Sicherheitshinweise Elektronischer Sound • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Glocke und Pfeife können mit dem LGB-Sound-Schaltmagneten (17050) ausgelöst Betriebssystem eingesetzt werden. werden. Der Schaltmagnet lässt sich zwischen die Schwellen der meisten LGB- Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem eingeprägten •...
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Bremsenquietschen aus Austauschen der Glühlampen (E130 023) Geräusch: Glocke Sound 3 Den Ring außen am Lampenglas entfernen.
Safety Notes Sound • This model may only be used with the operating system designed for it. The bell and whistle can be activated with the LGB sound activation magnet (item no. 17050). The activation magnet can be clipped into place between the ties of most LGB •...
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a Sound effect: Long whistle blast Sound 1 small amount of Märklin-Oil (7149). Sound effect: Squealing brakes off Replacing the light bulbs (E130 023) Sound effect: Bell Sound 3 Remove the ring on the outside of the lamp glass.
Remarques importantes sur la sécurité Effets sonores • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. Cloche et sifflet peuvent être déclenchés par l’aimant de commutation pour le bruitage LGB (réf. 17050). L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses •...
Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- Bruitage : sifflet longueur Sound 1 valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Remplacement des ampoules (E130 023) Bruitage : Cloche Sound 3...
Seite 15
Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Adresse 1 – 127 Seuil pour grincement de frein 0 – 255 Vitesse minimale 0 – 255 67 – 94 Tableau de vitesse, crans de marche 1 à 28 0 –...
Veiligheidsaanwijzingen Elektronisch geluid • Het model mag alleen met het daarvoor bestemde bedrijfssysteem gebruikt worden. De luidkolk en de fluit kunnen met de LGB geluid schakelmagneten (17050) aangestu- urd worden. De schakelmagneten kunnen tussen de bielzen van de meeste LGB rails •...
Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie Geluid: fluit lang Sound 1 (7149) oliën. Geluid: piepende remmen uit Gloeilampen vervangen (E130 023) Geluid: luidklok Sound 3 de ring aan de buitenzijde van het lantaarnglas verwijderen.
Aviso de seguridad Sonido electrónico • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB (17050). vo previsto para la misma. El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría de vías LGB. El imán se encuentra decalado hacia un lado debajo del logotipo LGB troquelado.
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
MANTENIMIENTO Funciones commutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de Ruido del silbido larga Sound 1 ejes y los cojinetes del varillaje. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Ruido: Campana Sound 3...
Seite 23
Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Volumen total 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 Retardo de arranque 0 – 255 67 –...
Avvertenze per la siccurezza Effetti sonori elettronici • Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento Campana e fischio possono venire emessi con gli magneti di commutazione sonora adeguato a tale scopo. LGB (17050). Il magnete di commutazione si può innestare a scatto tra le traversine della maggior parte dei binari LGB.
Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una Rumore: Fischio lunga Sound 1 goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: stridore dei freni escluso Sostituzione delle lampadine (E130 023) Rumore: Campana Sound 3...
Seite 27
Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Intensità sonora complessiva 0 – 255 Velocità minima 0 – 255 Livello per stridore dei freni 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 255 67 – 94 Gradazioni di marcia 1 – 28 in tabella velocità 0 –...
Seite 34
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...