Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SONY
• When connecting the supplied speakercords to the speaker terminals (FRONT/REAR/CENTER)
Connexion
des cordons d'enceinte
fournis aux bornes d'enceinte
• Anschlußder mitgelieferten Lautsprecherkabel a n die Lautsprecherklemmen (FRONT/REAR/CENTER)
• A1realizar Ia conexiÖn de IOScables de altavoz suministrados a los terminales para altavoces (FRONT/REAR/CENTER) d el amplificador AV. etc.
Front.
R
Avant.
droite
Rechter
Front-
lautsprecher
Delantero.
derecho
Seethe instruction manual supphed with SA•WS05 for the superwoofers
Pour le raccordement du superwoofer. voyez le mode d'empioi foumi avec le SA-W505.
• Angaben zumAnschluß desSuper-Tieftöners SA-WSOS entnehmen Siebitte dermitgeliefertenBedienungsanleitung.
Conrespectoa la conexiön del altavoz de supergraves.consutte el rnanual de instruccionessuministrado con eI SA-W50S.
Position tte speakers as shown in the illustration.
orientation of the SONY EMBLEM according to the
pl•cenwnt of
speakers.
Positionmz
les enceintes
comme sur Fillustration.
Gangez l'ori•ntation de I'EMBLEME SONYselon ia position des
enceintes.
Die
gemäß der
Åndem Sie die Ausrichtung des SONY-EMBLEMS entsprechendder
Aufstenung der Lautsprecher.
Posicione los attavoces de la forma
Cambie la or%ntaci6n
det EMBLEMA SONY de •cuerdo
ubicaciön
de Jos auvoces.
Usea specialstand (WS-CNS05, WS-TSOS o r WS-W505.not supplied) in accordance
installment location of the speaker. To put the center speakeron your TVset. attach
the WS-CN505 to prevent ffe speaker posiüon from shifting. To put
SA.W505 superwoofer, use tie ws.W50S.
Utilisez un suport spécial(WS-CNS05. WS-TSOS o u WS-WSOS, non foumi) selon
oü vow installez t•enceinte. Si vous placez l'enceinte centrale sur votre téléviseur. fixez Ie
WS-CN505 pour 'viter que I'enceintene se déplace.Si vous pl•cez Penceintesur le
superwoofer SA.WS05. utilisez le ws-W505.
• verwenden Sie 'Inen Spezialständer(WS-CN505. W S-T505 OderWS-WSOS, nicht
mitgeliefert) entsprechenddem Aufstellungsort des Lautspreåers. Wenn Sieden
Mittenlautsprecher auf Ihr TV-Gerit Stellenwollen, bringen Sie den StänderWS-CN505 an,
damit der Lautsprechernicht verrutscht. Wenn Sie den Lautsprecherauf die Super-
Tieftöner
SA.W505
stellen wollen,
Utiliceun soporteespecial (WS-CN505, WS-TSOS o WS-W50S. no suministrado) de acu•rdo
conel lugar donde vaya a hstalar el attavoz. Si quiere poner el attavoz central sobresu
tekvisor, utilice
sopone WS-CNSOS p ara evitar que el attavoz se camble de poslci6n.Si
quiere poner el altavoz sobre elattavoz de supergravesSA-W505,utilice eI soporte
ws.W505.
• Attach the suplied cushionsand hang the speaker with a hook on the wall.
• Fixezlestampons foumis et suspendezl'enceinte au mur avecun crochet
Bringen Sie die mltgelieferten Polsteran, und hängen Sie den Lautsprecheran einen
WaQdhaken.
Coloque lasalmohadillas s uministradas y cuelgue el altavozen un ganchoen la pared.
Cushion
Tampon
Polster
Almohadilla
Printed in Malaysia
1997 bv Sony Corooration
(FRONT/REAR/CENTER)
(FRONT/REAR!CENTER) de rampiificateur
075—
Center
Centrale
Mittenlautsprecher
Central
Rear.
R
Arriére, droite
Rechter
Rück-
AV amplifier. etc.
Trasero, derecho
Amplificateur AV, etc.
AudiONideO•Verstärker.
Amplificador de audio/
video.
etc.
connection.
aueulkn.
en ia ilustraciån.
con Ia
(WS-CN505.
WS-T505.
ws-W505)
ws-CN505eae
ws-w505E8Zi<TtÜLie
speaker on åe
verwenden
Sie den Ständer WS.W505.
Hook
Crochet
Haken
G ancho
on the AV amplifier, etc.
AV. etc.
desAV•Veßtärkers usw.
Rear. L
Arri&e. gauche
Linker
lautsprecher
Trasero, izquierdo
CENTER
f RONI
Center
Centrak
MittenlauBprecher
Front (L)
Avant (G)
Frontlautsprecher (L)
Delantero
(I)
Rur
(L)
Arriére (G)
Rückl•uuprecher (L)
Trasero (l)
WS-CNS05
Install the speaker with a general speaker stand (not supplied).
Installez renceinte avec un support denceinte ordinaire (non fourni).
Montieren Sie den Lautspredier an einem handelsüblichenLaueprecherständer
(nicht mitgeliefert).
Instabe eI altavoz con un soporte normal para altavoces (no suministrado).
3-860-360-11(1)
Front.
L
Avant. gauche
Rück-
Linker
Front•
lautsprecher
Delantero. izquierdo
Avant
(D)
Frondautsprecher (R)
Delantero
(D)
SONY
SONY
EMBLEME SONY
iJ7 (G)
SONY-EMBLEM
Rear (R)
EMBLEMA
Rücklautsprecher (R)
Trasero (D)
ws-wsos
WS-T505
60 mm
Nut (MS)
Ecrou (MS)
Mutter
(MS)
Tuerca (MS)
JOYE..'
EMBLEM
SONY
A-WSOS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SS-T505

  • Seite 1 Conrespectoa la conexiön del altavoz de supergraves.consutte el rnanual de instruccionessuministrado con eI SA-W50S. Center Centrak Position tte speakers as shown in the illustration. MittenlauBprecher orientation of the SONY EMBLEM according to the Front (L) pl•cenwnt of speakers. Positionmz les enceintes comme sur Fillustration.
  • Seite 2 Speaker System SS-T505 SS-T505 English Precautions • Avoid driving thespeaker systemcontinuouslywith an input exceeding the maximuminput power of this speaker system. • Before connecting, t urnoff theamplifier to avoid damagingthe speakersystem. • If the +/ — connection is incorrect, the bass tones seemto be missing andthe positionof the instruments becomes o bscure.
  • Seite 3 Cesenceintes pour reproduire efficacement le son Diese Lautsprecher Sind wegen ihrer besonderenKonstruktion in der ambiophonique numérique. Si vous uüisez un amplificateur Sony ou Lage,digitalen Kinoton einwandfrei zu reproduzieren. Wenn Sie einen un procesæur numérique Dolby (AC-3),spécifiez "SMALL" comme Sony-Verstårker Oder Dolby-Digitalprozessor (AC-3) vervvenden taille d'enceinte et "YES"...
  • Seite 4 Estos a ltavocehanSido disefiados parareproducir d eforma eficiente elsonido digitaldecine.Cuando utiliceunamplificador Sony o un procesador digitalDolby(AC-3), e nelitemdelmenuSPSETUP ponga "SMALL"parael tamano d ealtavoz y "YES" o"ON" paraelaltavoz de subgraves. Para mås detalles,consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo.
  • Seite 5 SONY secondo la disposizione SONY emblem dei diffusori. SONY-märke • Poskione os attifalantes como indic•do na iltBtracäo. Emblema SONY Mude o emblema SONY de ecordo com a posi#o dos attifalantes. Emblema SONY SONY •e SONY Achteduldspreker Bakre (V) Bakre (H)
  • Seite 6 Instellen van het Dolby Digital Dessahögtalare är designadefor att återgedigitalt biografljud på ett effektivt sätt. 0m du använder en Sony-förstärkare eller en Dolby (AC-3) luidsprekerformaat Digital (AC-3)-processorsåställ in högtalarstorleken på "SMALL" och välj "YES" eller "ON" för subwoofem på SP.SE11JP-menyn.
  • Seite 7 Dolby (AC-3) Questi sonoprogettatiperriprodurreconbuon digitale del cinema.Quando si usaun amplificatore Sony o un Dolby (AC-3), impostare "SMALL" per la Estesaltifalantes foram concebidospara uma reproducäo eficiente do dimensione dei diffusori e "YE" o "ON" per subwoofer nella voce wm digital de cinema.Quando usar um amplificador Sony ou del menu SP.SETUP.
  • Seite 8 SA-W505 SA-WS05 • CUT OFF FREQ (AC-3) • CUT OFF FREQ .50Hz • (AC-3) Sony (AC-3) "SMALL" • "YES" "ON" • 2.5crn : now 88dB (l W.lm) 70- 20.000 H; 430 X 84mm • 2.4 kg 2..Sm (20)