40 4. STJÓRNBORÐ....................43 5. DAGLEG NOTKUN..................45 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ..............46 7.
  • Seite 37 • Fólk með miklar og flóknar fatlanir má nota þetta heimilistæki, að því tilskildu að þau hafi fengið almennilegar leiðbeiningar. • Halda ætti börnum yngri en 3 ára frá heimilistækinu nema þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með.
  • Seite 38 • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í...
  • Seite 39 • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á • Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru merkiplötunni séu samhæfar við heit. rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. • Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki frystihólfinu ef hendur þínar eru rakar eða veldur raflosti.
  • Seite 40 2.6 Förgun • Kælirásin og einangrunarefnið á tækinu eru ósónvæn. • Einangrunarfroðan inniheldur eldfimar AÐVÖRUN! lofttegundir. Hafið samband við Hætta á meiðslum eða köfnun. sveitarfélagið til að fá upplýsingar um hvernig á að farga heimilistækinu á réttan • Aftengið heimilistækið frá hátt.
  • Seite 41 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án * ásamt breidd neðstu hurðalamanna (8 mm) handfangs * ásamt breidd neðstu hurðalamanna (8 mm) Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³...
  • Seite 42 svæðisins sem nauðsynlegt er svo að hurðin tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna geti opnast við lágmarkshorn sem samræmist heimilisrafmagninu. nauðsynlegt er til að fjarlægja allan innri • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. Kló búnað rafmangssnúrunnar er með snertu sem er ætluð...
  • Seite 43 4. STJÓRNBORÐ Skjár Mode Hnappur fyrir hærra hitastig ON/OFF Hnappur fyrir lægra hitastig Mögulegt er að breyta forskilgreindu hljóði sekúndur. Hægt er að taka til baka hnappa með því að halda samtímis inni Mode breytinguna. og hnappnum fyrir lægra hitastig í nokkrar 4.1 Skjár A.
  • Seite 44 4.5 FastFreeze aðgerð Tímastillirinn sýnir innstillt gildi (30 mínútur) í nokkrar sekúndur. FastFreeze aðgerðin er notuð til að forfrysta 2. Ýttu á tímstillinguna til að breyta og hraðfrysta í röð í frystihólfinu. Þessi innstilltum tíma frá 1 upp í 90 mínútur. aðgerð...
  • Seite 45 Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp, slekkur hljóðið á sér sjálfkrafa eftir eina klukkustund til að forðast truflun. 5. DAGLEG NOTKUN 5.1 Frysta fersk matvæli VARÚÐ! Frystihólfið hentar til þess að frysta fersk Ef þiðnun verður fyrir slysni, til dæmis af matvæli og geyma frosin og djúpfrosin því...
  • Seite 46 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um orkusparnað • Ekki borða ísmola, vatnsís eða íspinna strax eftir að þeir hafa verið teknir úr frysti. • Innri uppsetning heimilistækisins er það Hætta er á kali. sem tryggir skilvirkustu notkun orku. •...
  • Seite 47 6.5 Endingartími Tegund matvæla Endingartími (mánuð‐ Brauð Ávextir (fyrir utan sítrusávexti) 6 - 12 Grænmeti 8 - 10 Afgangar án kjöts 1 - 2 Mjólkurvörur: Smjör 6 - 9 Mjúkur ostur (t.d. mozzarella) 3 - 4 Harður ostur (t.d. parmesan, cheddar) Sjávarfang: Feitur fiskur (t.d.
  • Seite 48 7.4 Tímabundið ekki í notkun 3. Hreinsa heimilistækið og alla aukahluti þess. 4. Hafa skal hurðina opna til að koma í veg Þegar heimilistækið er ekki í notkun til lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi ráðstafana: fyrir vonda lykt. 1. Aftengja tækið frá rafmagni. 2.
  • Seite 49 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hurð opnast ekki auðveldlega. Þú reyndir að opna hurðina aftur Bíddu í nokkrar sekúndur á milli strax eftir að þú lokaðir henni. þess að loka og opna hurðina aftur. Það er of mikið hrím og klaki. Hurðin er ekki nægilega vel lokuð.
  • Seite 50 2. Stillið af hurðina ef nauðsynlegt er. Sjá leiðbeiningar um uppsetningu. 3. Ef nauðsynlegt reynist, skal skipta um Ef ráðið skilar ekki óskaðri niðurstöðu ónýta þéttiborða. Hafið samband við skaltu hringja í næstu viðurkenndu viðurkennda þjónustumiðstöð. þjónustumiðstöð. 8.2 Hurðinni lokað 1.
  • Seite 51 www.theenergylabel.eu Skoðaðu tengilinn varðandi ítarlegar upplýsingar um orkumerkingar. 11. UPPLÝSINGAR FYRIR PRÓFUNARSTOFNANIR Uppsetning og undirbúningur heimilistækisins þessari notandahandbók. Hafðu samband við fyrir EcoDesign-vottun verður að samræmast framleiðanda fyrir allar frekari upplýsingar, EN 62552 (EU). Loftræstingarkröfur, stærðir þar með talið hleðsluáætlanir. skotsins og lágmarksbil að...
  • Seite 52 222381559-B-472023...