Herunterladen Diese Seite drucken

Renz LAMIGATOR IQ Bedienungsanleitung

Laminator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAMIGATOR IQ:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG ● USER MANUAL ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● INSTRUCTIONS ●
NÁVOD K POUŽITÍ ● GEBRUIKSAANWIJZING ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● MANUALE DI ISTRUZIONI
LAMIGATOR IQ
LAMINATOR ● LAMINATOR ● PLASTIFICADORA ● PLASTIFIEUSE ● LAMINÁTOR ●
LAMINEERAPPARAAT ● ЛАМИНАТОР ● PLASTIFICATRICE
Danke, dass Sie sich für den RENZ LAMIGATOR IQ entschieden haben.
Thank you for purchasing a RENZ LAMIGATOR IQ
Gracias por haber elegido RENZ LAMIGATOR IQ.
Merci d'avoir choisi un RENZ LAMIGATOR IQ.
Děkujeme, že jste se rozhodli pro RENZ LAMIGATOR IQ.
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor RENZ LAMIGATOR IQ.
Мы благодарим вас за приобретение изделия RENZ LAMIGATOR IQ.
Grazie per aver scelto RENZ LAMIGATOR IQ.
Folieneinlauf
In-feed slot
Bandeja de entrada
Fente d'alimentation
Vstupní otvor
Invoer
Входное отверстие
Vano di inserimento
Folienauslauf
Outlet
Bandeja de salida
Guide de sortie
Výstupní otvor
Uitvoerschacht
Выходное отверстие
Vano di uscita
.
Netzstecker
Power plug
Cable de alimentación
Câble d'alimentation
Elektrický kabel
Netkabel
Сетевой кабель
Cavo di alimentazione
Bedienfeld
Control Panel
Panel de control
Tableau de commande
Ovládací panel
Bedieningspaneel
Панель управления
Pannello comandi
Hauptschalter
Main switch
Interruptor principal
Interrupteur principal
Hlavní vypínač
Hoofdschakelaar
Главный выключатель
Interruttore principale
www.renz.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renz LAMIGATOR IQ

  • Seite 1 LAMINATOR ● LAMINATOR ● PLASTIFICADORA ● PLASTIFIEUSE ● LAMINÁTOR ● LAMINEERAPPARAAT ● ЛАМИНАТОР ● PLASTIFICATRICE Danke, dass Sie sich für den RENZ LAMIGATOR IQ entschieden haben. Thank you for purchasing a RENZ LAMIGATOR IQ Gracias por haber elegido RENZ LAMIGATOR IQ.
  • Seite 2 LED Bereitschaftsanzeige „POWER“ AUTO Taste LED Bereitschaftsanzeige „READY“ LED Power lamp „POWER“ AUTO OPERATION button LED READY light Indicador LED de disponibilidad “POWER“ (activado) Tecla AUTO (automático) Indicador LED de disponibilidad “READY“ (listo) LED de disponibilité « POWER » Touche AUTO LED machine prête LED kontrolka připravenosti „POWER“...
  • Seite 3 ● Coloque el LAMIGATOR IQ sobre una base estable. ● El LAMIGATOR IQ sólo puede utilizarse en posición horizontal, sobre una superfi cie lisa de la casa, en un lugar seco y bien ventilado. ● NO utilice el LAMIGATOR IQ si el cable eléctrico está dañado.
  • Seite 4 ● Appoggiare l’apparecchio su una base stabile. ● La LAMIGATOR IQ può essere utilizzata solo in orizzontale, su una superfi cie in piano, al chiuso in un locale asciutto e ben ventilato. ● NON utilizzare la LAMIGATOR IQ se il cavo elettrico è danneggiato.
  • Seite 5 à des prises de courant dont la tension Assurez vous qu’il y ai suffi samment de place et la puissance sont adaptées. - La plastifi euse LAMIGATOR IQ à l’arriéré de la plastifi euse. - Le câble d’alimentation - Le mode d’emploi Přístroj vybalte.
  • Seite 6 Le témoin d‘ALIMENTATION émet une lumière rouge permanente. La machine chauffe. Temps de chauffage de 50 secondes env. Utilisez les pochettes à plastifi er haut de gamme de RENZ. Insérez le document ou la photo dans la pochette à plastifi er.
  • Seite 7 La luce della spia POWER è fi ssa. La macchina si riscalda. Tempo di preriscaldamento è di circa 50 secondi. Utilizzare le pellicole di alta qualità RENZ. Mettere il documento o la foto nella pellicola. Lasciare un bordo di almeno 3 mm.
  • Seite 8 пленка, двигатель работает на малой скорости. Внимание: Всегда вкладывайте пленку в устройство уже закрытым концом вперед. Quando la LAMIGATOR IQ è pronta all‘uso, la luce del LED READY La LAMIGATOR IQ parte in modalità Auto. verde si accende e la macchina emette un segnale acustico.
  • Seite 9 Tan pronto como el documento se encuentre en la entrada de láminas, por la salida de láminas en la parte trasera de la máquina. el LAMIGATOR IQ detecta el grosor de la lámina de plastifi cación e indica automáticamente en la escala 1-7 la velocidad con que la máquina funciona en el MODO AUTO.
  • Seite 10 Leg de lamineerfolie in de folie-invoer. Na korte tijd komt het perfect gelamineerde document aan Zodra het document zich in de folie-invoer bevindt, herkent de LAMIGATOR IQ de achterzijde van de machine uit de folie-uitvoer. de dikte van de lamineerfolie en geeft automatisch op de schaal 1-7 aan, met welke snelheid de machine in de AUTO-MODE werkt.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    INTELLIGENTE ANTI-STAU FUNKTION ● INTELLIGENT ANTI-JAM FUNCTION ● FUNCIÓN ANTIATASCO INTELIGENTE ● FONCTION ANTI-BOURRAGE INTELLIGENTE ● ● ● FEHLERBEHEBUNG ● CLEARING OF FAULT ● SUBSANACIÓN DE ERRORES ● DÉPANNAGE INTELLIGENTE ANTI-STAU FUNKTION: Wenn das Dokument nicht wie gewünscht laminiert ist, Am Folieneinlauf und Folienauslauf befi...
  • Seite 12: Устранение Неисправностей

    INTELIGETNÍ FUNKCE PROTI VZPŘÍČENÍ ● INTELLIGENTE ANTI-VERSTOPPINGSFUNCTIE ● УМНАЯ ФУНКЦИЯ ПРОТИВ ЗАТОРОВ ● FUNZIONE ANTI-INCEPPAMENTO INTELLIGENTE ● ● ● ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB ● PROBLEEMOPLOSSING ● УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ● RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INTELIGETNÍ FUNKCE PROTI VZPŘÍČENÍ: Pokud se dokument nelaminuje správně, můžete stisknutím U vstupního a výstupního otvoru je vždy čidlo.
  • Seite 13 COLD LED is blinking. lamination) into the In-feed slot. Attention: As soon as the LAMIGATOR IQ reaches the needed temperature, the COLD LED shines constantly blue. Always insert the closed side of the foil pouch fi rst.
  • Seite 14 LAMINIEREN (KALT) ● LAMINATING (COLD) ● PLASTIFICADO (EN FRÍO) ● PLASTIFICATION (À FROID) ● LAMINOVÁNÍ (ZA STUDENA) ● LAMINEREN (KOUD) ● ЛАМИНИРОВАНИE (ХОЛОДНОЕ) ● PLASTIFICAZIONE (A FREDDO) KALT LAMINIEREN (nach heiß laminieren). Wenn die Laminierfolie aus dem Folienauslauf vollständig herauskommt, geht der Motor wieder zurück in seine langsame Leerlauf-Geschwindigkeit.
  • Seite 15 Appuyez une fois sur la touche On/Off. Les LED et le système (Dépannage manuel) : de chauffage sont alors désactivés. Lorsque la pochette pochette à plastifi er est coincée dans le LAMIGATOR IQ, Le moteur tourne à vitesse lente dans le sens contraire jusqu‘à ce appuyez immédiatement sur la touche et maintenez-la enfoncée.
  • Seite 16 LAMIGATOR IQ pípá. Vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky. Před uskladněním nechte přístroj zcela vychladnout. INTELIGENTNÍ VYPÍNACÍ AUTOMATIKA Pokud se LAMIGATOR IQ 30 minut nepoužívá, automaticky se vypne. TERUGLOOPFUNCTIE(REVERSE) bij FOLIE-OPSTOPPING Druk eenmaal op de Aan/uit-toets. De led-aanduidingen en het (Handmatige probleemoplossing): verwarmingssysteem worden uitgeschakeld.
  • Seite 17 SICHERHEITSDATENBLATT ● POUCH JAM ALERT ● HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD ● DE DONNÉES DE SÉCURITÉ ● BEZPEČNOSTNÍ LIST ● VEILIGHEID GEGEVENSBLAD ● ЛИСТОK БЕЗОПАСНОСТИ ● SCHEDA DI SICUREZZA ● Schieben Sie die Laminierfolie immer mit der geschlossenen Seite zuerst ein. ●...
  • Seite 18 WARTUNG ● MAINTENANCE ● MANTENIMIENTO ● MAINTENANCE ● ÚDRŽBA ● ONDERHOUD ● УХОД MANUTENZIONE ● Bild Walzen-Reinigung: Reinigung: Gerät nicht öffnen. Entsorgung: Nach der Nutzung bitte einen Bei ausgestecktem Netzsecker Gerät darf nur von Fachpersonal Dieses Symbol (durchgestrichenes glatten starken Graukarton ohne mit trockenem oder leicht feuchtem geöffnet werden.
  • Seite 19 TECHNISCHE DATEN ● TECHNICAL DATA ● DATOS TÉCNICOS ● DONNÉES TECHNIQUES ● TECHNICKÁ DATA ● TECHNISCHE GEGEVEN ● ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК DATI TECNICI И ● Max. Arbeitsbreite Max. Working Width Max. Ancho de trabajo Max. Largeur de travail A3 / 330 mm / 13“ Max.
  • Seite 20 TECHNISCHE DATEN ● TECHNICAL DATA ● DATOS TÉCNICOS ● DONNÉES TECHNIQUES ● TECHNICKÁ DATA ● TECHNISCHE GEGEVENS ● ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ● DATI TECNICI Gewicht: Weight:. Peso: Poids: 4.06 kg Hmotnost: Gewicht: Вес: Peso: Breite x Tiefe x Höhe Width x depth x height Ancho x profundidad x altura Largeur x profondeur x hauteur 481 x 165 x 105 mm...
  • Seite 21 было спроектировано и произведено в соответствии с руководящими принципами EC исключительной ответственностью: è stata progettata e costruita in conformità alle direttive comunitarie precedentemente citate sotto la responsabilità esclusiva della: Firma: ● Company: ● Empresa: ● Société: ● Firmou: ● Firma: ● Фирма: Società: ● Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany...
  • Seite 22 EG-KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG IM SINNE DER EG-RICHTLINIEN ● EC CONFORMITY DECLARATION ACCORDING TO THE EC GUIDELINES ● DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LAS DIRECTIVAS CE ● DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE SELON LES DIRECTIVES CE ● PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ES V DUCHU SMĚRNIC ES ● EG-CONFORMITEITSVERKLARING VOLGENS EG-RICHTLIJNEN ●...