Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Renz LAMIGO A3 PRO Bedienungsanleitung Seite 10

Taschenlaminator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAMIGO A3 PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
RÜCKLAUFFUNKTION ● RETURN ● FUNCIÓN DE RETROCESO ● FUNKCE REVERZNÍHO POHYBU
TERUGLOOPFUNCTIE
DESCONEXIÓN ● ÉTEINDRE
Falls die Folientasche verklemmt, drücken Sie die Taste „Reverse"
und halten diese gedrückt.
Wenn Sie den Piepton hören, wird das eingeklemmte
Laminiergut aus dem Gerät heraustransportiert.
D
In case of pouch jam, press the Reverse button, keep it pressed
and you hear the beeping sound.
The jammed paper is being transported out of the machine.
E
Si la funda para plastifi car se atasca,
presione la tecla "Reverse" (retroceso) y manténgala presionada.
Cuando oiga el pitido, la lámina atascada se transporta fuera del aparato.
ESP
Au cas où la pochette se coince, utilisez la touche retour
et maintenez la appuyée.
Si vous entendez le "Bip" le document coincé sera
évacué vers l'extérieur.
F
Dojde-li k uvíznutí laminovací kapsy v přístroji, stiskněte a podržte
tlačítko zpětného chodu „Reverse".
Akustický signál informuje, že probíhá odvoz uvízlého
materiálu z přístroje.
CZ
Indien de lamineerfolie klem komt te zitten, op de knop „Reverse"
drukken en deze ingedrukt houden.
Wanneer u de pieptoon hoort, wordt het vastgelopen te laminerenproduct
uit het apparaat gevoerd.
NL
В случае застревания конверта для ламинирования нажмите кнопку
«Reverse» («Возврат») и удерживайте ее в нажатом состоянии.
Извлечение застрявшего ламинируемого материала из устройства
сопровождается звуковым сигналом.
RUS
ФУНКЦИЯ
BOЗBPATA● ● ● AUSSCHALTEN ● SWITCH OFF ●
VYPNOUT
UITSCHAKELEN
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Automatische Abschaltung:
Wenn die Maschine 30 Minuten nicht gebraucht wird,
schaltet sie sich automatisch in den Standby Modus.
Nach Beendigung der Laminierarbeiten das Gerät mit
der
Taste ausschalten. Danach laufen die Rollen zum Abkühlen
noch 30 Minuten nach. Anschließend den Netzschalter drücken
und den Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Intelligent auto turn off:
If the machine is left for 30 minutes without use,
she automatically shuts to standby mode.
In order to cool down, the rolls will continue running for 30 min.
When the laminating tasks had been fi nished, press the
to switch off the machine, then switch off the power switch
and disconnect from power.
Let the machine fully cooldown before you put it away.
Desconexión automática:
Si la máquina no se utiliza durante 30 minutos, la misma cambia
automáticamente al modo de espera.
Al fi nalizar los trabajos de plastifi car, desconectar el aparato con la tecla
Posteriormente, los rodillos siguen funcionando por inercia durante
30 minutos para que se enfríen. A continuación, presionar el interruptor
de alimentación y extraer el enchufe de red.
Antes de guardar el aparato, deje que se enfríe por completo.
Désactivation automatique de la plastifi euse:
Si la machine n'est plus utilisée sur une période supérieure à 30min
celle si se met automatiquement en mode Stand-by.
Après utilisation de la plastifi euse, appuyez sur la touche
l'éteindre. Les rouleaux continuent de tourner pour refroidir (30min
environ). Aprèes le processus de refroidissement vous pouvez couper
l'alimentation générale par l'interrupteur principal puis retirer la prise.
Laissez la machine complètement refroidir avant de la ranger.
Automatické vypnutí:
Není-li přístroj 30 minut používán, přepne se automaticky
do pohotovostního režimu.
Po dokončení laminace přístroj vypněte tlačítkem.
Válce poté ještě 30 minut dobíhají, aby vychladly.
Poté vypněte hlavní vypínač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout.
Automatische uitschakeling:
Als de machine 30 minuten niet gebruikt wordt, schakelt het zich
automatisch in de standby-modus.
Na beëindiging van de lamineerwerkzaamheden het apparaat met de
n de
toets uitschakelen.
Daarna lopen de rollen nog 30 minuten
door om af te koelen. Aansluitend de netschakelaar indrukken
en de stekker uit het stopcontact trekken.
Laat het apparaat geheel afkoelen, voordat u het opbergt.
Автоматическое отключение:
Если машина не используется в течение 30 минут,
она автоматически переходит в режим ожидания.
После завершения ламинирования выключите устройство с помощью
заве
зав
е
кнопки.
После этого ролики продолжают вращаться еще
в течение 30 минут для охлаждения. Затем нажмите сетевой
выключатель и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Прежде чем убрать устройство, дайте ему полностью остыть.
button
.
pour

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis